Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дорогой, держи, — приказным тоном сказала Санди и бросила ему губку. — Ну, начинай. Я не собираюсь сидеть здесь целую вечность!
Дэвид подошел ближе. Санди выпрямилась, и ее груди показались из воды. Дэвид тотчас нагнулся и погладил их. Он почувствовал, как напряглась Санди.
— Нет, Дэвид, — произнесла она недовольно. — Не теперь, дорогой. Я хочу спуститься вниз в бутик. Там есть одно умопомрачительное платье. Оно мне очень идет, я уже успела примерить. Дэвид, пожалуйста, купи его мне. Будь добрым мальчиком!
Дэвиду пришлось преодолеть внутреннее сопротивление, прежде чем ответить. В голове промелькнули слова Карен. Но когда Санди приподнялась в воде, соблазнительно изогнув бедро, Дэвид забыл обо всем на свете. Эта белокурая девушка сводила его с ума. Санди хотела платье, значит, она его получит!
— Конечно, дорогая, — ответил Дэвид и начал массировать ей губкой спину. — Сколько оно стоит?
— Всего двести долларов, — ответила Санди. — Это почти даром. Тебе оно понравится. Платье просто сногсшибательное!
Услышав цену, Дэвид громко застонал. Если он купит это платье, то останется вообще без денег. Все его сбережения за последние годы ушли на Санди и ее экстравагантные капризы. Но за это она дарила ему рай в постели, который нельзя измерить деньгами.
— Что с тобой, дорогой? — спросила Санди. — Какая муха тебя укусила? Может быть, недоволен из-за того, что я оставила тебя одного в кафетерии? Боже мой, ну ты ведь знаешь, как для меня важно спокойно принять ванну.
— Это совсем не связано с тобой, Санди, — возразил Дэвид. — Дело в том, что… — Он помедлил, не зная, стоит ли рассказать Санди правду. И все же решился. Может быть, она подскажет ему, как выйти из этого трудного положения. Дэвид и не подозревал, что попадет из огня да в полымя.
— Это из-за моей сестры Карен, — произнес он наконец. — Помнишь я тебе о ней рассказывал?
— Конечно, — ответила Санди с улыбкой. — Ты мне говорил, что сестра будет недовольна, если ты, вместо того чтобы готовиться к экзаменам, уедешь со мной на уик-энд в горы.
— Все правильно. Она… она здесь, в отеле! — выпалил Дэвид.
Санди сначала не поверила, но по выражению лица Дэвида догадалась, что он ее не обманывает.
— Я только что ее встретил, — продолжал Дэвид. — Сестра дала мне хороший нагоняй. И попыталась убедить, что для меня было бы лучше отправиться домой готовиться к экзаменам. А еще она сказала… — Дэвид запнулся. Он боялся обидеть Санди.
— Что же еще она сказала? — спросила девушка с любопытством. Она вдруг почувствовала, что сейчас произойдет нечто неожиданное. Самое время принять меры.
— Что я должен оставить тебя, Санди! — с трудом произнес Дэвид. — Карен думает, будто тебя интересуют лишь мои деньги и ты просто используешь меня в своих целях. Не смотри так сердито! Я, конечно, заявил сестре, что это лишь ее фантазия и что мы прекрасно понимаем друг друга. Пожалуйста, не думай больше о Карен! Я запретил ей вмешиваться в мою личную жизнь. Она знает, что в противном случае я просто порву с ней все отношения.
Дэвид говорил с таким увлечением, что не обратил внимания на выражение лица Санди. Манекенщица поняла, что все ее планы относительно Дэвида могут быть сорваны. Она не должна этого допустить. Конечно, Дэвид был милым человеком и неплохим любовником, но главное — у него водились деньги. А Санди имела дело только с мужчинами состоятельными и щедрыми. К сожалению, большинство из них были пожилыми или женатыми. Дэвид являлся исключением. Но Санди прекрасно понимала, роман с ним — лишь прекрасный сон, который скоро кончится. Когда у Дэвида иссякнут деньги, она с ним расстанется. Но зачем заранее его огорчать? До возвращения в Денвер они могут прекрасно провести время. Теперь же нужно исправить настроение Дэвиду. И Санди прекрасно знала, что следует делать в подобных случаях.
Она взяла у него из рук губку и медленно приподнялась, выставляя напоказ все свои прелести.
— Мне стало вдруг так холодно, Дэвид, — произнесла они хриплым голосом. — Не хочешь ли ты залезть в ванну и немного меня согреть?
Дэвид, конечно, хотел. Все его черные мысли мигом исчезли.
Карен уютно устроилась на одном из высоких табуретов перед стойкой бара. Она наслаждалась экзотическим коктейлем и чувствовала себя спокойно и раскованно. Ей вспомнилась статья в дамском журнале, где говорилось, что любовь делает женщину красавицей.
Тогда она только посмеялась, а теперь поняла, что это действительно так. Когда она посмотрела на себя в зеркало, то увидела, что ее глаза просто сияют.
Рей все-таки заставил себя поехать в Аспен. Очевидно, встреча с коллегой была для него очень важной, поэтому Карен не возражала. Рей уехал час назад, и если дорогу по-прежнему не расчистили, он бы уже давно вернулся в отель.
Карен полистала газету, которую купила в вестибюле. Но никак не могла сосредоточиться. Она продолжала думать о брате, которого не видела со времени их разговора. Очевидно, он сейчас в своем номере и наслаждается обществом Санди. Карен стало нестерпимо грустно при мысли о том, что эта женщина так легко обвела Дэвида вокруг пальца. Собственно, это старая песня: стоит женщине переспать с мужчиной, и она может веревки из него вить.
Когда Карен случайно взглянула в сторону лифта, то решила, что ошиблась. Неужели это Санди? Ведь она только что подумала о ней! Да, это действительно была Санди. Карен отложила газету и посмотрела вслед манекенщице. Та прошла через вестибюль в зал, где находилось несколько магазинчиков.
Прежде чем отправиться следом, Карен убедилась, что Дэвида поблизости нет. Вероятно, он остался в номере. Наконец-то появилась долгожданная возможность поговорить. Хотя и присутствие Дэвида вряд ли остановило бы Карен.
Она вошла в зал и увидела, что манекенщица направилась в бутик. Карен обратила внимание на этот магазин, как только приехала в отель, но, увидев в витрине цены, потеряла к нему всякий интерес. Модные вещи стоили здесь целое состояние!
А вот для Санди, оказывается, это не помеха. Видимо, она собирается купить там самое дорогое платье. На деньги Дэвида. Эта мысль привела Карен в ярость. Она с трудом сдерживала себя.
Санди спокойно примеряла платье. С большим разрезом, открытыми плечами, облегающее фигуру, оно очень шло манекенщице. Карен не могла этого не признать.
— Запишите стоимость платья на счет мистера Дэвида Колемана, — сказала Санди.
Продавщица согласно кивнула и вручила покупку.
«Ну хватит», — решила Карен и подошла к манекенщице.
— Санди? — спросила она.
Девушка удивленно посмотрела на нее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Жар Капакабаны - Клодин Валлон - Короткие любовные романы
- Любовь - обман? - Клодин Валлон - Короткие любовные романы
- Как ты попала в мою постель? - Клодин Валлон - Короткие любовные романы
- По мосту через пропасть - Лора Брантуэйт - Короткие любовные романы
- Дом под снегом (сборник) - Диана Машкова - Короткие любовные романы
- Переиграй судьбу - Лора Патрик - Короткие любовные романы
- Последний автобус - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы
- Хозяин моей судьбы - Бьюла Астор - Короткие любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы