Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Йоко, больно!
— Да не кривись ты, это всего лишь пара осколков от мины, мелочи, — рассмеялась Йоко, бинтуя меня. — Иуо-о такое даже не замечает.
— Я не Иуо-о! — прорычал я от боли.− Почему у тебя нет ран? Ни единой царапинки.
— Меня сложнее прикончить, чем тебя, — улыбнулась Йоке, взяв пистолет со стола, и выстрелила себе в висок.
— Йоко! — прокричал я, видя ярку вспышку на коже девушки.
— Вот видишь? — Йоко показала мне расплавленную каплю, что стекала с ее виска. — Стихия защищает меня. Хотя, с крупнокалиберным оружием все будет иначе.
— Понятно.
— Что тебе понятно?
— Что пришли все-таки за мной.
— Ну, тут я с тобой не соглашусь, — нахмурилась Йоко, — Я обещала огненный шторм пятого ранга, но-о-о-о… Сделала третьего класса и не была так измотана.
— И?
— Кхм, никто не знал, что ты будешь со мной, а после пятого класса у них были неплохие шансы на мое убийство, — отмахнулась от меня Йоко. — Мы живы и это главное.
В дверь постучали.
Кхм-кхм, — в дверь вошла Рина. — Территория зачищена, это были наемники, и они даже…
— Не знали на кого нападают. Самоуничтожились от небольших бомб с радиоуправлением как провалившие задание, — отмахнулась Йоко. — Выяснила, откуда работала артиллерия?
— С самолетов, на них были установлены и минометы и артиллерийские установки, — печально выдохнула Рина, как и всегда одетая в свое черное кимоно.
— Печально, перехватить истребителями их не смогли? — спросила Йоко, а Рина покачала головой. — Мам, как думаешь, пришли за ним или мной? Мой дом тоже уничтожен.
— Я не знаю, — поджала губы Рина. — Думаю, за обоими, рассчитывали хоть одного из вас прикончить.
— А мы сейчас где? — спросил я. — Я думал, мы сейчас у тебя дома, Йоко.
— В моей детской комнате, — улыбнулась Йоко. — В моем детском доме.
— Медиков подпустишь? — вздернула бровь Рина. — Такеши?
— Подпущу, но с ним уже все в порядке, — усмехнулась Йоко.
— Я не…
— На порезы свои посмотри, — вздернула бровь Йоко. — Ты как Иуо-о, на тебе все заживать должно быстро.
Я посмотрел на свои руки, и действительно, на них были неглубокие царапины, мой дар мог управлять телами других людей, но видимо также я мог управлять и своим телом. Не как одаренный физик, но тоже не плохо. Какая никакая усиленная регенерация это лучше чем ничего.
— Йоко, мне надо поспать.
— Что-то случилось?
— Я впервые убил, — тихо прошептал я.
— Всего-то троих, не вижу проблем, — проговорила Рина и сразу же поймала косой взгляд Йоко. — Поспи, завтра к обеду тебя, Таке, будут ждать на встрече. Агату, главе клана Наидзуко и представителю острова, есть о чем с тобой поговорить.
Меня отвели в небольшую бетонную комнату с толстыми стенами, металлической ржавой дверью и окном под потолком, деревянной койкой, тумбочкой и светильником на ней. Мрачная серая комната, но, по крайней мере, безопасная.
Я закрыл дверь и сел на кровать, мое тело дрожало.
— А-а-а-а-а! — прокричал я что было сил, схватившись за голову. — Какого хрена! Почему так! За что! Твою ж мать, за что⁈
Я словно выдыхал напряжение, все это, все, что случилось за полтора месяца, накопилось и наконец выплеснулось из меня. Я не машина, смерть, новая жизнь, дар, семья, дети, клан, Йоко, школа и первое убийство. Это слишком даже для меня.
— Если я хочу выжить, нужно в первую очередь разобраться в себе, — проговорил я и прикрыл глаза, начиная собирать информацию и анализировать все, что со мной случилось. Я занялся этим впервые.
Что я имею? Я одаренный силой не только управлять, но и убивать пустых одной лишь силой мыслей. Подобное доступно манипуляторам от восьмого дана, что уже не мало. Остановить сердце, как сделал я, уже как минимум невозможно для среднеданового манипулятора. А то, как взорвались головы сразу троих, доказывает, что это уровень высокодановых, и эта сила доступна мне, необученному владеющего с небольшой тайной.
— Моя тайна, — выдохнул я.
Меня уже хотят убить, за ссору с детьми в школе, за то, что я кукловод, но что произойдет, если они узнают, что я переродился?
— Клан Наидзуко, — прошептал я. Даже сильный клан не гарантия что меня не тронут, а это прямое нападение.
— Йоко, — выдохнул я.
Она моя ниточка, которая позволит мне выжить. И с ней мне необходимо упрочнить связь, хоть она уже и есть. Я кукловод, а значит, мне нужны куклы либо марионетки, без них мне не выжить. А пока их нет, я должен начать совершенствовать и себя.
В маленькой комнате было жарко, я отжимался. Вначале было тяжело, но потом я просто сказал самому себе продолжать.
— Отключить мозг, продолжить отжимания, — тихо проговорил я и усталость прошла. Я отжимался, долго, сотни и сотни раз, да так и уснул, обессиленный, на бетонном полу.
Очнувшись от боли в мышцах, я не понимал где нахожусь, но вспомнив о своём даре, произнес:
— Убрать боль в мышцах. Отжаться еще пятьдесят раз.
Я потерял сознание или уснул. Не знаю, сколько проспал, но проснулся я, когда из окна светило солнце, а в металлическую ржавую дверь постучали. Йоко не дождалась ответа, а я приходил в себя, все тело чудовищно болело.
— Завтракать.
— Иду, — прохрипел я. — Боль уйди. Десять отжиманий.
Что такое я совершил? Я программировал себя, я не хочу быть жертвой, которой являюсь, пора становится охотником, пусть не сейчас, а в будущем.
Так я думал, сидя за столиком в белом кимоно и смотря в тарелку с непонятным нечто. Йоко сидела напротив. Она была как и всегда весела, я ни разу не видел ее грустной. Неужели эта ужасная ночь на неё никак не повлияла?
— Новая информация о вчерашнем нападении, — тихо проговорила Йоко. — Это была заранее запланированная акция со смертниками, они в любом случае собирались напасть на наш клан. Ну, а так как город кипел от обнаружения кукловода, нового, молодого, то и ударили они в первую очередь по тебе.
— Понятно, — ответил я, ковыряясь в тарелке с неизвестным содержимым.
— Скоро за тобой придут, Агат хочет поговорить, — скривилась Йоко. — С дедом будь поаккуратнее, он хитрый как лис.
— У меня не так уж и много выбора.
— Много, очень много, — по-хитрому сузила глаза Йоко. — Мне Рина донесла. А я попросила Агата не обманывать тебя и не… Ха-ха-ха-ха!
Я сидел с тарелкой пережаренного, недожаренного, недосоленного, и в то же время пересоленного кисло-горько-сладкого нечто и смотрел на задыхающуюся от смеха со слезами на глазах рыжую Йоко.
— Я ему сказала не манипулировать, ха-ха-ха! — сквозь смех проговорила Йоко. — Манипулятором, ха-ха-ха!
— И правда, смешно, манипулировать кукловодом, а это что? — указал я на тарелку, на которой лежало бесформенное нечто.
— Курица в кисло-сладком соусе.
— Понял, — тяжело вздохнул я и начал есть.
Через полчаса за мной действительно пришли двое военных с автоматами. Мы прошли по территории, и я посмотрел на остов моего домика, местами были видны воронки от снарядов. Но уже почти все было убрано, ранним утром сотни пустых зашли на территорию особняка и убирались под присмотром клановых.
— К вечеру не останется и следа, — проговорил один из военных клана. — Завтра будут возводить новый дом, если, конечно, ты утвердишь план дома.
— А почему я? — спросил я. — Почему утвердить должен именно я?
— Он не знает? — с улыбкой проговорил один военный другому. — Неужели Йоко тебе не сказала?
— Всю ночь выступала на совете и ни слова подопечному!
— Так может, вы мне расскажете?
— Господин Такеши! — возмутился военный помоложе.
— Юный кукловод. Не надо на нас влиять, — рассмеялся второй. — Пока вы спали, проходил клановый совет и госпожа Йоко…
— Мы пришли, — хмуро проговорил второй, и выдохнул, словно на прощание. — Таке, тебе повезло, с Йоко никто не будет шутить. И не стоит тебе знать, что на собрании говорила госпожа Огонь.
— Я Такеши, — строго проговорил я.
Я вошел в огромный сад камней и пошёл по дорожке, мощенной мрамором, к ожидающему меня Агату, что бродил вокруг огромных булыжников.
- Угнетатель аристократов 2 (СИ) - Старновский Антон - Попаданцы
- Язык до Китежа доведет - Дмитрий Хорунжий - Попаданцы / Периодические издания
- Случайный маг - Сергей Витальевич Карелин - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Жнец. Книга 1 (СИ) - Андервуд Лана - Попаданцы
- Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Кукловод - Ленивая Панда - Попаданцы / Периодические издания
- Один в поле воин - Тюрин Виктор Иванович - Попаданцы
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Хадават - Вячеслав Ковалев - Попаданцы
- "Фантастика 2023-183". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Леженда Валентин - Попаданцы