Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это?
Его пальцы коснулись небольшого иероглифа, располагавшегося чуть выше кромки ее нижнего белья.
– Татуировка.
У его утонченной, рафинированной британской невесты была татуировка? Более того, она располагалась в таком скандальном месте…
– Что она значит?
– Надежда. – Она поджала ноги, подложила руку под голову. – Сделала ее на первом курсе. Студентам полагается сходить с ума в университете.
Габриель едва слышал ее. Его голова наполнялась шумом. Он представлял себе, как Оливия раздевается, чтобы открыть свою кожу для острой игры. Сначала она снимает джинсы, затем приспускает нижнее белье…
Вероятно, его мысли отразились на его лице, потому что Оливия улыбнулась:
– Ее делала женщина.
Его плечи расслабились сами собой. Оливия принадлежала только ему. Габриель не принадлежал к тому типу людей, которые умели делиться. Взросление с двумя братьями выпестовало в нем волю к победе.
– Что же, в таком случае она очень привлекательная.
Оливия была довольна. Ей нравилось опровергать те стереотипы, которые сложились у него в голове.
Он не ждал от нее сюрприза. Он никак не ожидал встретиться лицом к лицу со сластолюбивым созданием с разметавшимися по подушке волосами и телом, отмеченным словом «надежда».
Габриель прикоснулся к ее горячему влажному лону, скрытому тонкой паутинкой нижнего белья:
– Ты… Ты такая горячая.
Его лицо светилось от удовлетворения.
– Хватит разговаривать, я хочу тебя.
Следующие несколько минут Габриель приводил ее в восторг и трепет. Оливия не скрывала от него ни одну свою реакцию. От возбуждения у него кружилась голова. Ее пальцы, комкающие простыни, побелели от напряжения.
– Это было великолепно, – шепнула она, вернувшись с небес.
Габриель довольно улыбнулся:
– Это может быть еще приятнее.
– Приятнее? – Она приподнялась на локтях и посмотрела на него с сомнением. – Неужели это может быть еще лучше?
Габриелю бросили вызов.
– Расскажешь мне об этом через час.
– Час? – Ее глаза распахнулись. – Но я не выдержу, это так долго.
Габриелю час также показался вечностью, но он решил постараться.
Он подался ей навстречу и прильнул к ее губам. Он хотел сделать Оливию своей. Ее руки теперь гладили его спину. Ее прикосновения обжигали его кожу как огонь. Ее ноги обвили его талию. Габриель поцеловал ее напряженный сосок, похожий на спелую вишню. Он медленно терял рассудок.
Оливия судорожно вздохнула, когда Габриель впервые вошел в нее.
– Все хорошо, – урчал он ей на ухо. – Мы не будем торопиться. Постепенно привыкнешь ко мне.
Вместо ответа, она изогнулась ему навстречу и, откинув голову, впилась ногтями в плечи.
– Габриель, пожалуйста…
– Дыши.
Ей было трудно сделать вдох.
– Я стараюсь.
– Вот так.
Габриель принялся неторопливо двигаться ей навстречу. Еще мгновение, и она смогла приподняться и качаться на волнах блаженства вместе с ним. Оливия закричала от удовольствия. У нее больше не было сил дышать, смеяться или говорить.
– Зачем ты так торопишься? – Улыбнувшись, он прикусил мочку ее уха.
– Я слишком хотела тебя… – Ее глаза светились от счастья. – Но все было так долго. Что будет теперь?
– Подожди и увидишь.
Он перенес вес своего тела на руки и стал постепенно наращивать ритм. Она изгибалась ему навстречу, стонала, распаляя его желание.
Когда они, тяжело дыша, лежали рядом на постели, он поцеловал ее руку.
– Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно.
– Значит, нас здесь двое. – Прижав ее к себе, он с нежностью поцеловал ее в висок. – Уверена, что все в порядке? Мне хотелось, чтобы твой первый раз был сдержанным…
– Разве можно сдержанно заниматься любовью? – Она рассмеялась и приподнялась на локте. – Расскажи-ка мне об этом.
Габриель снова прижал ее к себе:
– Веди себя хорошо.
– А не то что?
Сегодня, сейчас Оливия чувствовала себя так, словно очнулась ото сна. Жизнь била из нее ключом. Ее высвобожденная сексуальность, подобно джинну, выбралась из бутылки, и ничто больше не могло остановить ее.
– Отшлепаешь меня?
Габриель распахнул глаза от удивления, но она заметила в них одобрение. Что же этот мужчина сделал с ней?
– Ты ввела меня в заблуждение. Заставила поверить в то, что ты степенная, сдержанная, воспитанная девушка. Что с тобой случилось?
Она довольно улыбнулась:
– Ты.
Следующие пару часов Габриель пробыл рядом с Оливией, которая безмятежно спала. В мыслях он воскрешал каждую деталь этого вечера. Когда сквозь неплотно задвинутые шторы начали пробиваться первые лучи света, он бесшумно поднялся.
Габриель не сводил с Оливии глаз. Мужчина умирал от желания вновь разбудить и слиться с ней. Улыбка не сходила с его лица. После этой ночи он понял, что жизнь с этой женщиной станет бесконечным приключением.
Покинув комнату, он задался вопросом, не сделала ли она это случайно. Неужели Оливия специально заставила его ждать, притворилась холодной, чтобы сильнее распалить? Марисса нередко поступала так же. Секс с ней был неповторимым – она оставляла длинные красные полосы на его спине и укусы на шее.
Но прошлой ночью он испытал много больше – великолепный секс вкупе с сильнейшей эмоциональной связью. Оливия была ответом на все его молитвы.
Габриель и Стюарт встретились у него в кабинете. В руках у его помощника была чашка кофе, а на лице озабоченное выражение.
– Вы рано встали, – заметил Габриель и сел за письменный стол вишневого дерева.
– Думаю, вы должны взглянуть на это.
Габриель подумал, что его секретарь не церемонился. Он увидел на краю стола бархатный футляр.
– Что это? – Он нахмурился.
– Леди Дарси попросила вернуть это вместе с отказом разделить с вами ужин. Вы ушли раньше, чем я мог что-либо вам сказать.
Фыркнув, Габриель раскрыл коробку. Когда он увидел ее содержимое, то был потрясен до глубины души.
– Откуда, черт побери, это взялось? – Он держал в руке браслет Мариссы. – Каким образом он мог попасть к Оливии?
Стюарт лишь покачал головой:
– Ее секретарь, Либби, сказала, что леди Дарси обнаружила это у себя в комнате, когда вернулась после примерки.
– Теперь понятно, почему она была так зла на меня. – Он с хлопком закрыл футляр. – Ариана наверняка рассказала, что я купил это для Мариссы.
– Главный вопрос заключается в том, кто мог проникнуть в ее комнату.
– Кто-то во дворце затеял дурные игры. – Габриель ткнул ручкой в коробку. – Пора позвонить Кристиану, раскрытие интриг – его излюбленное занятие.
Глава 7
Когда утром Оливия не обнаружила рядом с собой Габриеля, она не удивилась. Она села на постели и почувствовала легкие спазмы. Ей был необходим горячий душ.
Когда же она вернулась из ванной комнаты, то обнаружила в комнате гостя. Габриель сидел за столом, накрытым для завтрака. Его длинные ноги были вытянуты, ладони обхватывали дымящуюся чашку с кофе. Он еще не заметил ее.
Воспользовавшись этим, Оливия прислонилась к двери и принялась любоваться его безупречным мужественным телом, облаченным в темно-синий костюм. Но вот что-то привлекло его внимание. Возможно, Оливия мечтательно вздохнула. Он отставил чашку и двинулся ей навстречу. Движения его были грациозными, как у хищного животного, вышедшего на охоту. Прежде чем она успела что-либо предпринять, он обнял ее и жарко поцеловал. Именно этого ей хотелось утром, когда она проснулась в одинокой постели.
Она охотно отвечала на его ласку – губы Габриеля на вкус были как кофе и малина.
– Доброе утро. – Он отстранился, но не отпустил ее. – Прости, что мне пришлось оставить тебя.
– Почему ты не разбудил меня? – Щекой она прижалась к его груди, прислушалась к учащенному биению сердца.
– Потому что мы бы занялись тем, чем занимались всю ночь, а весь дворец уже бодрствовал. – Его голос был чувственным и хриплым.
Она довольно рассмеялась:
– Ты действительно считаешь, что никто не знает о том, что произошло ночью?
Ее щеки невольно покраснели. С самого начала она понимала, что во дворце уединение – вещь несбыточная. Тем не менее ее страшно смущало то, что теперь она должна будет предстать перед всей его семьей.
– Возможно, ты права, но мне бы всячески хотелось поддерживать приличия, пока мы не будем официально женаты. – Он заглянул ей в глаза. – Голодна?
Ей страшно хотелось расстегнуть его рубашку.
– Умираю от голода.
Он ухватил ее за руки.
– Завтрак. Вчера нам так и не удалось поужинать!
Оливия оставила легкий поцелуй на тыльной стороне его ладони:
– Да, о нем мы забыли.
Его глаза светились от радости. Габриель подвел ее к столу и налил кофе.
– Я не знал, чего бы тебе хотелось на завтрак, и попросил приготовить всего понемногу.
– Обычно я предпочитаю омлет со шпинатом, но сегодня мне хочется блинов с сиропом.
- Кафе маленьких чудес - Николя Барро - Зарубежные любовные романы
- Страсть к удовольствию - Нина Роуэн - Зарубежные любовные романы
- Кровавая невеста (ЛП) - Портер Бри - Зарубежные любовные романы
- Его дерзкая пленница - Мелани Милберн - Зарубежные любовные романы
- Грозовой перевал. Иллюстрированное издание - Эмили Бронте - Зарубежные любовные романы
- Мираж - Элизабет Вернер - Зарубежные любовные романы
- Подкаст бывших - Соломон Рейчел Линн - Зарубежные любовные романы
- Долгий уик-энд - Вероника Генри - Зарубежные любовные романы
- Как приручить гения - Сьюзен Мейер - Зарубежные любовные романы
- Алхимия страсти - Эбби Грин - Зарубежные любовные романы