Рейтинговые книги
Читем онлайн Все красотки - по ранжиру - Френсис Поллини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 137

— Тогда… — очень мягко попросила она. — Расскажи мне о моем характере.. — Она остановилась.

Он внимательно посмотрел на нее. Он сделает то, о чем она просила. Ничего нет важней, чем комфорт. К тому же, она сама хотела комфорта. Он встал, открыл шкаф с выдвижными ящичками и вытащил ее папку. Он улыбнулся ей. И слегка кивнул. Ее тело было горячим.

— Приступим, — тепло предложил он.

Он направился к кушетке. Улыбаясь, она последовала за ним.

79

После небольшого раздумья Серчер сказал в трубку:

— Что же, по-вашему, я должен делать — допрашивать их с применением пыток?

Он сказал это очень спокойно, предварительно подумав, как оригинальнее ответить на последнее замечание генерального прокурора.

— Я знаю, что преступник находится в школе. Иначе просто быть не может.

— Что вы?! Ни в коем случае, только не это… — сказал голос в трубке, растерянно и испуганно.

Парень принял все это всерьез? Серчер пожалел о своем саркастическом тоне. Он его изучает, подумал Серчер. Что ж, на то и генеральный прокурор.

Голос в трубке продолжил:

— Ради Бога, послушайте… большой ли это город? Послушайте, вы можете выявить его очень просто. Боже… я в этом уверен… Он должен быть заметен за милю. Я не шучу! Как только мои люди приедут туда… Пауза. — Я знаю, что я могу рассчитывать на ваше полное содействие… Еще одна пауза. — Понимаете меня? — Серчер все понял. — Послушайте, это настоящий динамит. Мы должны найти его во что бы то ни стало! — Затем последовала еще одна пауза. Серчер продолжал молчать. Почему? Ему хотелось задать этот простой вопрос собеседнику. Как будто бы он сам не хочет того же самого. Сколько голосов все это будет ему стоить, хотел спросить Серчер. И почти было уже не спросил, но в последний момент сдержался. В других обстоятельствах… И еще одна вещь… — Пауза. Серчер ждал, что скажет генеральный прокурор, — Капитан? Нас не разъединили? — Серчер сказал, что он внимательно слушает. — Хорошо. Послушайте… вместе с моими людьми приедет к вам один писатель. Бен Шингл… вы, вероятно, слышали о нем — это один из известнейших писателей. Он прилетел к нам в гости, и губернатор передал его на мое попечение. Он хочет написать книгу об этом, о том, что произошло в Соерсвилле, с самого начала и до конца, если он когда-нибудь наступит, на что я надеюсь. Вы можете себе представить, какая замечательная книга может получиться, капитан? — Он снова помолчал. Серчер едва сдержался, чтобы не застонать. Он представил себе всю эту комедию с писателем, Ну, ладно, я поставил вас в известность, позаботьтесь о писателе, капитан… насколько мне известно, он полностью поддерживает нашу версию… поэтому дайте ему как можно более полную информацию, конечно, в разумных пределах. Я знаю, что в данный момент вы все ему не можете рассказать… но все, что можно, дайте ему, все, о чем он вас попросит… в разумных пределах, конечно же…

Он помолчал.

— Поняли меня?

Серчер все понял.

— Позже, — добавил голос в телефоне. — Вы дополните недостающую информацию, когда все будет кончено.

— Может быть, он поделится с нами гонораром? — спросил Серчер, конечно же, в шутку.

Повисло долгое молчание, а затем, внезапно, в трубке раздался гомерический смех. У него есть чувство юмора, с удовлетворением отметил Серчер.

— Кто знает? Поживем — увидим! — услышал он, наконец;.

А затем генеральный прокурор серьезным тоном добавил;

— Хорошо. Вопросы есть? Все ясно?

— Пока никаких вопросов нет… — в настоящий момент, — сухо ответил Серчер.

— Тогда все в порядке. Не удивляйтесь, если увидите меня у вас… завтра… или послезавтра… Когда там у вас играет "Кавертон"?… Тогда в день игры, я надеюсь, что все у вас будет нормально.

В этой надежде скрывалась угроза, Серчер не мог этого не заметить.

— Будем стараться.

— Вот и хорошо, — сказал генеральный прокурор. — Найдите его.

И он повесил трубку.

Очень оригинальную мысль высказал прокурор, подумал Серчер. Сказать легко, а как найти преступника? Он повернулся к Фолло, который что-то хотел ему сказать. Возможно, в этот самый момент Бон Шингл тоже думает над этим делом. Несмотря на все эти неприятности, он вынужден был улыбнуться…

80

Тигр быстро провел занятия по гражданскому праву с новичками и вернулся в свой кабинет. Он обнаружил там не кого иного, как мисс Креймайр.

Она выглядела несчастной. Он знал, что она придет, так как Проффер позвонил ему и попросил принять его секретаршу. Сверившись со своей программой на день, Тигр согласился оказать шефу такую любезность. Время ему позволяло сделать это. Тигр, кроме мисс Креймайр, нашел на своем столе записку, на которой значилось: "Когда? — X. Л.". Он усмехнулся. Конечно же, это было послание от Хилды Линдер. У него, конечно же, найдется для нее время. Он обрадовался, что она напомнила о себе, хотя не забывал о ней. Он назначит ей встречу на завтра. Первым делом, завтра утром он встретится с ней. Он думал о ней, этой светловолосой красавице. Как только уйдет мисс Креймайр, он обязательно свяжется с Хилдой Линдер. Интересно, сколько уже времени?

— Итак, Джейн, как вы себя чувствуете? — спросил он у секретарши в своей обычной дружеской, открытой манере.

Конечно, она — не самое красивое создание Господа, но в ней есть своя прелесть. Конечно, она далеко не во вкусе Тигра, но ее глаза, например, совсем неплохие, просто прекрасные, зеленого цвета. Красивые глаза. И фигура у нее довольно приличная, хотя она ее и скрывала. Волосы были довольно красивые, если бы она, правда, получше следила за ними. И лицо у нее, в общем-то, не безобразное. В нем чувствовалась теплота. И оно могло бы быть хорошеньким. Она старая дева, но вполне могла бы ею и не быть. Он вовсе не склонен думать, что ей с рождения была уготована эта независимая участь. Он ей сочувствовал. Впервые, пожалуй, у него появилась возможность поговорить с ней наедине. Возможно, подумал он, действительно можно чем-нибудь помочь ей. Возможно, цепь последних грустных событий будет иметь хоть одно счастливое исключение. Он надеялся, что так и будет. В любом разрушенном бомбами городе произрастают цветы. Тигр оборвал себя на этом. Так можно разрушить весь день. Но он подумал, что ведь тоже неотъемлемая часть процесса. Комплексов. Нормальный поворот событий…

— Я чувствую себя действительно просто ужасно, мистер Мак-Дрю, призналась она. — Я просто не могу больше выдержать всего этого.

Она будет рыдать. Он знал. Через минуту.

Он кивнул, внимательно глядя на нее своим обычным дружеским взглядом. Он думал, как лучше поступить в этих обстоятельствах. Возможно, нужно применить подход издалека. Он остановился на нем.

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все красотки - по ранжиру - Френсис Поллини бесплатно.
Похожие на Все красотки - по ранжиру - Френсис Поллини книги

Оставить комментарий