Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 436

- Думаю, как найти его. Ну, или тело, как уверял наш новый знакомый.

- Ты не считаешь, что и вправду, идти через Олд Нелли было бы проще и надёжнее? - сказал Майлз.

- Считаю. Но, как мы помним, нашему объекту нужны не простота и надёжность. Он хочет как можно меньше попадаться на глаза кому бы то ни было, а тропа, пролегающая по территории паркарр в этом отношении предпочтительнее тихого городка, где мимо смотрителя ни одна мышь не в силах проскочить. Да и обойти Олд Нелли не получится, если хочешь пройти каньоном.

- В принципе логично, - поддержал Пифф.

- Так что пока остановимся на этом варианте.

- А куда мы сейчас? - спросил Дуглас, заметивший, что они двигаются в не совсем правильном направлении.

- Обедать, - улыбнулся Миллстоун.

В закусочной Майнера снова было затишье, а сам хозяин как раз закладывал в гриль свежую партию дров.

- Добрый день, - радостно поприветствовал его Миллстоун.

- Добрый, - хозяин улыбнулся в ответ, - я почему-то не сомневался, что вы вернётесь.

- Ещё бы, как можно отказаться от возможности закусить вашим дивным мясом.

- Только придётся немного подождать.

- Ну, если у вас найдётся пара стаканчиков того прекрасного пива, ожидание будет только в радость.

- Найдётся.

- Ты поведёшь, - ответил Миллстоун на вопросительный взгляд Дугласа.

Стрелок ответил уверенным кивком, хоть и не одобрял употребление алкоголя во время выполнения задания. Однако за время, проведённое с Миллстоуном, он уже привык к тому, что небольшое количество пива нисколько не сказывается на его мыслительных способностях, а иногда, напротив, улучшает их. Ну а что касается угрозы, исходящей от враждебных существ, то уж с несколькими паркаррами Эгил мог разобраться и сам.

Миллстоун попросил у хозяина папиросу его изготовления и угостил ею Дугласа. Стрелок оценил качество курительной смеси довольной улыбкой.

- Скажите, мистер Майнер, вы знаете что-нибудь о горах на севере?

- Кроме того, что они кишат паркаррами? - спросил хозяин, ставя на стол три стакана пива.

- Да. Есть там что-то интересное? Не может не быть.

- Ну, за то время, что я здесь живу, слухов много всяких было.

- Расскажете? - живо спросил Миллстоун и, сделав большой глоток пива, с ожиданием посмотрел на Майнера.

- Если пройти на два или три километра дальше последнего поста, то там будет гнездо кислотных паркарр. Не знаю, как по науке их называют, но в наших краях так.

- Мы уже слышали. Это те, что с зелёным отливом?

- Именно, - кивнул Майнер, вороша дрова, чтобы они быстрее прогорали.

- Неужели это самое интересное?

- Конечно, нет. Сами по себе они, разве что, опаснее обычных, но, как я слышал, бывают твари и пострашнее. Просто, в своё время ходило много легенд относительно того, как они появились. Кто говорил, что когда-то там перевернулся грузовик с какой-то дрянью. Со временем контейнеры разложились, и уже ближе к нашему времени наделали дел.

- А что за дрянь? - спросил Эгил.

- Из какой-то лаборатории. То ли сама она где-то поблизости, то ли как-то занесло сюда этот грузовик. Говорят, он до сих пор там лежит, неподалёку от самого большого гнезда. Туда бы федералов с огнемётами, да, похоже, их это не тревожит.

- Думаете, вещество сохранилось до наших дней? - поинтересовался Миллстоун.

- Нет. Это вряд ли. Но то, что паркарры от него изменились - факт.

- Интересно было бы посмотреть.

- И не только вам. Я же ещё не всё рассказал. Был в наших краях один сумасшедший, как-то отправился туда, вернулся через три дня, весь оборванный и израненный. Ох, чего он только не нарассказывал.

- Например, - воодушевился Миллстоун.

- Что там, в грузовике, куча запечатанных контейнеров, сохранившихся до нашего времени. И что, мол, сам он ни одного из них открыть не сумел, но если бы ему кто-то помог, то он был справился. А ещё рассказывал про какой-то странный люк в одном из ответвлений. Причём, говорил, что паркарр там почти нет - они сами боятся того места.

- Кто-нибудь воодушевился?

- О, это было целое представление. Собралась толпа, желающих было хоть отбавляй. Федералы, как могли, пытались всех остановить, но люди не послушали и всё же пошли наверх.

- Вернулись с полными карманами?

- А сами как считаете? - усмехнулся Майнер.

- Не думаю, что что-то удалось.

- Да. Вернулись на следующий день, такие же оборванные, раненные и с тремя трупами.

- Досталось же, наверное, зачинщику.

- Он был среди тех трёх, так что легко отделался.

- Чем всё закончилось?

- Тогда всё затихло. Но в целом искателей не поубавилось. Регулярно находились психи, которых не удавалось образумить федеральной армии. Многих задерживали, но они всё равно умудрялись как-то туда просочиться. Так что кислотные паркарры с тех самых пор не сидят без еды.

Майнер разворошил угли, отбросил в сторону те из них, что ещё горели, и положил сверху решётку.

- Что предпочитаете?

- Что насчёт паркарры? - предложил Джон своим напарникам.

- Да. Это будет лучше всего, - поддержал Эгил.

Стрелок сам хотел предложить этот вариант, но Джон успел его опередить. Майлз и Саймон тоже были не против, поэтому через пять минут на гриле лежали ароматные кусочки, пахнущие маринадом.

- Сегодня не самая мясистая гадина, - прокомментировал Майнер, - но и не самая захудалая.

- А какое самое экзотическое мясо вы предлагаете? - поинтересовался Эгил.

- Ну, если сейчас, то ничего особенного нет.

- Ну а если вообще?

- Как-то, когда я ещё только начинал своё дело, торговцы с диких территорий возили огромных лягушек.

- Ужас, - поморщился Майлз.

- Это только так кажется. У нас поначалу тоже все морщились, а как распробовали, это стало самое популярное блюдо.

- Они же, наверное, кошмарно фонили, - сказал Джон.

- Нет. Мы проверяли. Никакой радиации.

- Всё равно, - сказал Майлз, - лягушки, это как-то...

- На диких территориях и не такое есть будешь, - сказал Эгил, бросив короткий взгляд на Миллстоуна.

- Не сомневаюсь. Правда, потом федералы перекрыли некоторые торговые маршруты в тех краях, и поток иссяк, - закончил Майнер.

- Мне кажется, к тому времени большую часть лягушек переловили, и больше нечего было продавать.

- Может быть, - улыбнулся хозяин, - кстати, что на гарнир?

- Так же, как и в прошлый раз.

Тем временем вдалеке стал различим тот самый пост, на котором время от времени дежурил сержант Уайт. Военные, находившиеся на нём сейчас, тоже внешне выглядели не очень бравыми - видимо, паркарры не слишком уж часто спускались вниз, и это направление с точки зрения охраны было не самым значимым. Хотя, внешность могла быть обманчивой, и эти бойцы - лучшие стрелки местного гарнизона.

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий