Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5 Котурны — обувь трагических актеров, которая придавала им более высокий рост. Актеры в комедии носили легкие и низкие башмаки – «сокки». Котурн символизировал трагедию, сокк – комедию.
6 …забрасывать удочку из спальни… как из лодочки. – О сооруженных на берегу вод виллах, где можно было закидывать удочку из спальни, см. Марциал X, 30, 16–19: «Добыча в море легка здесь, не ждет долго, но лишь закинь ее с постели иль с ложа, уж сверху видно: тащит вглубь ее рыба» (перевод Ф. А. Петровского).
Письмо 8
1 Адресат письма – Сентий Авгурин, см. IV.27.
Письмо 9
1 Адресат письма – Колон – лицо неизвестное. Известны Луций Педуцей Колон, префект Египта при Веспасиане и, возможно, отец адресата.
2 Помпей Квинтиан – лицо неизвестное.
3 …живя с отцом, столь на него непохожим! – Ср. VII.24 – юный Квадрат и его бабушка.
4 …как бы вернуть ему те дни, которые были у него похищены. – Писать биографию даже умерших молодых людей не было чем-то необычным; ср. III.10.1.
Письмо 10
1 Минерва – богиня мудрости, Диана – богиня охоты. Тацит предлагает Плинию служить обеим богиням – и охотиться, и заниматься. Ср. упоминание о Минерве и Диане I.6.3. Об охоте и литературных занятиях см. также V.18.2 и IX.36.6.
2 В дороге я, правда, написал кое-какие мелочи… – Ср. IV.14.2 и VII.4.8.
3 Итак, поэмы… спят. – Т. е. не двигаются вперед.
4 …этот труд… неприятен… – Ср. IX.15.2; также V.8.6.
Письмо 11
1 Адресат письма Розиан Гемин; см. VII.1; VII.24; VIII.5; VIII.22; IX.30; Х.26.
2 Лугдун – нынешний Лион.
3 …есть книгопродавцы… – Комментатор отмечает, что в эпоху поздней республики в Вероне не было книжных лавок (Катулл 68, 27 сл.). Марциал, современник Плиния, знает, что его стихи читаются в Виенне (Южная Галлия; VII.88), а распространение латинской риторики в Северной Галлии и в Британии хорошо засвидетельствовано (Тацит. Агрикола, 21, 2; Марциал XI, 3, 5; Ювенал 15, 111). Гемин, как римский сенатор, не мог жить в Лугдуне. Он, видимо, писал Плинию после кратковременного пребывания в этом городе.
4 …одобрение, которое они снискали в Риме, остается за ними и в чужих краях. – Ср. IV.12.7.
Письмо 12
1 Теренций Юниор – см. VII.25.
2 Некто бранил своего сына… – Такое же непрямое наставление в письмах II.6; VII.26; VIII.22. О конях и собаках золотой молодежи – ср. IV.2.3.
3 …со своим сыном… – о нем см. VII.25.2.
Письмо 13
1 Об Уммидии Квадрате см. особенно VI.11.1; VII.24.2–3.
2 «Отмщение за Гельвидия». – После смерти Домициана Плиний написал книгу в оправдание Гельвидия Приска. Книга эта до нас не дошла. Гельвидий Приск (Младший) подвергся смертной казни при Домициане, заподозрившем Гельвидия в том, что он в своей трагедии изобразил в образах Париса и Эноны развод Домициана с женой (Тацит. Агрикола 45, 1; Светоний. Домициан 10, 4).
3 …отплатить за несчастных… это великая и прекрасная задача. – О намерении Плиния выступить против Регула см. I.5.15–16.
4 …поднял руку сенатор на сенатора, преторий на консуляра, на подсудимого – судья. – Ср.: Тацит. Агрикола 45, 1; «Наши руки отвели Гельвидия в тюрьму».
5 Фанния была дочерью Тразеи Пета (противника императора Нерона) и второй женой старшего Гельвидия, а Аррия – ее матерью и женой Тразеи. Об этих женщинах см. III.11.3; III.13; VII.19.
6 В первые дни после возвращения свободы… – т. е. после вступления во власть императора Нервы, который в официальных документах говорил о «восстановлении свободы».
7 …карал своих недругов, по крайней мере таких, которые не пользовались влиянием. – Наказания доносчиков времен Домициана продолжались и в царствование Траяна. См. Панегирик 34–35.
8 …сокрушить чудовищного злодея… – Имеется в виду Публиций Церт, который, согласно мнению прежних комментаторов, был обвинителем Гельвидия; новейший комментатор его таковым не считает, но полагает возможным приписать ему формулировку обвинительного приговора, опираясь на § 16 настоящего письма («кровавая угодливость»).
9 …недавно потерял жену… – Это была вторая жена Плиния, дочь Помпеи Целерины, которой адресовано письмо I.4. Ср. также X.2.2.
10 …она была замужем за Гельвидием… – Oнa впоследствии снова вышла замуж – см. № 16 (упоминание об отчиме). Антея, возможно, состояла в каком-то родстве с консуляром Публием Антеем, который был вынужден покончить с собой в царствование Нерона (см. Тацит. Анналы XVI, 14, 2–6).
11 …траур еще удерживал меня дома. – Соблюдая траур по умершему, римляне не выходили из дома до 9-го дня после похорон, когда устраивалась поминальная трапеза.
12 «…не настолько ревную о своей славе, чтобы позавидовать вашей в ней доле». – Ср. аналогичное обращение Плиния к Юнию Маврику – I.5; 10.15–17. – В нашем случае Плиний не ждет от женщин каких-нибудь юридически значимых выступлений, так как женщины не могли выступать обвинительницами; возможно, он нуждался в них как в свидетельницах.
13 О Кореллии Руфе см. I.12.1; IV.17.4–11; V.1.5.
14 Прихожу в сенат, прошу слова… – Плиний действует в соответствии с новым правилом, по которому сенатор должен был перед открытием заседания сената просить слова для начала непредусмотренной дискуссии.
15 «…ты скажешь вместо своего мнения то, что хочешь». – Новейший комментатор дает здесь объяснение: консул берет назад разрешение, данное им Плинию.
16 «Ты обратил на себя внимание будущих государей». – В этих словах и дальнейших отражается опасение современников, что будущие государи будут похожи на Домициана.
17 Должность префекта эрария (ведавшего государственной казной) считалась важной, так как обычно предшествовала получению консульства.
18 …он назвал кого-то, кто… получил на востоке командование… – Новейший комментатор полагает, что это мог быть либо легат Сирии, либо легат Каппадокии. Персонально нет возможности определить лиц, занимавших эти должности.
19 «Все обдумано мной и заранее душой моей взвешено…» — Энеида VI, 105.
20 Говорит Домиций Аполлинарий, консул будущего года… – Согласно правилам высказывания мнений, первым говорил консул будущего года, потом консуляры в порядке старшинства, затем бывшие преторы в том же порядке.
21 …он консулами назначен в опекуны… – По римским законам если в завещании опекун не был назван, то его назначала государственная власть.
22 …что-то вроде цензорского клейма. – Осуждение, произнесенное цензором, не имело никакого юридического авторитета, но имело большое нравственное значение.
23 Начинает отвечать Вейентон… – Для понимания описанной Плинием сцены следует принять во внимание, что Вейентон выступает, нарушая порядок.
24 …так, по крайней мере, извинял он свое отсутствие. – Сенатор не имел права пропускать заседания сената без уважительной причины.
25 И доклад о нем император не отослал обратно в сенат. – По предположению комментатора,
- Я знаю, что ничего не знаю - Сократ - Античная литература
- Критий - Платон - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- БАСНИ не для всех… - Вячеслав Александрович Калашников - Античная литература / Критика / Прочий юмор
- Метаморфозы, или Золотой осел - Луций Апулей - Античная литература