Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4 …над твоей книгой… – Комментатор полагает, что речь идет не о книге, упомянутой в письме VII.20; возможно, имеется в виду второй свиток «Истории».
Письмо 8
1 Воконий Роман – испанский друг Плиния и, возможно, сенатор. См. I.5.
2 Клитумн — речка в Южной Умбрии, впадающая в Тинию, левый приток Тибра, ныне Клитунно. У ее истоков, в роще старых кипарисов, находилось святилище бога Клитумна, где давались прорицания. С помощью «жребиев», дубовых палочек с надписями, мальчик перемешивал письма и вынимал вещую палочку.
3 …жребии говорят… – Предсказания с помощью жребия давались и в других италийских храмах, например в храме Фортуны в Пренесте.
4 Выше его можно только ходить судам, ниже разрешается и купаться. – О подобного же рода табу см. VIII.20.5; также: Тацит. Анналы XIV, 22, 6 (Нерон поплатился здоровьем за нарушение подобного табу).
5 Гиспеллаты – жители города, носившего название Гиспелл, в Умбрии, ныне Спелло.
6 …на всех стенах множество надписей… – Надписи могли быть либо типа граффити, либо были вырезаны на табличках.
7 Многое ты одобришь; кое над чем посмеешься… – Среди прославлений Клитумна были, конечно, безграмотные и нелепые стихотворения или прозаические тексты. В одной помпейской надписи, нацарапанной на стене базилики, пишущий спрашивает, как не обрушивается стена от всякого вздора, который на ней пишут.
Письмо 9
1 Адресат письма Корнелий Урс, к которому обращены и письма IV.9; V.20; VI.5; VI.13.
Письмо 10
1 Кальпурний Фабат – дед жены Плиния; о нем см. IV.1.
2 …у твоей внучки случился выкидыш… – О том же письмо VIII.11.
3 …изображения предков не от вчерашнего дня. – Люди, чьи предки занимали высокие (так называемые курульные) должности, имели право хранить у себя восковые маски предков; эти маски надевались на бюсты, хранившиеся в особых шкафах. Плиний хочет сказать, что род их принадлежит к числу старинных, имеющих большое родословное дерево.
Письмо 11
1 О том же, но другому адресату. – VIII.10.
Письмо 12
1 Минициан. – Адресат письма упомянут и в других письмах Плиния – III.9; IV.11; VII.22.2.
2 Титиний Капитон — см. также I.17.1; V.8.
3 …возродитель и преобразователь литературы, уже стареющей. – Ср. I.10; 13; 16; в этих письмах литература скорее изображается процветающей, нежели стареющей.
4 Он описывает смерть знаменитых мужей… – Новейший комментатор полагает, что произведение, в котором описывалась смерть знаменитых мужей, было написано прозой.
Письмо 13
1 Гениал. – Нет возможности ближе определить, кем был этот Гениал, явный поклонник Плиния.
2 …тот самый человек, уподобить которому захотела тебя сама природа. – Имеется в виду отец Гениала.
Письмо 14
1 Адресат письма – Титий Аристон; см. I.22.1; V.3.1.
2 Рабство прошлого времени… – Имеются в виду времена царствования Тиберия, Клавдия, Нерона, Домициана. Слова «возвращенная свобода» относятся к временам Нервы и Траяна.
3 …прежде чем стать участниками в государственном совете, были в нем зрителями. – Сенаторы имели право брать с собой на заседания сената сыновей, достигших совершеннолетия (16 лет). Это старинное установление возвратил к жизни император Август (Светоний. Август 38, 2).
4 …тому заменял отца самый старый и почтенный сенатор. – Ср.: Тацит. Диалог об ораторах 34,1: «…у наших предков юноша, готовившийся к судебной деятельности… отводился отцом и близкими к тому оратору, который занимал в государстве виднейшее место».
5 …все вообще следовало бы скорее забыть, чем запомнить. – Имеются в виду времена Домициана. Плиний служил в Сирии, где стояли римские войска, не отличавшиеся дисциплинированностью (Тацит. Анналы XIII, 35).
6 …сенат созывался для полного безделья или для величайшего злодеяния? – Ср. Панегирик Траяну 54.
7 …рукой ли преступной или послушной. – Смысл: покончил ли с собой Афраний Декстр или был убит своими отпущенниками; во втором случае: убили ли своего патрона вольноотпущенники по своей собственной воле или повиновались повелению Афрания, желавшего покончить с собой.
8 …высказавшиеся за казнь… – Вопрос о предании смертной казни всей familia (рабы и вольноотпущенники), находившейся в доме в момент убийства хозяина, решался по-разному. Во времена республики все рабы, находившиеся в доме в то время, как был убит господин, подлежали смертной казни. В решении судьбы вольноотпущенников существовали колебания. В 61 г. н. э. был убит своим рабом префект Рима Педаний. Его рабы, числом 400, были присуждены сенатом к смертной казни; когда же был поставлен вопрос о ссылке (за пределы Италии) вольноотпущенников, император Нерон отверг это предложение (см. Тацит. Анналы XIV, 42–45). – Афраний Декстр – см. V.13.4.
9 «…идите туда, с кем вы согласны». – Плиний цитирует здесь текст закона lex Iulia de senatu habendo.
10 …жребий выделяет… человека, который будет сражаться с победителем… – В гладиаторских состязаниях пары сражавшихся между собой определялись жребием. Иногда вне жеребьевки оставалось несколько гладиаторов, которые должны были сражаться с победителями.
Письмо 15
1 Теренций Юниор – см. VII.25.2.
2 …что скуден у вас сбор винограда… – Новейший комментатор полагает, что речь идет о том же скудном сборе, что и в письмах VIII.2.1; IX.20.2.
3 Слова «если она будет… не следует писать или» отсутствуют в рукописях; они имеются лишь в издании Альда.
Письмо 16
1 …я отпускаю людей на волю… – Хозяин мог отпустить своего раба на волю с соблюдением всех формальностей (iusta ас legitima manumissio) или без соблюдения таковых (manumissio minus iusta) – например, просто в присутствии друзей, являвшихся в таком случае как бы свидетелями, что он отпускает такого-то на волю. Раб, отпущенный таким способом, не получал гражданских прав. Торжественная процедура отпущения на волю требовала присутствия должностного лица, а также еще одного римского гражданина, который в таком случае назывался «защитником свободы». Этот последний касался палочкой освобождаемого раба и произносил установленную формулу: «утверждаю, что этот человек свободен; вот я касаюсь тебя палочкой». Хозяин, держа раба за голову или за руку, говорил: «хочу, чтобы этот человек был свободен». Ср. VII.16, прим. 8.
2 …разрешение рабам делать… завещания… как законные. – Рабы были бесправны, у них не было собственности, не могло быть права завещания и наследования. Они были собственностью хозяина, который мог продавать их, закладывать, подвергать истязаниям и даже убивать. Эти законом установленные права хозяина стали смягчаться и подвергаться серьезной критике с точки зрения требований морали только под влиянием стоической философии и христианства.
3 …для рабов господский дом – это своего рода республика и государство. – Та же мысль – Сенека. Послания 47, 14 (говоря о рабах): «дом – маленькая республика».
Письмо 17
1 Макрин. – По мнению новейшего комментатора, скорее, Цецилий Макрин (см. III.4),
- Я знаю, что ничего не знаю - Сократ - Античная литература
- Критий - Платон - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- БАСНИ не для всех… - Вячеслав Александрович Калашников - Античная литература / Критика / Прочий юмор
- Метаморфозы, или Золотой осел - Луций Апулей - Античная литература