Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Твоих дорогу мыслей без ответа...
Гекуба
(про себя) Иль, может быть, напрасно я врагом
Его считаю, он же добр и ласков?
Агамемнон Коль говорить не хочешь ты, с тобой
Мы сходимся — мои закрыты уши...
Гекуба
(про себя) Иль без него смогу я отомстить
750 За сына смерть?.. Мои кружатся мысли...
И для чего? Смелее! Будет толк
Или не будет — попытаться надо.
(Обращаясь к царю.) Агамемнон, молю тебя, колен,
И бороды, и гордой от побед
Твоей десницы, царь, касаясь нежно...
Агамемнон О чем, жена, ты молишь? Может быть,
Освободить тебя? Нетрудно это...
Гекуба О нет... лишь дай злодея наказать,
И кончить век рабыней сладко будет!
Агамемнон
(грозно сверкнув глазами на Гекубу) И помощи ты просишь у меня?
Гекуба
(смиренно) Не угадал ты, царь, моей кручины.
760 Ты видишь этот труп? Ты видишь слезы?
Агамемнон Я вижу, да; но смысла не постиг.
Гекуба Под поясом носила я его.
Агамемнон Он из детей твоих, жена несчастья?
Гекуба О, не из тех, что пали там, под Троей.
Агамемнон А разве ты еще детей имела?
Гекуба Вот этого, — но не на радость, нет!
Агамемнон Но где ж он был, пока ваш брался город?
Гекуба Отец услал его, сберечь хотел...
Агамемнон И отделил от прочих... Но куда ж?
Гекуба 770 В страну, где мы убитого нашли.
Агамемнон К царю земли, чье имя Полиместор?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гекуба Да, стражем злата горького, увы!
Агамемнон Но кто ж убил его? Как вышло это?
Гекуба Да кто ж другой? Фракийский друг убил.
Агамемнон Несчастная... Позарился на деньги?
Гекуба Несчастие фригийское узнав.
Агамемнон Где ж вы нашли его и кто принес?
Гекуба Рабыня, царь, вот там — на прибережье.
Агамемнон Его ища иль за другим трудом?
Гекуба 780 Шла за водой она — для омовенья.
Агамемнон Царь, видно, выбросил его туда...
Гекуба На жертву волнам, так изрезав тело!
Агамемнон Твоя безмерна мука, это ужас!
Гекуба Все унесу в могилу муки, все.
Агамемнон Увы, меж жен кто так же обездолен?
Гекуба Нет никого — опричь самой Недоли!
Но выслушай мольбу, с которой жадно
К тебе я припадаю. Если скажешь,
Что я терплю за дело, — примирюсь
И я с своим страданьем. Если ж даром —
Ты отомстишь, не правда ль, за меня?
790 Безбожника, не правда ль, покараешь,
Забывшего, что боги и под нами,
И в небесах живут? А сколько раз
Он трапезу делил со мной, считаясь
Меж первыми друзьями; все, что долг
Велит давать друзьям, — ему давали.
А заплатил он чем же? Взяв к себе
Ребенка, чтоб спасти его, — убил;
Убив, не удостоил и могилы,
Нет, в море труп он выбросил. Рабой
Бессильной стала я; но есть же боги
800 И тот Закон, что властвует над ними:
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Драматургия
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- Веселые виндзорские кумушки - Шекспир Уильям - Драматургия
- Начало конца - Себастьян Тьери - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Двенадцатая ночь, или Что угодно - Шекспир Уильям - Драматургия
- Лаура и Жаки - Габриэль Ару - Драматургия
- После смерти (СИ) - Всеволод Шипунский - Драматургия
- Нью-Йоркский марафон - Эдоардо Эрба - Драматургия
- Ladies Night [=Только для женщин] - Антони МакКартен - Драматургия