Рейтинговые книги
Читем онлайн Фантастические повести и рассказы - Сергей Казменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 322

— Можете выходить, господин бургомистр, — послышался голос дежурного стражника. — Шеф ждет вас у себя наверху.

Я спустился, мой секретарь вышел следом. Мы прошли внутрь здания, сдали дежурному — уже из камаргосов — свои плащи и поднялись по лестнице на второй этаж. Прежде чем допустить в кабинет, телохранители внимательно осмотрели меня. Хорошо еще, что хоть не обыскивают. Пока не обыскивают. Придет время, и тебя, бургомистр, буду обыскивать, прежде чем допустить к начальнику камаргосов.

Наконец передо мной открылись двери кабинета, и я вошел внутрь.

Начальник камаргосов — как обычно мрачный, как обычно чем-то недовольный — лишь буркнул что-то в ответ на мое приветствие, но, когда я подошел, предложил сесть. Пока он еще предлагает мне сесть — что-то будет дальше? Некоторое время он не обращал на меня никакого внимания, сидел, изучая какие-то бумаги, но потом наконец оторвался от них и уставился на меня своим сверлящим взглядом. Этот взгляд он вырабатывал годами. Я еще помню то время, когда он глядел точно так же, как и все нормальные люди, время, когда его попытки придать своему взгляду суровость выглядели смешно. Теперь мне уже не хочется смеяться. Возможно, просто потому, что я знаю, что может таиться за этим взглядом. Возможно, для кого-то постороннего он по-прежнему смешон.

— Мне доложили, господин бургомистр, — начал он тихим голосом, странные вещи. Мне доложили, что ваши стражники схватили утром человека, который выкрикивал противозаконные лозунги. Почему я должен узнавать об этом от своих осведомителей, а не от вас?

— Уверяю вас, господин Прегон, этот человек не представляет никакой опасности. Я собирался доложить о нем сейчас.

— Вам следовало не докладывать о нем сейчас, а немедленно, слышите, немедленно переправить его в наше подземелье. Это уж наше дело решать, представляет он опасность или нет. Мы для этого и существуем. Чтобы с рассветом он был здесь — и точка.

— Хорошо, господин Прегон, — опустив глаза, сказал я. К унижениям привыкаешь постепенно, понемногу, и приходит время, когда то, что казалось бы прежде немыслимым, уже не оскорбляет. Но приходят новые унижения, и не хватает сил и смелости для того, чтобы положить этому конец.

— И вообще, господин бургомистр, — продолжал он тем же тихим голосом, — не советую вам сейчас делать выводы о том, кто представляет опасность, а кто нет. Это наша работа, и вы не способны правильно судить хотя бы потому, что знаете далеко не все из того, что творится в вашем городе. Например, известно ли вам, что в городе появилось ЭТО?

Я похолодел. Неужели он что-то знает? Но как, откуда?

— Могу я узнать, как стало об этом известно? Может, это просто слухи?

— Не думаю, чтобы это были слухи. Слишком много совпадений для слухов. А известно об этом потому, что мы, господин бургомистр, хорошо знаем свое дело. Мы умеем докапываться до истины, как бы хорошо ее от нас ни скрывали. Мы умеем узнавать все, что должно обеспечивать безопасность герцогства, безопасность всех его жителей и вашу в том числе безопасность, господин бургомистр. — Он протянул руку, не глядя взял со стола бумагу. Вот здесь — протокол допроса одной женщины. Обычная история: решила избавиться от мужа и пришла на него доносить. Рано утром он стер с потолка в своей комнате знак дракона вместо того, чтобы доложить нам о его появлении. Мы его, конечно, допросили, и на допросе он сознался не только в этом, но и в том еще, что рано утром к нему в руки каким-то образом попало ЭТО. Она тоже хороша оказалась — когда муж подсунул ей ЭТО в сумку, выбросила его в сточную канаву в переулке у башни. Мои люди там, конечно, все перепахали, но ничего не нашли. Наверняка какой-нибудь мерзавец завладел ЭТИМ, и теперь попробуй его отыщи. А вы в такое время позволяете себе решать, кто представляет опасность, а кто нет.

— Я н-не думал, г-господин Прегон, что дело настолько серьезно.

— А вам вообще не следует думать. Я за вас думаю, а ваше дело выполнять распоряжения.

Вот ведь сволочь, с привычным бессилием подумал я. Но ничего, конечно, не сказал. И вообще старался не смотреть в его сторону, потому что боялся, что он по одному моему взгляду догадается об ЭТОМ. Он задавал мне какие-то вопросы, я что-то мямлил в ответ, он злился на мою бестолковость, но мысли его были, по-видимому, заняты другим, и он выслушал мой отчет лишь по долгу службы. Я же сидел как на иголках, ЭТО, казалось, жгло меня сквозь карман, и вот вдруг, неожиданно для себя самого, я зажал его в кулаке, осторожно опустил руку вниз, к полу, даже коснулся его, слегка подавшись вперед, и разжал кулак. ЭТО без звука выскользнуло из моей руки.

Так-то вот, господин Прегон, разбирайтесь теперь сами. Если вы такой умный, что можете думать за меня, вам и ЭТО в руки, вам и с драконом сражаться. А меня увольте. Хватит с меня. Я сидел перед ним, что-то отвечал на его глупые раздраженные вопросы и внутренне усмехался. Вот тебе, думал я, получай ЭТО, которого ты добивался, делай с ним что хочешь, а меня это теперь не заботит. Я вообще постараюсь уехать из города к себе в имение и семью туда переправлю. Нет, сегодня же, прямо сейчас. Впрочем, нет, послезавтра. Ведь завтра же приезжает министр от герцога, я должен давать прием в ратуше. Будет неудобно, если я отправлю свою семью из города накануне приема. Ничего, поживут пока здесь. Я же не уезжаю. А потом надо будет выдумать что угодно: болезнь, сумасшествие, наконец, — и прочь из города. И пусть всех вас тут пожрет дракон! И пусть все вы сгинете в пламени!

Я добрался до дома лишь в двенадцатом часу. Все уже легли, и поужинал я в одиночестве, потому что никого не желал видеть. Когда слуга унес посуду, я взял подсвечник и подошел к зеркалу. Я долго и внимательно вглядывался в свои глаза. Там, в самой их глубине, я ясно видел знаки дракона.

Ну и что? Я видел их и раньше.

КАМАРГОС

Уже три часа, как стемнело, а ответа все нет. Сегодня, наверное, уже не будет. Неужели нельзя понять, что дело срочное?! Пять дней, как я донесение отправил, гонец мой еще вчера вернулся, а ответа нет до сих пор! Что они там, ничего не понимают? Барон ведь не может ждать бесконечно. Сегодня уже приходил человек от него, завтра утром вновь придет. А что, если завтра — последний срок? Я ничего не смогу ответить, и тогда такое начнется…

Наш герцог, наверное, совсем из ума выжил. Я его уже два с лишним года не видел, но он и тогда уже не блистал. Он вообще всегда плохо соображал, если говорить честно. Одна битва на Капласе чего стоит. Надо было быть круглым идиотом, чтобы загубить там целую армию. Ну хорошо, он ничего не соображает — что там у него в окружении одни идиоты, что ли, остались? Ведь должны же они понимать, что сейчас нельзя уже удержать всего, что имеем, что лучше сегодня поступиться частью герцогства, иначе, если за каждую кроху цепляться, останемся ни с чем. Счастливы будем, если ноги унести сумеем. Барон Прибб дело предлагает, и положение у него надежное. Надо было соглашаться на его предложения еще полгода назад, когда человек от него впервые ко мне пришел. Тогда барон требовал только Крабенскую область под свой протекторат, да и то не навечно. Поторговаться герцогу захотелось, время потянуть. Дотянул, хрыч старый, до того, что барон теперь уже не предлагает, а требует, ультиматум предъявляет, на четверть всего герцогства замахнулся. Герцогу там у себя в крепости хорошо размышлять. Случись что — у него и войско достаточное, и запасов на два года. Пересидит лихолетье, если не, помрет раньше.

В дверь постучали, и вошел Такег. По его довольной физиономии было видно, что он принес хорошую весть.

— Что, гонец от герцога? — спросил я в нетерпении.

— Нет, ваша милость, еще не прибыл. Но вы были правы насчет ЭТОГО. Мы допросили стражников, которые дежурили рядом, и один из них сознался.

— Сознался? Так ЭТО у него?

— Нет, но след свежий. Он подбросил ЭТО в кузницу, к одному из булатных мастеров. Я уже выслал туда десять стражников.

— Лопух! Больше туда надо было посылать, больше! Ты что, не помнишь, что барон намекал на свои связи с кузнецами?

— Но с ними там еще трое наших…

— Быстро пошли туда еще десяток стражников. Пусть сперва перекроют улицу с двух сторон, а затем уже ломятся в кузницу.

— Слушаюсь! — Он убежал, захлопнув за собою дверь.

Идиот. Если он по своей глупости упустит ЭТО, я ему многое припомню. Ведь там, среди кузнецов, полно бунтовщиков, недаром же нам попадаются ножи и мечи без клейма. Такое оружие невозможно продать, такое оружие делается только для бунта. А оружие хорошее, мастер делал, сразу видно. Не булат, конечно, но для боя вполне годится. Таким, наверное, оружием и меня недавно прикончить могли. Чернь проклятая!

Я подошел к окну, осторожно выглянул из-за портьеры. Снаружи была тьма. В городе светились лишь отдельные окна да со стороны ратуши виднелось зарево — там на площади жгли костры. Последнее время я не решался подолгу стоять у окна — у заговорщиков вполне могли быть и хорошие арбалеты, раз они добывали другое оружие. Я только взглянул еще в сторону холма, на котором стояла башня, убедился, что зарева там сегодня нет, и снова задвинул портьеру. Этот лопух неплохо придумал с фейерверком. Было бы просто здорово, если бы к завтрашнему вечеру мы сумели получить у барона список заговорщиков и под прикрытием фейерверка пройтись по городу с арестами. Они все опомниться бы не успели, как оказались бы у нас в подземелье. Совсем, совсем недурно получилось бы.

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 322
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фантастические повести и рассказы - Сергей Казменко бесплатно.
Похожие на Фантастические повести и рассказы - Сергей Казменко книги

Оставить комментарий