Шрифт:
Интервал:
Закладка:
День-и-ночь, лесное дерево,
Год вместе с сезонами —
Они рождены от брахмачарина.
21 Земные и небесные животные,
Лесные и (те), что деревенские,
Бескрылые и (те), что крылатые, —
Они рождены от брахмачарина.
22 Все, происходящие от Праджапати,
Несут в себе дыхание, (каждый) по отдельности.
Их всех охраняет брахман,
Принесенный в брахмачарине.
23 Этот (брахман), приведенный в движение у богов,
На который не взойти (никому), движется, сверкая.
От него родился брахмана, лучший брахман,
И все боги вместе с бессмертием.
24 Брахмачарин несет сияющего брахмана.
В него вотканы вместе все боги.
Порождая вдох-и-выдох, а также общее дыхание,
(Даруй нам) речь, мысль, сердце, брахман, мудрость!
25 Зрение, слух, славу вложи в нас,
Пищу, семя, кровь, живот!
26 Приводя их в порядок, брахмачарин стоял
На поверхности (первичного) океана, принося покаяние.
Совершив омовение, коричневый, красноватый,
Он мощно сверкает на земле.
XI, 6. <К разным богам — на освобождение от беды>{*}
1 Мы взываем к Агни, к лесным деревьям,
К травам и растениям,
К Индре, Брихаспати, Сурье —
Да освободят они нас от беды!
2 Мы взываем к царю Варуне,
К Митре, Вишну, а также к Бхаге,
К Анше, Вивасвату мы взываем —
Да освободят они нас от беды!
3 Мы взываем к богу Савитару,
К Дхатару и к Пушану,
К Тваштару, стоящему во главе, мы взываем —
Да освободят они нас от беды!
4 К гандхарвам-апсарас мы взываем,
К Ашвинам, Брахманаспати
И к тому богу, чье имя Арьяман, —
Да освободят они нас от беды!
5 Ко дню и ночи мы сейчас взываем,
К солнцу-и-луне, к ним обоим,
Ко всем Адитьям мы взываем —
Да освободят они нас от беды!
6 К Вате мы взываем, к Парджанье,
К воздушному пространству, а также к сторонам света
И ко всем небесным просторам мы взываем —
Да освободят они нас от беды!
7 Да освободят меня от того, что приносит проклятье,
День-и-ночь, а также Ушас!
Сома-бог да освободит меня,
(Он), которого называют луной.
8 Земные, небесные животные,
А также (те), что лесные звери,
К ястребам, к птицам мы взываем —
Да освободят они нас от беды!
9 К Бхаве-и-Шарве мы сейчас взываем
К Рудре и к тому, кто повелитель скота.
Те стрелы, которые у них, мы хорошо знаем.
Да будут они к нам всегда милостивы!
10 К небу мы взываем, к созвездиям,
К земле, к почитаемым (местам) (?), к горам,
К океану, рекам, прудам —
Да освободят они нас от беды!
11 К Семерым Риши мы тоже сейчас взываем,
К водам божественным, к Праджапати,
К предкам с Ямой во главе мы взываем —
Да освободят они нас от беды!
12 (Те) боги, что сидят на небе,
И (те), что сидят в воздушном пространстве,
И (те), могучие, что пребывают на земле, —
Да освободят они нас от беды!
13 Адитьи, Рудры, Васу,
Боги на небе, Атхарваны,
Ангирасы премудрые —
Да освободят они нас от беды!
14 К жертве мы взываем, к устроителю жертвы,
К гимнам, напевам, целебным средствам,
К жертвенным формулам, к возгласам мы взываем —
Да освободят они нас от беды!
15 К пяти царствам растений
С Сомой во главе мы взываем.
Дарбха, конопля, ячмень, саха —
Да освободят они нас от беды!
16 К скаредам мы взываем, к ракшасам,
К змеям, к чистым людям, к предкам,
К сто одной смерти мы взываем —
Да освободят они нас от беды!
17 К временам года мы взываем, к повелителям времен года,
К частям года и к годам,
К половинам года, к полным годам, к месяцам —
Да освободят они нас от беды!
18 Придите, о боги, с юга!
С запада подымитесь на восток!
С востока, с севера могучие
Все боги, собравшись, —
Да освободят они нас от беды!
19 Ко всем богам теперь мы взываем,
К соблюдающим договор, умножающим закон,
(К богам) вместе со всеми женами —
Да освободят они нас от беды!
20 Ко всяким богам теперь мы взываем,
К соблюдающим договор, умножающим закон,
(К богам) вместе со всеми женами —
Да освободят они нас от беды!
21 К существованию мы взываем, к господину существования,
И к (тому), кто повелитель существ.
Все существа, собравшись вместе, —
Да освободят они нас от беды!
22 Те божественные пять направлений,
Те божественные двенадцать времен года,
Те клыки, что у года, —
Да будут они к нам всегда милостивы!
23 (То) бессмертное целебное средство,
Купленное за колесницу, которое знает Матали,
Индра погрузил его в воды.
О воды, дайте то целебное средство!
XI, 7. <Восхваление остатка жертвоприношения>{*}
1 В (остатке) помещены имя и форма.
В остатке помещено мироздание.
В остатке Индра и Агни —
Все помещено вместе внутри.
2 В остатке небо-и-земля —
Все существование помещено вместе.
Воды, океан в остатке
Помещены, луна, ветер.
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература