Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока высокий опоссум говорил, они с Баламутом, тащившим в лапе чемодан, подошли к воротам порта, открывающим дорогу в большой город.
— Видоизменили?
— Да, они сделали его шестизарядным. По каким-то странным причинам люди не стреляют по воскресеньям.
— Бесконечные дуэли… Но разве в результате их в стране не наступает хаос? — спросил он опоссума, имени которого не знал. — Я хочу сказать, что зверям, которые постоянно дерутся, некогда работать!
— Ну, для того, чтобы застрелить кого-то, требуется не более десяти минут, — закурив толстую черную сигару, небрежно ответил опоссум. — Это можно сделать во время обеденного перерыва. Да и если говорить честно, сэр, в этой части нашей страны дуэли не так уж и часты. Они здесь вышли из моды и переместились на Запад.
— Значит, сейчас большинство дуэлей происходит именно там?
— Да, но там они не называются дуэлями. Это чересчур изысканное слово для тамошних неотесанных парней. Они называют это пальбой или перестрелками. А вот мы и пришли!
Баламут поднял глаза и увидел вывеску оружейника.
— Рад был оказать вам услугу, сэр, — приподняв цилиндр, произнес опоссум. — Вот моя карточка. Полковник В. В. Траппит. Если вам потребуется моя помощь, вы найдете меня в офисе моей газеты «Куранты Нью-Торга». Рад был с вами познакомиться. Надеюсь, мы с вами еще увидимся!
С этими словами полковник зашагал по улице, выпуская клубы сигарного дыма, раскланиваясь с самцами и вежливо приподнимая цилиндр перед самками. С его уст постоянно срывалось: «Как поживаете, сэр?», «Доброе утро, мадам!», «Прекрасный день!».
«Какой славный малый, — подумал Баламут. — У нас, на Поднебесном, будь я приезжим, мне пришлось бы, наверное, до Страшного суда стоять на причале и ждать, пока кто-нибудь мне поможет!»
Он вошел в мастерскую, где увидел зверя с густой черной шерстью, стоявшего возле полки с револьверами и другим огнестрельным оружием.
— Добрый день, сэр! Могу я чем-нибудь помочь вам?
Какая вежливость! Какой контраст с грубым Туманным!
— Конечно, сэр. Вы господин Лэмюель Болт?
— Именно так, я этот смиренный скунс!
— Вы скунс? Как интересно! — воскликнул Баламут, искренне взволнованный встречей со зверем, о котором только слышал. — Так вы действительно очень дурно пахнете?
Похоже, скунс слегка обиделся:
— Только при серьезной опасности, сэр! А вы, судя по вашей шкурке, горностай? Добро пожаловать в Нью-Торг! Но, пожалуйста, сэр, выбирайте выражения! В нашей стране есть звери гораздо более чувствительные, чем я. Если какой-нибудь койот почует хоть намек на оскорбление, он тотчас пристрелит вас!
— Простите, я не хотел вас оскорбить! Но перейдем к делу. Насколько я понимаю, вы изобрели семизарядный револьвер. А не вы ли изобретатель скорострельного оружия, приводимого в движение паром? Я ищу зверя, который обладает патентом именно на это изобретение.
— Нет, сэр, увы. Мне жаль вас разочаровывать. Вы случайно не с Поднебесного? Недавно к нам прибыл один из ваших сородичей — некий Джо Уль, изобретатель, как и я. Интересный собеседник.
— Я с Поднебесного, но я не горностай, а ласка.
Скунс, похоже, не расслышал, и Баламут не стал развивать тему.
— Значит, господин Джо Уль эмигрировал?
— С нашей точки зрения — иммигрировал.
— Да, да, конечно. Так он здесь? Зачем?
— Кажется, сэр, он недоволен тем, что мэр его города отдает предпочтение не ему, а изобретателю пружинного механизма, Эдди Сону.
— Пройти полмира, чтобы найти того, кто вырос на моем заднем дворе! Хотя простите, мне говорили, что у вас, в Слоновом Свете, ирония не в чести. Вы случайно не знаете, где он остановился? Мне нужно встретиться с ним немедленно, потому что я должен успеть на ближайший пароход, идущий на Поднебесный!
Лэмюель Болт нахмурился:
— Вам не нравится наш прекрасный город?
— Мне нужно поскорее приступить к работе. Но как только я налажу дело на Поднебесном, я тотчас вернусь сюда! Ваш город великолепен!
Баламут посмотрел в окно и увидел потрясающую картину, Напротив мастерской плотники крепили стропила нового двухэтажного дома. Но когда Баламут заходил в мастерскую, еще не был закончен и первый этаж! В Туманном новое здание возводилось только лет через пятьдесят после того, как старое становилось непригодным для жилья. Здесь же начинали строить через час-другой после сноса старого дома. А через час после того, как был вбит последний гвоздь, в этом доме уже кипела деловая жизнь. Звери с толстыми кошельками боролись за каждый клочок земли, чтобы начать строительство новых зданий. Все здесь были охвачены духом торгашества и жаждой наживы, а это Баламут ненавидел больше всего.
— Да, сэр, — пробормотал он. — Я просто не могу дождаться, когда вернусь и разверну здесь кипучую деятельность. У вас ведь, полагаю, есть не только богатые, но и бедные?
— Каждый день в порту они сотнями сходят на берег.
— Отлично. Небольшая встряска городу не помешает.
— Что? — удивился скунс.
— Ах, ничего. Так как же насчет Джо Уля?
— Это проблематично, господин горностай. Сэр Джо Уль был здесь за десять минут до вашего появления, но уехал в Эмирфорнию. Он заходил ко мне, чтобы посоветоваться, а затем отправился на Запад, где револьверы любят больше, чем жизнь. — Скунс поглядел на Баламута из-под бровей, а затем добавил: — И если это не блестящий образчик иронии, то я не знаю, что это!
— Мы, наверное, прибыли сюда на одном судне! — страдальчески вскричал Баламут.
— Если вы только что с судна, то это так.
— А как он попадет в эту Визирь… Калиф… Нет, Эмирфорнию!
— Разумеется, поездом. Между Восточным и Западным побережьями только что открыта первая трансконтинентальная железная дорога. Последний рельс был уложен вчера. — Скунс взглянул на карманные часы. — Если я не ошибаюсь, его поезд отошел две минуты назад. — Он снова поднял глаза. — Два дня назад вы бы догнали его дилижанс на быстрой лошади всего за час. А теперь вам нужно лететь со скоростью кометы, чтобы догнать его. Вы очень невезучий, господин Горностай!
Баламут издал страдальческий вопль.
11
Баламут успел на следующий поезд, идущий на Запад. Дорога шла через казавшиеся бесконечными равнины. Не зря их так называют, подумал Баламут. Они действительно совсем ровные. Пока поезд шел по этим заросшим травой, а иногда совершенно голым и пыльным местам, пассажирам ничего не оставалось, как только высовываться из окон и плевать в повозки колонистов, ползущие со скоростью улитки. Сомнений не оставалось: страна огромная.
— Хочешь, пойдем постреляем в москитов с крыши вагона?
Предложение исходило от ласки, уже некоторое время жившего в Слоновом Свете. У него было два семизарядных револьвера с перламутровыми рукоятками, которые он мог выхватить из кобуры раньше, чем вы успеете и глазом моргнуть. Этот ласка был меткий стрелок и хвалился, что может с двадцати шагов отстрелить усики таракану. Он представился Бобом Островитянином и похвастался, что на Поднебесном владеет несколькими поместьями. Баламут удивился: если он так богат, что ему нужно тут?
— Нет, благодарю.
— Ну как знаешь!
Оставшись в одиночестве, Баламут вздохнул. Как ни крути, а соскучишься трое суток ехать в поезде. Правда, на второй день путешествия случилось происшествие: на поезд напали грабители, но Боб перестрелял их в два счета. Потом какие-то бандиты-суслики попытались на мосту спустить поезд с рельсов, но хитрое приспособление вроде лопаты, прикрепленное между передними колесами паровоза, сшибло «баррикаду» и сбросило ее в бурлящий внизу поток.
В поезде Баламут познакомился еще с одним пассажиром, существенно изменившим его план приведения мира к анархии. Это был циветта, хищный зверек из семейства виверровых по имени Джинрумми, приехавший сюда из Катая. Еще совсем недавно он служил стражником во дворце Великого Панголина, но тот уволил его, заподозрив в краже нефритовых туфель зеленого идола Омма. Великий Панголин решил увольнять по одному стражнику в месяц, пока туфли не найдутся.
— Самое лучшее, что вы можете сделать, — это начать революцию в Катае! — соблазнял Баламута ожесточившийся циветта. — Миллионы животных готовы там немедленно начать восстание против Великого Панголина. Он деспот и тиран! Поезжайте в Катай с вашим чудо-оружием — и сами увидите, какой последует взрыв!
«Великолепная идея! — подумал Баламут. — Сейчас как раз туда направляется Нюх! Неплохо было бы устроить так, чтобы он попал в заварушку! Посмотрим, что будет делать мой знаменитый кузен, если начнется гражданская война!»
— Благодарю за совет! Позвольте предложить вам, уважаемый Джинрумми, пирожное с кремом! За мой счет, разумеется!
Ночью поезд подъехал к небольшому городку под названием Эппллейн, и проводник сообщил, что они простоят здесь до утра.
- Гарри Поттер и Тайная комната - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Исполнение предсказаний - Екатерина Корнюхина - Детская фантастика
- Лесной друг - Николай Евгеньевич Гуляй - Детские приключения / Природа и животные / Детская фантастика
- Знак Трёх - Эрин Хантер - Детская фантастика
- Тайна золотого орла, или Дима Томин и лавровый венок - Игорь Леденёв - Детская фантастика
- Серебряное крыло - Кеннет Оппель - Детская фантастика
- Три сына - Мария Алешина - Прочее / Детская фантастика
- Гарри Поттер и Кубок огня - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и узник Азкабана - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Детская фантастика