Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты всё-таки захотел…ик! Проблем?
Робб обернулся на удивление стремительно для своей массивной фигуры, сгрёб одного из посетителей за грудки:
— Никто не смеет оскорблять моего человека! — и бросил его на стол. Кружки покатились на пол.
Хозяин таверны был невысок ростом, но тоже вполне крепким и к дракам он привык. Он поднялся, отряхнул куртку от пыли и остатков овощей и бросился на обидчика. Влетел к нему в живот головой и принялся бить кулаками по бокам. Роббу пришлось отступать, пытаясь отодрать от себя мужчину, но тот не отставал, пытаясь отбить ему почки. Робб с третьей попытки вывернулся и, подхватив хозяина за шкирку, бросил его головой в стену. Он продолжил бы драку, но что-то ему помешало. Разъярённый, он даже не сразу понял что случилось, просто двигаться вдруг стало как-то трудно. Робб остановился и посмотрел вниз. На нём висела Виара, обхватив его грудь руками, а бёдра — ногами.
— Перестань! Остановись! — верещала она, зажмурившись. — Не надо больше драться!
Робб остановился, тяжело дыша и внимательно следя за хозяином таверны.
— Ты просто так не отделаешься, — сказал он, указывая на мужчину толстым пальцем. — Я разорю тебя. Моя таверна будет так популярна, что никто в твой хлев заходить не захочет.
— У тебя есть таверна? Ха-ха, не смеши меня. Как же она называется?
Робб посмотрел на эльфийку.
— Зелёная фея! — громко произнёс Робб. — Можешь не запоминать это название, ты будешь теперь его часто слышать.
Он схватил корзину с покупками и направился к выходу. Уже у самой двери он снова посмотрел вниз. Виара по-прежнему висела на нём, словно огромная белка. Оказалось, что её объятия невероятно тёплые, и это так приятно, когда кто-то хочет дотронутьсядо тебя, а не бежит, едва завидев.
— Виара?
— М-м-м?
— Может, отпустишь уже?
— А, да, — она опустила ноги на землю. — Прости. Всё, уже отстала. Кстати, ты уверен по поводу названия? Тут эльфов не очень-то жалуют.
— Уверен, — мрачно заявил Робб, выбираясь из проклятой таверны на свежий воздух. — Пусть привыкают.
— Ура! Тогда я нарисую вывеску!
Глава 5
Первый гость.
В корзине, которую нёс Робб, лежала чудесная морковка. Она была совсем молодой, с длинным тонкими корешками, и пахла так сильно, так сладко, что просто идти рядом и не стащить одну или две было решительно невозможно. Ну, или три, четыре, пять. Кто их, в конце концов, будет считать?
Робб увидел кузницу и затормозил перед ней, как пёс, почуявший дичь. Виаре было так забавно наблюдать за ним, таким большим, с сильными кулаками и маленькими слабостями. Вот сейчас он увидел на стойке топор и смотрел на него так, будто это не обух на топорище, а прекрасная женщина — не меньше.
— Я зайду на пять минут, — наконец решил Робб. — Пойдёшь со мной или посидишь здесь?
— Твои железки — это скучно, — капризно заявила Виара. — Иди один, а я на солнышке погреюсь.
— Хорошо. Посторожи продукты. И никуда не уходи, — Робб так смешно грозил ей пальцем, будто этим можно было её испугать. Но Виара и не собиралась никуда уходить: он оставил с ней корзину, в недрах которой прятался мешочек прекрасной хрустящей морковки, а что ещё для счастья нужно?
Так Виара сидела на траве перед кузницей, откуда пахло железом и раздавался неритмичный стук молота. Это подмастерье выполнял какую-то нехитрую работу, она видела его со своего места, невысокого и всё ещё худощавого. Ничего, пройдёт совсем немного времени, и парнишка вытянется, раздастся в плечах и станет большим и сильным, почти как Робб. От кузницы тянуло жаром, с неба припекало солнышко, и Виара была почти счастлива.
— Что ты сидишь тут, курица?
Виара с сожалением открыла глаза и огляделась. Курицу она не увидела и даже немного из-за этого расстроилась. Зато прямо перед ней стоял тот самый мальчишка, у которого она обменяла с утра кислое яблоко на щелбан. Он засунул руки в карманы широких штанов и чуть откинулся назад, завалившись налево. Наверное, мальчишка пытался выглядеть рисковым, но по мнению Виары, получалось быть только кривым.
— Дай морковки, — не отставал он.
— Продам за щелбан! — предложила Виара, вспомнив напутствие Робба.
— Я дурак что ли? А давай на поцелуй, — мальчишка поддёрнул брюки и опустился перед ней на корточки. У него оказалось красивое веснушчатое лицо и наглая щербатая улыбка. — Тебя всё равно никто никогда не поцелует, — и он шлёпнул её по острому уху.
Виару будто молния ударила, настолько ей неприятно было это грубое прикосновение. Настроение вмиг испортилось, и даже лучи солнца больше не казались такими ласковыми, а неловкие удары молота вызывали раздражение. Виара отодвинулась подальше, прижав к груди заметно полегчавший пакет с морковью.
— Уходи! Ты противный!
— Ты за языком-то своим следи! Раз не хочешь мне давать, я возьму сам, — и он дёрнул мешок из тонких рук. Виара не ожидала такой подлости, а потому выпустила морковь и расстроенно вскрикнула. Она вскочила и потянулась за мешочком, но мальчишка оказался как назло слишком высоким, до его вытянутой руки было никак не достать. Зато он ловко подхватил её за талию и прижал к себе.
— Ну как, бесовка, нравится тебе?
Он был тонким и гибким, этот паренёк, но руки у него оказались на удивление сильными. Изо рта противно пахло скисшим молоком. Виара морщила носик и тянулась за драгоценной морковью, и сердце её замирало от мысли, что скажет Робб. Ведь не сохранила, не уберегла припасы.
— Ты, видно, совсем идиот? — раздался рядом голос, а за ним последовал почти грустный вздох. Мальчишка и Виара обернулись. Рядом стоял Робб с топором на плече и сумкой в руке.
— Робб, извини, я хотела отобрать, но он высокий, как сосна, и я тянулась-тянулась…
Робб не слушал её. Медленно опустил сумку и топор на траву, а потом резко выбросил руку вперёд и схватил парня за ухо.
— Я тебе что, идиоту, говорил? — проорал он ему прямо в лицо. — Не подходи к ней, не подходи, не подходи! — с каждым словом Робб приподнимал беднягу, заставляя его вставать на носочки. — А ну извинился быстро!
— Я никогда не буду перед нелюдью… А-а-а! — мальчишка закричал и выгнулся, настолько ему было больно, когда Робб выкрутил ему ухо, а потом затараторил: — Прости-прости-прости!
— То-то же. П-шёл отсюда, — Робб развернул его спиной и наподдал под тощий зад. Некоторое время он смотрел, как негодник убегает по улице, а потом удовлетворённо крякнул и поднял сумку. — Извини, что
- Таверна 'Зелёная фея' (СИ) - Мария Доброхотова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Таверна «На перекрёстке миров» - Кира Рамис - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Лионесс: Зеленая жемчужина - Джек Вэнс - Фэнтези
- Под шепчущей дверью - Ти Джей Клун - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Фея любви, или Демон в юбке - Мария Николаева - Фэнтези
- Зелёная мантия - Чарльз де Линт - Фэнтези
- Истории таверны «Распутный единорог» - Роберт Асприн - Фэнтези
- Зеркало за стеклом - Юлия Кайто - Фэнтези