Рейтинговые книги
Читем онлайн Маскарад чувств - Люси Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34

– Мне кажется, мы выбираем разные маски для общения с разными людьми, – сказала Салли уже серьезно. – И когда мы находим ту, которая нравится нам больше остальных, мы наконец познаем свою истинную сущность.

Дэмиано кивнул, удивленно глядя на нее.

– Я как раз хотел сказать то же самое. Мы прекрасно понимаем друг друга. К сожалению, мне пора работать. Удачного вам дня.

Он пошел в кабинет, но прежде, чем скрыться за дверью, одарил ее лучезарной улыбкой. Салли уже собиралась подняться наверх, но вдруг услышала голоса, доносившиеся из столовой. Вернувшись туда, она застала Пьетро и Марио, которые о чем-то горячо спорили.

– Он тоже хочет маску, – сказал мальчик, погладив Тоби. – Я обещал ему. Мы ведь можем зайти за ним после школы.

– Нельзя брать его с собой. После того, что он натворил там в последний раз, они его ни за что не впустят. А теперь оставь собаку и иди на занятия, – сказал Марио.

С неохотой Пьетро подчинился и ушел.

– Я ненавижу отказывать ему, – признался Марио. – Я переживаю за него из-за того, что Имельда так с ним поступила. Вы ведь знаете эту историю?

– Имельда – это его мачеха? Я знаю, что она бросила его.

– Эта женщина к тому же сбежала с другим мужчиной.

– Она обманывала Дэмиано?

– И это был не первый случай.

– А он знал об этом?

– Да. Я думал, что он тут же разведется с ней, но он не сделал этого ради сына. Поначалу она хорошо относилась к мальчику, потому что знала, что только так можно завоевать расположение моего брата. И это сработало. В конце концов они оказались в одной постели. Только не говорите ему, что я рассказал вам это.

– Хорошо, обещаю.

– Потом она заявила, что беременна, и так заставила его жениться на себе. Но никакого ребенка и в помине не было, а после свадьбы Имельда сказала, что ошиблась. Добившись всего, чего хотела, она думала, что будет счастлива.

– Но этого не произошло?

Марио оглянулся вокруг, чтобы убедиться, что они по-прежнему одни, и ответил ей полушепотом:

– Дэмиано любил только одну женщину – Джину.

– Но после ее гибели прошло столько лет…

– Однажды я спросил его об этом, когда он выпил больше обычного, и брат признался мне, что никто не сможет пробудить в нем те чувства, которые он испытывал к первой жене. Имельда играла роль доброй матери некоторое время, пытаясь произвести на него впечатление. Но, поняв, что Дэмиано все еще любит свою первую жену, она стала с ним груба и холодна, а затем и вовсе бросила его. Дэмиано рвал и метал и, вместо того чтобы просто развестись с ней, даже добился аннулирования их брака и вычеркнул ее из жизни, будто ее не существовало никогда. Именно так он поступает с людьми, которые переходят ему дорогу.

После обеда Салли, Чарли и Марио вышли из дома, чтобы наконец отправиться по магазинам.

– Школа Пьетро совсем рядом, – сказал Марио. – Наверное, занятия уже окончены, и детей отпускают домой.

Салли увидела Пьетро у школьных ворот. Неподалеку стояла группа мальчиков, с опаской глядя на него.

– Это Рензо, – сказал Пьетро, указывая на одного из них.

– Почему он так смотрит на тебя?

– Потому что я проучил его сегодня, – с гордостью объявил Пьетро, помахав им рукой, и многие почему-то помахали ему в ответ.

– И как же?

– Я назвал его прохвостом по-английски. Он не знал, что значит это слово, но другие дети тут же подхватили его и начали смеяться над Рензо.

– Молодец! – похвалила его Салли. – Так и надо поступать с этими задирами.

Вместе с Марио и Чарли они отправились затем бродить по узким улочкам, пока наконец не дошли до магазина, где продавались удивительные карнавальные маски и блестящие костюмы.

Салли читала, что карнавал в Венеции начали праздновать еще в двенадцатом веке, когда после победы над врагом жители города решили отпраздновать это на площади Святого Марка. Когда же спустя несколько столетий Венеция все же была захвачена, карнавал и даже маски были на долгое время запрещены.

– Наши враги боялись масок, потому что, когда лица скрыты, легче отбиваться, – рассказывал ей Марио. – Поэтому карнавал так долго оставался под запретом, и его проведение снова разрешили только около сорока лет назад. Карнавал – это прославление воли народа, наш способ гордо заявить о том, кто мы есть.

Воодушевившись его рассказом, Салли с интересом принялась рассматривать маски, все они были такие разные.

– Совсем не знаю, какую выбрать.

– Прежде всего вам нужно приобрести полумаску, которая бы не скрывала полностью вашу красоту, – подсказал Марио.

«О какой красоте вы говорите?» – подумала она, но промолчала, увидев, что он выбрал для нее очень красивую полумаску, украшенную цветами и перьями.

Примерив ее, Салли с удивлением вглядывалась в собственное отражение в зеркале. Перед ней и вправду стояла красивая женщина, но ей не верилось, что это она.

Затем ее внимание привлекли необычные белые маски, полностью закрывающие лицо, которые выглядели довольно зловеще.

– У этих масок есть два названия, – пояснил Марио, – volto, что по-итальянски значит «лицо», и lavra, означающее на латыни «призрак». Они очень популярны, потому что полностью скрывают личность своего владельца. Это может пригодиться, если вы не хотите, чтобы вас узнали, – произнес он многозначительно.

– На что это вы намекаете?

– Простите. Я не хотел вас обидеть.

– Я не обиделась, но следите за тем, что говорите.

– Будет сделано, мэм, – пообещал он, улыбнувшись.

Заметив в его глазах неподдельное восхищение, Салли поспешила снять полумаску, и примерила маску призрака.

– Я возьму обе, – решительно заявила она.

Тем временем Чарли выбрал для себя две маски и костюм, а Пьетро остановил свой выбор на экстравагантной маске с огромным носом. Заплатив за покупки, Салли направилась к выходу.

– Но я еще хотел… – протянул Чарли недовольно.

– Чарли, нам пора! – воскликнула она строго.

– Вечно ты мной командуешь!

– Вся прекрасная половина человечества это любит, – усмехнулся Марио. – Тут важно найти к ним правильный подход.

Он весело подмигнул Салли, и она прыснула от смеха. Ей нравилось его неиссякаемое чувство юмора и любовь к жизни.

– Салли, разве вы не хотите купить костюм? Мой брат будет проводить бал в отеле, чтобы отпраздновать начало карнавала. Надеюсь, вы не откажетесь составить мне компанию. Ну же, соглашайтесь, – настаивал он.

– Хорошо, я принимаю ваше приглашение. И какой костюм мне нужен?

– Просто любое платье в пол, которое вам понравится.

Она практически сразу нашла то, что искала, – прекрасное голубое атласное платье с чуть завышенной талией.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маскарад чувств - Люси Гордон бесплатно.
Похожие на Маскарад чувств - Люси Гордон книги

Оставить комментарий