Рейтинговые книги
Читем онлайн Вторжение Человекосжималок. Часть первая - Р. Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Отнесу его мистеру Лиссу, решил я. Это, по крайней мере, докажет ему, что я ничего не выдумываю. Может, это заставит его поверить, что происходит что-то странное.

Глядя на метеорит, с голосами, жужжащими в ушах, я провалился в тяжелый сон.

* * *

Прошли, казалось, считанные минуты, прежде чем мама крикнула снизу, чтобы я вставал. Надев джинсы и футболку, я поспешил на кухню, где пожелал доброго утра папе и маме, которые сидели за столом, потягивая из белых чашек дымящийся кофе.

Я сел на свое место. Сделал глубокий вдох. Еще одна попытка, сказал я себе. В этот раз я буду говорить тихо и спокойно. Еще раз попытаюсь их убедить.

Подняв глаза, я обнаружил, что они не сводят с меня глаз.

— Как ты с утра себя чувствуешь? — спросила мама.

— Превосходно, — ответил я. И сделал еще один глубокий вдох. — Я себя хорошо чувствую, — продолжал я, — но мне нужно вам кое-что сказать.

— Да. Что же? — спросил папа, перегнувшись через стол.

— Ну… — начал я.

И тут в кухню с диким воплем ворвалась Белл:

— Я нашла метеорит! Я нашла метеорит! Смотрите! Я тоже нашла один!

21

— Дай взглянуть! — крикнул я.

Неужели она и впрямь нашла еще один метеорит? Неужели?

Я выхватил его у нее из руки. Внимательно рассмотрел.

И испустил стон.

Это был всего-навсего старый резиновый мячик.

— Дай взглянуть, — сказал папа. Он взял его у меня и покатал в ладонях, делая вид, что изучает.

Белл показала мне язык.

— Видишь? Я тоже нашла один! — усмехнулась она.

— Но мой настоящий! — крикнул я. — Мой настоящий!

А ведь хотел сохранять спокойствие. Но как тут быть спокойным?

Белл в который раз все испортила. Теперь они никогда не воспримут меня всерьез. Никогда.

— А-А-А-А-А-А-А! — завопил я и выскочил из-за стола.

— Джек, закончи завтрак! — велела мама.

Не обращая на нее внимания, я выбежал из кухни. Взлетел вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Надел рюкзак. Схватил с комода метеорит. И выбежал из дома.

Я слышал, как родители что-то кричали мне вслед. Но мне было все равно. Я должен найти кого-нибудь, кто мне поверит. Наверное, я единственный человек, который знает всю правду.

Вся планета в опасности, думал я. Вся планета может быть захвачена пришельцами из космоса.

А родители делают вид, что резиновый мячик Белл — настоящий метеорит!

Мистер Лисс наверняка мне поверит, успокаивал я себя. И он преподает естественные науки. Так что к нему люди наверняка прислушаются.

Я пересек дорогу, щурясь от яркого утреннего солнца. Неожиданно меня нагнали Марша и Мадди.

Марша посмотрела на метеорит у меня в руке.

— Все еще возишься с глиной? — спросила она. — Надеюсь, ты больше не станешь бить ею окна, а?

Мне это не показалось смешным. Но они захихикали.

Я попытался им объяснить:

— Это не глина. Он свалился с неба. Это вроде как метеорит.

— Джек сам свалился с неба, — сказала подружке Марша.

— Ага. Причем на головушку!

Обе сочли это замечательной шуткой.

— Мне кажется, пришельцы послали нам метеорит, как предупреждение, — сказал я. — Или они так проверяют атмосферу. Чтобы убедиться, что приземляться здесь безопасно.

На сей раз Марша и Мадди смеяться не стали. Они ошеломленно вытаращились на меня.

— Брось, Джек. Мы знаем, что ты в эту ерунду не веришь, — сказала Мадди.

— Чистая правда. Вот увидите! — ответил я. И бросился бежать. Хватит с меня их насмешек и плоских шуточек.

Я осторожно держал метеорит обеими руками. Едва вбежав в здание школы, я увидел, что некоторые ребята тычут в меня пальцами и посмеиваются.

Я помчался наверх, в кабинет естествознания.

— Мистер Лисс? — позвал я. — Мистер Лисс? Мне нужно вам кое-что показать…

В классе никого не оказалось.

Урок естествознания начинался у нас не раньше, чем через два часа. Я понимал, что не смогу все это время таскаться по школе с метеоритом в руках. Поэтому я запихнул его на заваленную всяким хламом полку в задней части кабинета.

После чего отправился на урок миссис Хофф.

Утро тянулось бесконечно. Я не слышал ни одного слова из того, что говорила училка. Я глядел на часы, ожидая, когда начнется естествознание. Ожидая, когда же смогу поговорить с мистером Лиссом.

Я буду хладнокровен и собран. Я попытаюсь разговаривать спокойно, как настоящий ученый.

Сперва я покажу ему метеорит. Потом расскажу о звучащих в моей голове голосах. Затем я скажу ему, о чем они меня предупреждали.

А потом мы с ним вдвоем сообразим, как лучше всего известить человечество о высадке инопланетян.

— Джек, можешь это решить? — ворвался в мои мысли голос миссис Хофф. Я обвел глазами класс. Почему все так ухмыляются?

— Ну? Сможешь это решить? — повторила учительница.

О чем это она?

— Нет, — ответил я.

Все покатились со смеху.

Миссис Хофф тоже засмеялась.

— Я смотрю, ты витаешь в облаках, — сказала она.

— Наверное, — ответил я.

Ну и что? У меня и без вас проблем выше крыши.

Вот что мне хотелось ей ответить. Но я, разумеется, этого не сказал и так и сидел, позволяя всем надо мной потешаться.

Как только прозвенел звонок, я выскочил из-за парты. Мне хотелось немедленно броситься в кабинет естествознания.

Но миссис Хофф позвала меня обратно, дабы убедиться, что я не витал в облаках вместо того, чтобы записывать задание на дом.

Когда я добрался до кабинета, там уже было полно народу. Ребята рассаживались по местам, доставали тетрадки. Мистер Лисс стоял у стола, беседуя с несколькими учениками.

Наконец-то! — подумал я. Наконец-то я смогу показать ему метеорит и рассказать о происходящем.

Я бросил рюкзак и поспешил к полкам, где оставил метеорит.

И от ужаса вскрикнул.

Метеорит! Он исчез!

22

Где же он? Где?!

Воздух застрял у меня в горле. Ноги подкосились.

Послышался хохот.

Я обернулся и увидел стоящего возле окон Генри. Он осклабился. Затем поднял руку. В ней был метеорит.

— Эй, а ну верни! — заорал я.

— Иди и возьми, Тарелочник! — крикнул в ответ Генри.

Я бросился через всю комнату, чтобы вырвать у него метеорит. Генри швырнул его Дереку.

Я прыгнул на Дерека.

Тот перебросил метеорит обратно Генри.

А ребята смеялись и одобрительно кричали.

— Осторожнее с ним! — умолял я. — Это не мяч! Правда! Это не мяч!

Генри метнул его Мадди. Она показала его мне.

— Иди сюда, Тарелочник!

Я потянулся за ним — и она перекинула его Дереку. Дерек метнул его через всю комнату Марше.

— Нет, пожалуйста! — верещал я. — Не уроните! Это метеорит из космоса! Только не уроните!

Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь меня слышал. Гвалт стоял такой, что стены тряслись. Ребята вопили. Наперебой просили Маршу кинуть метеорит им. Хлопали в ладоши и хохотали.

И скандировали:

— Та-ре-лоч-ник! Та-ре-лоч-ник! Та-ре-лоч-ник!

— Пожалуйста, хватит! — в панике закричал я.

— Сюда! Сюда! — орал Генри и махал Марше обеими руками.

— Нет! — взмолился я.

Марша швырнула метеорит Генри.

Я совершил отчаянный прыжок, пытаясь его перехватить.

Не поймал.

Генри — тоже. Метеорит пролетел мимо его рук.

И вылетел в открытое окно.

Ребята совершенно взбесились — они орали, свистели и хлопали в ладоши.

На мгновение я оцепенел. Я уставился в окно.

А потом послышались голоса. Все те же высокие голоса, приказывающие мне:

Прыгай! Прыгай! Прыгай!

Я забрался на подоконник.

— НЕ НАДО! — услышал я вопль Марши.

Я посмотрел вниз — с высоты пятого этажа. Падение будет долгим. Слишком высоко, чтобы прыгать…

Накатило головокружение. Я зашатался, балансируя на краю подоконника. Сейчас я вывалюсь из окна.

Не могу. Не могу прыгать.

Прыгай! Прыгай! Прыгай! — требовали голоса.

— Тарелочник решил, что умеет летать! — заорал Генри.

— Остановите его! — закричала Мадди. — Кто-нибудь, остановите его!

Прыгай! Прыгай! Прыгай! — приказывали голоса. — Прыгай! Прыгай! ПРЫГАЙ! — вопили они у меня в голове.

— Да! — крикнул я. — ДА! Я БУДУ ПОДЧИНЯТЬСЯ!

23

— Не-е-е-е-ет! — услышал я чей-то вопль. И лишь потом понял, что кричу я сам. — НЕТ! Я НЕ ПРЫГНУ! — Я попятился. — Я не прыгну!

Я соскочил с подоконника. Я отчаянно затряс головой, словно пытаясь вытряхнуть из нее голоса. Избавиться от их власти.

С колотящимся сердцем я отвернулся от окна. И увидел настоящее море вытаращенных глаз. По классу прокатилось приглушенное перешептывание.

Расталкивая ребят со своего пути, я вырвался из кабинета естествознания. Вниз по лестнице; топот кроссовок эхом отдавался в пролетах. В следующий миг я вылетел через парадную дверь школы.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторжение Человекосжималок. Часть первая - Р. Стайн бесплатно.
Похожие на Вторжение Человекосжималок. Часть первая - Р. Стайн книги

Оставить комментарий