Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да что ты такое говоришь глупое, — схватил стакан Паскуале, — совсем ты ещё молодой, шуток не понимаешь. Вот в газете «Сад, огород» на последнем листе всегда печатают шутки, я страсть как люблю их читать. Вот одна…
— Пей, — оборвал его хулиган, — и без разговоров.
Сторож тяжко вздохнул и опять стал медленно цедить водку, прилагая к этому немалые усилия.
— Ты не проливай, не проливай, — следил за процессом хулиган.
Наконец, стакан был опустошён, и разные весёлые шутки стали приходить в голову Паскуале Гальдини, а вместе с ними пришло и неприятное ёканье в живот.
— Какая забавная это штука, — сказал сторож, пытаясь встать на ноги.
— Это ты о чём, дядя? — спросил пацан, помогая ему встать.
— Это я о ногах, вроде как они мои, а вроде их и нет вовсе. Ничего не понимаю, — ухмылялся Паскуале, глядя на свои ноги. — А ну-ка, эй, вы там, внизу, а ну, прекратить вихляться.
Но ноги его не слушались и вихлялись самым вызывающим образом.
Сторож с трудом удерживал равновесие, держась за стену сарая.
— Экий ты, дядя, танцор, — смеялся чернявый хулиган. — Глянь, как ты откаблучиваешь.
— Молчи, болван хулиганистый, — нагло заявил Паскуале, — что ты понимаешь в танцах. Тебе бы, дураку, только со… со… собак ст… ст… стрелять, — какая-то жуткая икота взялась в организме сторожа непонятно откуда и присоединилась к резвости слабых ног и неприятному ёканью в животе. Но, несмотря на все физиологические трудности, Гадьдини продолжал: — Нихр… нихр… Ни хрена ты не смыслишь в хор… хореографии, а туда же, рассуждать о танцах.
— А зачем же ты сюда всё-таки пришёл? — вдруг спросил хулиган.
— А потому как я есть… Как я идей… я есть идей…ный!
— Продолжай, — сказал Чеснок.
— Сейчас хлопнется, — задумчиво произнёс Серджо, — вишь, какой он гуттаперчевый, а всё одно, хлопнется.
— Ну, так зачем ты сюда пришёл? — не отставал Чеснок.
А Паскуале, мужественно попирая все законы сэра Ньютона, принимал самые замысловатые позы и, презирая гравитацию, отвечал:
— Я идейный борец с пьянством… с пьянством… с пьянством. А потому как… выс… выс… выс… выследить и доложить куда след… след…
— Понятно, куда следует, — догадался Рокко.
— Да-с, Кудас… следует.
И как ни крути, а слабы ещё люди против гравитации и природы. И упал Паскуале. Правда, его рука ещё пыталась карябать жёлтыми ногтями доски сарая. А сам уже терял последние капли рассудка. И когда упал полностью, произнёс:
— Так как я идей… — и стих.
— Всё, — прокомментировал Чеснок, — готов.
— Умер? — уточнил Серджо.
— Не-а, обмочился. У них, у пьяных, это завсегда присутствует. Традиция.
— А-а, — понятливо сказал Серджо. — Ну так что, топить его будем?
— Пока нет. Буратино придёт, пусть решает.
А когда пришёл Буратино, он несколько секунд рассматривал спящего сторожа, а потом сказал:
— Рано или поздно это должно было случиться. Нам всё равно пришлось бы сотрудничать с полицией. И визит этого урода просто ускорил процесс.
— А может, в море его, и дело с концом? — предложил Рокко.
— Рокко, — улыбнулся Буратино, — всех добропорядочных граждан топить — моря не хватит. Не этот, так следующий нас заложит.
Сказав это, Буратино пошёл поговорить с околоточным насчёт ежемесячных отчислений в пользу околотка.
А к вечеру синьор Паскуале Гальдини, сторож угольного склада, очнулся. Красота природы стояла вокруг необыкновенная. Красный круг солнца устало сползал в море, горы слева и справа зеленеют свежей, не пожухшей ещё от жары, зеленью, море было тихое, как пруд. В общем, красота. А за дощатой стеной гудело что-то промышленное.
— Где я? — спросил сторож, не узнавая своего голоса и тела тоже, и штанов своих, ставших вдруг чужими и неудобными.
— На курорте, — ответил кто-то ехидный.
— А где курорт? — спросил Гальдини, мучительно пытаясь опознать свои штаны, но не находя в них ничего родного, один отвратительный дискомфорт.
— Курорт у моря, — пояснил тот же голос.
Синьор сторож не видел говорящего, но чувствовал к нему неприязнь. Он потихоньку стал вставать, ощущая боли во всех своих членах и особенно в голове.
— Что со мной? — спросил он у невидимого собеседника, когда ему, наконец, удалось встать.
— На солнце перегрелся, — сказал невидимый и противно хихикал.
Не выдержав такой насмешливый диалог, Паскуале повернулся и увидел хулиганистого пацана, который сидел на бочке, курил и ухмылялся противно. Какие-то смутные недобрые картины родились тяжёлыми воспоминаниями в сознании сторожа, а вместе с ними пришла глухая и мохнатая неприязнь к этому парню.
— А ты кто? — спросил сторож, ткнув в незнакомца пальцем.
— Я здешний главврач, — продолжал скалиться чернявый незнакомец.
— Да? — не поверил сторож.
— Да, — кивнул чернявый.
— Тогда я пойду домой, — сказал Гальдини и, опираясь рукой на стену сарая, начал потихоньку передвигаться в сторону моря.
— Эй, дядя, ты кое-что забыл, — окрикнул его хулиган. Он догнал сторожа и всунул в слабую его руку ручки сетки-авоськи.
— Это что? — спросил Паскуале, поднимая авоську до уровня глаз и разглядывая в ней какой-то тяжёлый меховой грязный предмет.
— Это собака твоя, — пояснил пацан и опять засмеялся.
— Жучка? — удивился Гальдини.
— Ну да.
— А почему она в сетке?
— Я подумал, что так тебе её нести будет легче, не за лапу же тебе её тащить.
— Да, так легче, — согласился сторож, он снова двинулся дальше, придерживаясь сарая.
А в это время появился громила и, сморщив нос, произнёс:
— Чего-то тут воняет сильно.
— Синьор сторож от неумеренности питья животом страдает, вот и воняет, — пояснил хулиган.
А сторож, наконец оторвавшись от сарая и презрев все разговоры недоброжелателей насчёт своего живота, взял курс на свой родной угольный склад. Ему было тяжело идти, да ещё дохлая Жучка оттягивала руку. Но путь нужно было пройти. И сторожу очень хотелось побыстрее убраться из этого страшного места. И он шёл, продолжая ощущать ужасный дискомфорт в штанах. А путь его был через горы, и долог был его путь.
— Куда это его понесло? — удивлялся громила, глядя вслед сторожу. — Город-то направо, а угольный склад налево. А он вдоль моря в горы попёр.
— А нам-то что, — ухмыльнулся хулиган, — не наше дело, может быть, он альпинист.
— А-а, — сказал громила, — а зачем же ему, альпинисту, собака дохлая?
— А кто их, альпинистов, разберёт, они люди романтические, от них всего ожидать можно.
Громила ничего не ответил, он всего один раз в жизни видел альпинистов, которые у его мамаши покупали много
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Башмаки на флагах. Том 1. Бригитт - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Фэнтези
- Башмаки на флагах. Том 2. Агнес - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Фэнтези
- Плохая война - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Вассал и господин - Борис Вячеславович Конофальский - Исторические приключения / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Инквизитор. Книга 13. Божьим промыслом. Принцессы и замки - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Мистика / Фэнтези
- Рыцарь-разбойник - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Линкор 'Альбион' - Борис Вячеславович Конофальский - Периодические издания / Стимпанк
- Башмаки на флагах. Том 4. Элеонора Августа фон Эшбахт - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези