Рейтинговые книги
Читем онлайн Сексуальная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 161
Витторио».

Между тем оставшаяся без присмотра трёхлетняя Барбара, проскользнув между отцовских ног, уже добралась до кровати и, не испытывая ни малейшего страха, а напротив, с большим интересом, разглядывала блестящие туфли покойного.

Чуть понизив голос и стараясь не размахивать руками, обе сестры и Лауретта тут же сцепились из-за выбора похоронного бюро, текста некролога для газеты, списка наиболее близких друзей, которых нужно обзвонить с трагическим известием лично, но в первую очередь – из-за того, как будут выглядеть сами похороны. Лауретта защищала выбор дяди, не раз заявлявшего, что он против религиозной церемонии, но Санча и Консуэло изо всех сил сопротивлялись такому демонстративному попранию принципов, что, по их словам, вызвало бы в городе грандиознейший скандал.

– Верил Танкреди в Бога или нет, никакого значения не имеет. Наш отец тоже говорил, что предпочёл бы гражданские похороны (ты этого, конечно, помнить не можешь, ты тогда ещё не родилась), да только мама его не слушала. Традиции нужно уважать, на карту поставлена семейная гордость. Мы же не хотим, чтобы нас считали коммунистами?

В конце концов они пришли к соглашению: краткая приходская церемония с благословением гроба, но без мессы – пусть люди думают, что погребальная служба пройдёт в Ордале.

Дино Аликандиа отвёл доктора Креспи в сторону.

– Как Вам кажется, мой шурин оставил завещание? Вы знаете, где его бумаги?

– На столе в его кабинете, я полагаю, – ответил доктор.

Ящик стола был заперт на ключ. Романо предложил воспользоваться отвёрткой. Пока они спорили, пришла Лауретта:

– Ты что, это же антикварная мебель! А ключ у меня. Что ты так скривился? Он сам отдал мне ключи от всего дома. И завещания здесь в любом случае нет.

Но обеспокоенные кузены Аликандиа и Джулио Артузи, подозревавшие, что их обделят, все равно решили проверить. В ящике лежал лист бумаги, на котором изящным, хотя и чуть старомодным дядиным почерком было написано: «Все важные документы в сейфе. Завещание хранится у нотариуса Олдани».

– О, слава богу, оно у нотариуса. Значит, всё будет по закону.

– И надлежащим образом оформлено, так что никто не сможет спрятать его или уничтожить: слишком много свидетелей.

Прибыл директор похоронного бюро. Он привёз каталог гробов и рулетку, чтобы снять мерки. Барбара, уцепившись за зелёное покрывало, следила за ним широко раскрытыми глазами.

– Подготовьтесь к перевозке в Ордале, где расположен наш семейный склеп, – велела Санча.

– Он хотел, чтобы его кремировали, а прах отвезли во Флоренцию и захоронили рядом с матерью и сестрой, – впервые подала голос Армеллина.

– Кремация? Какая ерунда! Надеюсь, он зафиксировал это желание в письменном виде? Но даже если так... Его нужно похоронить в Ордале, где лежит его отец, трое наших братьев и Инес. Куда отправимся мы и наши дети, когда придёт время!

Армеллина пожала плечами, как бы говоря: дело ваше, в конце концов это не так важно.

Лауретта тем временем закатила сцену Витторио и его жене, обвинив их в том, что они осматривали серебро и фарфор, оставив дочь без присмотра, и та больше часа с весьма близкого расстояния наблюдала за покойным, что может в будущем привести к болезненным пристрастиям. И кстати, совсем измяла край покрывала, добавила она едко. В ответ полетела ругань. Ада, сидевшая в кресле рядом с Армеллиной, слышала всё приглушённо, как будто издалека или в неясном сне. Ей казалось, что секундная стрелка застыла или даже двинулась вспять. Но нет, уже приближалось время обеда, и родственники понемногу начали испытывать голод. Если бы они были крестьянами или, как выразилась Консуэло, «городским отребьем», друзья и соседи уже принесли бы им горячей еды, чтобы не пришлось готовить: в доме покойника огня не зажигают, таков крестьянский обычай. Но Бертран-Ферреллы не были ни крестьянами, ни мелкими лавочниками: в доме, как-никак, держали двух горничных и экономку, поэтому Санча и Консуэло ожидали, что Армеллина наконец покинет своё кресло и прикажет подавать обед. Ну, или Лауретта об этом позаботится, раз уж ведёт себя как хозяйка. Однако ни та, ни другая всё никак не давали понять, что собираются удалиться в сторону кухни.

Самим распоряжаться, чтобы накрыли стол на такую толпу, было бы невежливо, а выказывать аппетит в присутствии покойника – вообще дурной тон. Так что после недолгих переговоров все решили разойтись обедать по собственным домам, а вечером, вернувшись, принимать соболезнования от друзей и знакомых. Разумеется, новость уже разлетелась и сюда сбежится вся Донора, удовлетворённо заметила Консуэло. Непременно нужно заказать что-нибудь к чаю – солёных крендельков или пирожных.

Лауретта хотела остаться, но беспокоилась о детях: конечно, отец мог забрать их из школы и накормить, но после с ними нужно было позаниматься и отправить до ужина играть к друзьям.

– Иди-иди, – сказала синьора Креспи, надевая пальто. – И постарайся немного отдохнуть, ты выглядишь очень расстроенной. Я справилась на кухне, обед для Ады и Армеллины уже готов, а потом им тоже неплохо было бы прилечь. Костантино скажу закрыть ворота и не отвечать на домофон: объявление похоронное бюро уже вывесило, мы просто допишем от руки, что до пяти посетителей не примут.

Наконец-то все ушли, с облегчением подумала Ада. Она сожалела о том, что не смогла защитить дядю от этой суматохи, от пересудов, от всеобщего безразличия к его беззащитному телу. А главное, не смогла защитить Армеллину от презрительных взглядов. Если бы они знали, кто она на самом деле... «Возможно, мне не стоило уничтожать дневник:

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сексуальная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно бесплатно.
Похожие на Сексуальная жизнь наших предков - Бьянка Питцорно книги

Оставить комментарий