Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Неужели вы думаете, что это возможно? - Голос шефа доносился, будто издалека.
- Нет, но к этому надо стремиться!
- И как, получается?
Нахлынувшие воспоминания еще дальше унесли голос шефа. Я замечаю сердитый взгляд отца и сам начинаю злиться. Я из кожи вон лезу, но он все равно недоволен, он требует от меня совершенства. Но я не Господь Бог. Только он может быть совершенным. Значит, я никогда не смогу добиться от отца похвалы. Несмотря на все мои успехи.
- Это несправедливо! - кричу я в отчаянии отцу и получаю звонкую оплеуху. И все равно я был уверен, что отец не прав, что сам Господь Бог не требует от человека совершенства. Сердце сжалось от боли. Бог не требует, а я требую? От самого себя?
Лицо отца по-прежнему стояло передо мной, будто в дымке. Постепенно я стал понимать, что со мной происходит. Мысли о совершенстве внушил мне отец. И теперь я невольно выискивал у себя недостатки.
- Я не справляюсь со своими обязанностями. Понимаете? - Я посмотрел на шефа. - Взять хотя бы Вакса.
Он нарушил отданный мной приказ. И подлежит за это суровому наказанию.
- А почему нарушил?
- По глупости. Ждал, пока мы вернемся на корабль. Рисковал жизнью многих ради спасения нескольких.
- Но почему?
- Не знаю! Иначе заставил бы его подчиниться.
- Да потому что он вас любит. Я был близок к истерике.
- Он знал, на что идет. - Шеф был беспощаден. - Но ради вас готов был пожертвовать карьерой. А может быть, даже жизнью.
- Не понимаю! После всего, что я с ним делал? Тряпка и полировальная паста в ангаре баркаса. Издевательские холодные души...
- Вы не дали ему уподобиться Филипу Таеру. Вы единственный смогли помочь ему. За это он вас и любит.
До сих пор у меня в ушах стояли полные ненависти слова, которые я бросил ему на мостике.
- О Господи!
- Перестаньте себя мучить, Ник.
- Что же я натворил!
- Вы не можете быть идеалом, поймите! - Его слова повисли в воздухе.
Я долго молчал, прежде чем нашел в себе силы поднять на него глаза. Потом ответил со вздохом:
- Да, не могу.
- Но вы хороший командир. Я заставил себя улыбнуться:
- В самом деле?
Я мог изгнать образ отца. Ведь избавился же я от Таука.
- Да, вы хороший командир.
Мне будет не хватать отца. Может, я научусь жить без него?
- Однажды я выбросил из шлюза человека, - напомнил я.
- Однажды я кое-кому выпустил кишки, - парировал шеф.
- О Господи, за что?
- Не скажу.
Наступило молчание. Потом я спросил:
- Что же мне делать с Ваксом?
- Это вам решать.
- Опять мне. Мне одному.
Он поднялся, протянул ко мне руки, но тут же опустил их.
- Можно к вам прикоснуться? - спросил неуверенно.
Я молча кивнул. Тогда он положил свои большие сильные руки мне на плечи, сжал их. Я заплакал, но быстро взял себя в руки. Он вернулся на место.
- Может быть, нам возобновить наши встречи? - спросил я немного погодя, боясь услышать отрицательный ответ.
- Как вам будет угодно, сэр, - спокойно ответил он.
- Мне бы очень хотелось.
- Мы причалили, сэр, - доложил Алекс.
- Отлично. - Я повернулся в кресле. - Когда они прибудут?
- Могут прибыть в любую минуту, сэр, - ответил Шантир, - Если помните, радиограмма была отправлена им вчера вечером.
Мы находились в системе "Надежды". Наконец я связался по радио с орбитальной станцией и попросил о срочной встрече на борту корабля генерала Хо, губернатора Уильямса и капитана Форби.
- Мистер Таер.
Парень вскочил, встал по стойке "смирно", как на параде:
- Да, сэр. - Его светлые волосы были подстрижены короче, чем обычно. Лицо и руки сияли чистотой.
- Ступайте в офис коменданта и узнайте, когда они прибудут.
- Есть, сэр! - Он повернулся и строевым шагом направился к люку. Я взглянул на Алекса. Он как ни в чем не бывало смотрел мне в глаза.
Я откинулся в кресле:
- Итак, мы благополучно прибыли в очередной порт. Вы, как всегда, замечательно поработали, пилот.
Хэйнц покраснел от неожиданной похвалы:
- Благодарю вас, сэр.
- Алекс, займитесь текущими вопросами. Отчаливаем через двадцать четыре часа. На два дня раньше. Проследите, чтобы пассажиров об этом оповестили. И чтобы не было задержки с грузами. Особых проблем не предвидится: обо всем сообщили по радио.
- Есть, сэр. Разрешите приступить?
- Приступайте. Лейтенант Кроссборн!
- Да, сэр? - Он выглядел подавленным от своего унижения, но явно обрадовался, что хотя бы временно будет освобожден от своей идиотской работы. После выхода из синтеза баркас следовало держать в рабочем состоянии.
- Приведите на мостик Вакса Хольцера.
- Есть, сэр.
Я взял микрофон:
- Главного инженера Макэндрюса на мостик. Филип, запыхавшись, доложил:
- Прошу прощения, сэр. Губернатор на станции, с ним генерал Хо. Шаттл капитана Форби причаливает.
- Я встречусь с ними через несколько минут. Будьте готовы, проводите их на мостик.
- Есть, сэр. - Таер вышел. Он стад каким-то скованным, напряженным. Не то что раньше. Наверняка из-за Алекса.
В проеме люка показались Вакс Хольцер и лейтенант Кроссборн. В гражданской одежде с чужого плеча Вакс чувствовал себя явно неловко.
- Введите его, мистер Кроссборн.
Вакс с каменным лицом проследовал за Кроссборном на мостик. Я ждал их стоя. Следом за ним появился шеф и прямо-таки обалдел, увидев Вакса.
Я зашагал по мостику.
- Как известно, лейтенант Хольцер был отстранен от должности за действия, не совместимые со званием офицера, в тот день, когда мы обнаружили "Телстар". Однако, вернувшись к рассмотрению, этого вопроса, я пришел к выводу, что был не прав, - Взглянув на шефа, я почувствовал, что краснею. - Вообще-то действия мистера Хольцера вполне можно было расценить как мятежные, если не принимать во внимание некоторые смягчающие обстоятельства. Дело в том, что командир покинул корабль, а при создавшейся ситуации у мистера Хольцера не было времени вызвать старшего офицера.
Таким образом, командование кораблем перешло к нему и, как старший офицер, он получил право самостоятельно принимать решения, почему, собственно, и не вошел в синтез, дожидаясь, пока я вернусь на корабль.
Именно поэтому я не могу настаивать на том, что его действия были мятежными, хотя и не одобряю их.
Все внимательно меня слушали. И внимательней всех - Вакс.
- К тому же мистер Хольцер не мог не думать о том, что Адмиралтейству вряд ли понравится, если командира оставят умирать в межзвездном пространстве. Этого нельзя сбрасывать со счетов.
Я не стал говорить о том, что Вакс нарушил приказ ради моего же спасения.
- Итак, я восстанавливаю Вакса Хольцера в должности. Дарла, вы можете стереть запись, которую я приказал вам сделать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 18. Клиффорд Саймак - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Чаша ярости: Мой престол - Небо - Артем Абрамов - Научная Фантастика
- Война крылатых людей - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- ОКО 2075: Часть 3 - Евгений Владимирович Соколов - Научная Фантастика / Прочие приключения
- Звездный зверь. Имею скафандр - готов путешествовать - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Звездный скиталец (С иллюстрациями) - Николай Гацунаев - Научная Фантастика
- Слепой полет - Александр Беляев - Научная Фантастика
- Тотальное истребление - Ксения Бай - Научная Фантастика
- Полет за горизонт - Елена Александровна Асеева - Научная Фантастика / Русская классическая проза