Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��Не понимаю, о чем вы? Он понурил голову.
��Сейчас поймете. Поступления из этого источника�э-э-э доходов за прошлый год составили восемьсот фунтов, в этом году эта цифра предположительно удвоится, так как мой агент сумел продвинуть меня на американский рынок. Флоренс, вы отшатнетесь от меня, но я обязан вам признаться. Я пишу детективы под псевдонимом Рекс Вэст.
Я не смотрел на Флоренс, поэтому не знаю, отшатнулась ли она. Но я не отшатнулся, это точно. Я взирал на него в страшном волнении.
��Рекс Вэст? Боже мой! Это вы написали �Загадку красного рака�?�� спросил я пресекающимся голосом.
Он опять понурил голову.
��Я. А также �Убийство в сиреневых тонах�, �Случай с отравленным пончиком� и �Испектор Биффен разглядывает труп�.
Эти три мне до сих пор не попадались, но я заверил его, что незамедлительно внесу их в мой рекомендательный список, после чего задал вопрос, мучивший меня все это время:
��Тогда скажите мне, кто шмякнул тупым инструментом по макушке сэра Юстаса Уиллоуби, баронета?
��Беруош, дворецкий,�� тихо и подавленно ответил Перси.
��Я так и подозревал! Подозревал с самого начала!�� вскричал я.
Я бы еще поспрашивал его о секретах его Искусства, поинтересовался бы, как он придумывает все эти штуки и работает ли регулярно или же дожидается, пока накатит вдохновение, но трибуну снова заняла Флоренс. Оказывается, она мало того что не отшатнулась от него, но, наоборот, прильнула к его груди и осыпала его лицо жгучими поцелуями.
��Перси!�� восторженно лепетала она.�� Как это замечательно! Какой вы талантливый!
Перси пошатнулся.
��Значит, вам не противно?
��Ну конечно же, нет. Я восхищена. Вы и сейчас над чем-нибудь работаете?
��Над повестью. Думаю назвать ее �Порода сказывается�. Примерно на тридцать тысяч слов. Мой агент говорит, что американские журналы больше всего любят, чтобы все можно было, как там выражаются, уложить одним выстрелом, то есть поместить в один номер.
��Расскажите мне все подробно,�� сказала Флоренс и, взяв его под руку, повела к двери в сад.
��Эй, одну минуточку!�� сказал я.
��Да?�� обернулся Перси.�� В чем дело, Вустер? Говорите скорее, я занят.
��Могу я попросить автограф? Он просиял.
��Вам в самом деле хочется иметь мой автограф?
��Я ваш большой поклонник.
��Славный малый!�� произнес Перси, поставил подпись на обороте старого конверта, и они ушли, рука в руке, эта юная пара, начавшая свой долгий совместный путь. Я же, немного проголодавшись после такой волнующей сцены, сел за стол и съел еще порцию сосисок с беконом.
Я еще жевал, когда дверь отворилась, и вошла тетя Далия. Мне было довольно бросить на престарелую родственницу короткий взгляд, чтобы убедиться, что у нее все устроилось. Выше я где-то писал, что ее лицо блестело, как сидение брюк шофера автобуса. То же самое было и теперь. Даже если бы ее выбрали Майской королевой, она не могла бы смотреть веселей.
- Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 7. Дядя Динамит и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 2. Лорд Тилбури и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 3. Лорд Аффенхем и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 15. Простак и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 9. Лорд Бискертон и другие - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Безрассудная Джилл. Несокрушимый Арчи. Любовь со взломом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Классическая проза / Юмористическая проза
- Том 10. Дживс и Вустер - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Том 16. Фредди Виджен - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Акридж не выдаст! - Пэлем Вудхауз - Классическая проза