Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому и меня мало кто знает. В этом отношении, по крайней мере, я разделяю "почести", выпавшие на долю пророков, хранивших в своем сердце бесценную истину, а внешне всю свою жизнь выглядевших оборванцами. Было бы замечательно, если бы и у государя в груди билось сердце, полное нетленных сокровищ. Ну а лохмотья нищего можно одеть, если возникнет желание.
Источник: "Дао дэ цзин с параллелями из Библии и Бхагавад Гиты (перевод с англ.)", 1998, стр. 192
71. "Знать о своем неведении гораздо лучше. Свою дремучесть знаньем полагать — недуг..."
Знать о своем неведении гораздо лучше.
Свою дремучесть знаньем полагать — недуг,
Но если различать все разума уловки,
То здравый разум будет твой надежный друг.
Премудрый разум чужд заболеванью,
Любые отклоненья зрит лицом к лицу,
И потому болезней он не знает.
Парафраз
Примерно столетием ранее, чем об этом написал автор Дао дэ цзина, в древней Греции Сократ пришел к тому же выводу: здравый ум должен сознавать свое невежество. Пусть мысль Сократа и была сформулирована с долей иронии, он понимал, что это моральный долг любого развитого человека. Опасность не грозит тому, — читаем мы в китайском источнике, — кто способен на критическую оценку своих умственных способностей. Это особенно важно для правителя.
Источник: "Дао дэ цзин с параллелями из Библии и Бхагавад Гиты (перевод с англ.)", 1998, стр. 194
72. "Коли народ государя не убоится, великий страх ему придется пережить..."
Коли народ государя не убоится,
Великий страх ему придется пережить,
А посему прошу: жилищ не потесни их,
Не трогай детвору, домашний скот,
Пусть их головушки твой гнев суровый обойдет.
Премудрого пути ведут его к познанью
Самого себя. Закрыт наружу ход для помыслов его.
В любви к себе он никогда не возгордится,
Поскольку изберет вот это, а не то.
Парафраз
Когда люди утрачивают страх перед правителем, на них обрушивается гнев небес, много более ужасный. Поэтому государю лучше не пользоваться тюрьмами и не облагать народ тяжким бременем. И тем более ему не пристало мстить своим подданным, посылая на казнь их детей и конфискуя их скот. Даже будучи возмущенным поведением народа, он не должен своими действиями вызывать ответное возмущение.
В соответствии со стих. 71, правителю надлежит ясно видеть собственные недостатки, но ни в коем случае не показывать их всем остальным. Необходимо уважать себя, но не обольщаться иллюзиями. Тогда государь будет действительно разборчив, предпочитая доброжелательность импульсивным силовым методам.
Источник: "Дао дэ цзин с параллелями из Библии и Бхагавад Гиты (перевод с англ.)", 1998, стр. 196
73. "Молодец храбрый решится — жизни лишит, не глядя..."
Молодец храбрый решится — жизни лишит, не глядя;
А не осмелится храбрый — жизнь сбережет тогда.
Добро и зло рождаются отсюда.
"Непримирим к одним Господь бывает почему-то".
Тут есть о чем Премудрому подумать...
Сомнений нет, везде Господний Путь дорогу
Себе проложит, в битву не вступая.
Без слов обходится Господь, ответы получая.
Он вещи не зовет, но все равно приходят.
Свой замысел вершит, не поспешая.
Весь мир Господня сеть в себя вмещает,
Хоть широки ячеи, ничему ее не избежать.
Парафраз
Когда правитель приказывает совершить убийство, то не всякий храбрец осмелится не выполнить приказ. Как знать, может, таким образом этот смельчак принесет государю не меньшую пользу, чем тот, сто согласится выполнить указание. Нам неизвестна роль Господа во время войн и приведения в исполнение смертной казни. Правителю стоит не раз, и не два подумать, прежде чем решиться взять на себя функции Бога. Мы знаем лишь одно: воля Божья всегда свершается, и отнюдь не путем борьбы и принуждения.
Бог добивается желаемого по-своему — при помощи Пути. Слова Ему не нужны. Его замысел разворачивается как гигантская сеть, охватывающая весь мир без исключения.
Источник: "Дао дэ цзин с параллелями из Библии и Бхагавад Гиты (перевод с англ.)", 1998, стр. 198
74. "Обычно смерти страх неведом человеку, к чему запугивать тогда уходом в мир иной?..."
Обычно смерти страх неведом человеку,
К чему запугивать тогда уходом в мир иной?
Да, если б делом редким, неизвестным
Была кончина, то всегда б ее боялись,
Но кто б осмелился над плахой занести топор?
Исполнить приговор всегда готов палач,
Но если кто другой за казнь возьмется,
То это все равно что подмастерье
За непростой заказ берется:
Рубить старается, как мастер показал,
Но редко по рукам-ногам себе не попадал.
Парафраз
Смертная казнь не помогает сдержать преступность, поскольку смерть — это обычное явление, к которому все привыкли и которого не боятся. Если же правителю вздумается прибегнуть к массовым казням, ему потребуется множество солдат, которые, фактически, окажутся в роли палачей. Кто решится на такое, зная, что не редко и палача отправляют на тот свет вслед за его жертвою?
Источник: "Дао дэ цзин с параллелями из Библии и Бхагавад Гиты (перевод с англ.)", 1998, стр. 200
75. "Приходит голод к людям оттого, что мытари лютуют не по праву..."
Приходит голод к людям оттого,
Что мытари лютуют не по праву —
Ничем не брезгуют, особенно зерном,
И вот уже глядит нужда в окно.
Попробуй-ка, поуправляй людьми,
Весьма непросто дело это.
Ведь все чиновники повыше, так и знай,
Вмешаться норовят, и нет от них спасенья.
Вот почему трудна наука управлять.
А смертью наш народ не запугать:
Ведь столько
- Люйши чуньцю (Весны и осени господина Люя) - Бувэй Люй - Древневосточная литература
- Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль - Древневосточная литература
- Сообщения о Сельджукском государстве - Садр ад-Дин ал-Хусайни - Древневосточная литература
- Заметки - Мицунари Ганзицу - Древневосточная литература / Историческая проза / Поэзия
- Сунь Укун – царь обезьян - У Чэнъэнь - Древневосточная литература
- Ирано-таджикская поэзия - Абульхасан Рудаки - Древневосточная литература
- Книга закона и порядка. Советы разумному правителю - Хань Фэй-цзы - Древневосточная литература / Науки: разное
- Искусство управления переменами. Том 3. Крылья Книги Перемен - Бронислав Виногродский - Древневосточная литература
- Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг) - Абу-л-Хасан ал-Масуди - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное