Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иван. То – доброе приданое за английской невестой. Бельский, скоро ли будет Боус?
Бельский. Государь, сказали мне, что английский посол Боус приехал и ждет.
Иван. Пусть идет скорей! Были бы лишь англичане честны с нами, как мы честны с ними, как подобает христианским государям!
Боус (входит и кланяется по-английски, кивком). Великому государю Всея Руси от королевы Елизаветы английской, французской, ирландской и иных земель, поклон.
Иван. Мы, великий государь, царь и великий князь Иван Васильевич Всея Руси, ради милосердия Божьего кланяемся королеве Елизавете английской, французской, ирландской и иных земель.
Боус. Государь, королева с беспокойством вопрошает о твоем здоровье, поскольку дошли слухи о твоих недугах.
Иван. С Божьей помощью и усердием лекарей недуги уж почти что минули. (Кашляет.)
Люев. Выпей-ка, государь, гвоздичного масла с горелым вином! (Подает питье). То гвоздичное масло аще вольешь немного в горелое вино, и тем гортань вычищает.
Годунов. Доброе питье, государь! И я то пью, ибо нестравленную еству в желудке стравляет.
Бельский. Истинно, государь, желудковым болезням помогает при перееданиях. А с иного боку, хотение к естеству подает и весельство человеку наводит.
Иван. Доброе питье! Не хочешь ли, Боус, отведать?
Боус (недовольно). Я здоров, государь, и в том нужды не имею. Мне поведали, что ты, царь, хотел говорить со мной с глазу на глаз о тайном деле. Однак, вижу, беседа наша происходит в присутствии целой дюжины людей!
Иван. Сии люди – мои, от них нет секретов. Годунов – любимец мой, да Бельский, ближний мой человек, да Никита Романович Романов, мой дворецкий, лекаря мои да слуги.
Боус. Я, однако, имею желание говорить с тобой, царем, совершенно наедине. Будучи послом при других государях, например при французском короле, я говорил с ними о важных делах без свидетелей.
Иван (сердито). Французский двор нам не указ, лучше скажи нам, что можешь, про мой брак с Марией Гастингс. Я хочу знать намерения королевы относительно Марии Гастингс.
Боус. Я приехал, чтоб слушать, что ты, государь, об этом сам говорить будешь.
Иван. Я остановил свой выбор на племяннице королевы, дочери князя Тинтунского.
Боус. Такого княжества у нас нет, государь.
Иван (сердито). Ты отлично знаешь, в чем дело, и не играй скоморошью комедь, начатую твоей королевой. Дело идет о Марии Гастингс, дочери лорда Геттингтона. Ее бабка приходится двоюродной сестрой Елизавете. Так ли, Бельский?
Бельский. Истинно так, государь.
Боус. Однако нам известно, что ты, государь, только что вступил в шестой, а может быть, и восьмой брак с дочерью одного из своих думных дворян, Афанасия Нагого, Марией Нагой.
Иван. Такое ничего не значит. Самому Афанасию Нагому, который не отец, а дядя царицы, было поручено расспросить с другими боярами о новой невесте. Мария Нагая простого боярского рода, то не помешает английской Марии стать царицей. Дети, которые могут родиться от сего брака, получат уделы, престол же перейдет царевичу Федору. Будущая царица должна принять православие. Королева уж доставила моему послу Писемскому возможность видеть невесту в саду, и надобно списать с нее портрет.
Боус. Ее величество королева Елизавета, выслушав о портрете, очень смутилась, сказав: «Я была бы очень рада быть в родстве с царем, но слыхала, что царь любит красивых женщин, а племянница некрасива».
Иван. Ложь! Мой посол Писемский нашел ее красивой.
Боус. Так ли, государь? При встрече в саду твоего посла с Марией Гастингс он стал пятиться назад.
Иван. Бельский, пусть посол увидит еще мою невесту и снимет портрет!
Боус. Государь, твой посол Писемский был принят с почетом, но на вопрос о невесте королева сказала, что она была недавно в оспе. Видеть ее снова и списывать портрет скоро нельзя, не раньше чем в мае сего, 1584 года.
Иван (сердито). Я так долго ждать не могу!
Бельский. Гляди, государь: припертый к стенке, посол английский запутывается в увертках!
Боус. Нет, ваше величество, Мария Гастингс больна, и очень больна. Кроме того, вряд ли она согласится переменить религию. Твои ж вельможи относятся ко мне враждебно.
Иван. Кто, например?
Боус. Например, канцлер твой Щелкалов. Щелкалов и другие враги мои замышляли покушение на мою жизнь, и только вмешательство моих соотечественников, английских купцов, предотвратило катастрофу, также и для тебя, государь. Ибо после того моя королева порвала бы всякие дела и связи.
Иван. Я всегда строго наказывал тех из своих бояр, которые враждебно относятся к тебе, Боус. Щелкалов отстранен от английских дел, и я велел наказать его плетьми.
Боус. Государь, Щелкалов и его брат Владимир – пленники в своих домах, однак наказание плетьми отменено.
Иван (сердито). Кем отменено?
Бельский. Тобой, государь милостивый.
Иван. Да, истинно. О том Борис Годунов ходатайствовал.
Годунов. Государь, Щелкалов – дипломат добрый и православию рьяный защитник от иноземного засилия.
Боус. Государь, наш английский двор в Москве с некоторых пор испытывает недружбу Посольского твоего приказа. Припасы нам отпускают дурно и мало. Мы требуем до десяти пудов масла в день. Оттого прошу тебя, царь, наказать Щелкалова собственной рукой.
Иван (сердито). Тебе не следует мне указывать, ты не имеешь представления о том, как должен вести свое дело посол. Мне же ты всячески мешаешь вести дело моего сватовства и дружбы с королевой.
Боус. Государь, я знаю, что моя повелительница твою дружбу предпочитает дружбе всех государей. И я лично не имею другого желания, кроме желания нравиться тебе и служить. Однако из племянниц королевы Мария Гастингс – самая отдаленная. У королевы есть еще целый десяток родственниц, более близких и более красивых.
Иван. А кто они?
Боус. Я не уполномочен о том говорить.
Иван (сердито). Я уж и прежде говорил, что вы, англичане, нехорошо обслуживаете русские рынки, и потому придется отнять у вас часть льгот, мной данных. Те льготы дадим голландцам. Так ли, Годунов?
Годунов. Так, государь. Невзирая на самохвальство Боуса и иных англичан, на правом берегу Двины, по соседству со старым монастырем, растет новый город и укрепляется гавань. Голландцы сами указали место и обещали нам, русским, создать новую Нарву.
Иван. Скоро то будет морская русская торговля. Так окончательно освободимся от вашей, английской, монополии. А назовем тот город Архангельск, в честь архангела Михаила, покровителя небесного воинства, также нашей царской усыпальницы, ибо нет лучшей для нас мечты, чем быть принятыми в небесное воинство.
Боус. Государь, мы, англичане, всегда стремились честно торговать с Россией.
Иван. Смотрите не опоздайте! Победа останется за Голландией. Королева же ваша желает, чтоб торговали только с нею, и соглашается заключить союз только на словах.
Боус. Государь, я всегда старался оказывать всяческие услуги.
Иван. Так назови нам по имени и скажи, каковы собой те племянницы королевы, и я пошлю с тобой в Англию нового посла посмотреть их и испросить их ответы.
Боус. Я могу в этом оказать свою службу, однако должен получить полномочия от королевы.
Иван. Ты все увертываешься! Ты нам говорил о десяти или двадцати девушках твоей страны, из которых мы могли б выбрать себе жену, и ты отказываешься называть их имена? Как же сватать-то девиц, не зная их имена?! В Англии тысячи невест, среди которых немало простых кухарок, не свататься же ко всем!
Боус. Государь, а не поехать ли тебе самому в Англию? Английская земля – особая, она бы тебе помогла на многое по-иному взглянуть. Я постоянно ношу с собой золотую шкатулку с английской землей. (Вынимает из кармана шкатулку.)
Иван. Дай-ка мне сию шкатулку! (Берет шкатулку.) Поскольку я окончательно решил себе искать жену в Англии и в случае отказа Марии Гастингс согласен остановить свой выбор на какой-нибудь иной родственнице, то готов даже ехать в Лондон с целью ознакомиться с английской церковью и протестантизмом. Также поглядеть на парламент, на Оксфорд и на прочее. При честных делах готов вернуть англичанам все льготы и даже увеличить их. Для того я, однако, должен быть приглашен королевой, и королева должна прислать за мной английский военный корабль.
Боус. Я хотел взять с собой твоего посла, которого ты, царь, назначаешь французскому королю. Можешь ехать вместе, инкогнито, под чужим именем. Но королева приказала ехать сухим путем.
- Драмы и комедии - Афанасий Салынский - Драматургия
- Пятый квадрат. Пьеса - Андрей Владимирович Поцелуев - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Диалоги кармелиток - Жорж Бернанос - Драматургия
- Все дни, все ночи. Современная шведская пьеса - Пер Улов Энквист - Драматургия
- Мой дорогой Густав. Пьеса в двух действиях с эпилогом - Андрей Владимирович Поцелуев - Драматургия
- Новая пьеса для детей (сборник) - Юлия Поспелова - Драматургия
- На капитанском мостике - Иван Петрович Куприянов - Драматургия
- Вильгельм Телль - Фридрих Шиллер - Драматургия