Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон в панике взглянул на нее, но с облегчением увидел, что она не слишком сильно пострадала. Он перезарядился и переключил селектор на полный автоматический режим, нацеливаясь в подбрюшье уродливого надзирателя, а затем нажал на спусковой крючок. Отдача от такого количества выстрелов подняла его выстрелы от сегментированного живота к хитиновой голове, и Джон опустошил весь магазин в жука, который осмелился ранить его женщину. Надсмотрщик упал, его изуродованное тело разбрызгивало зеленый ихор по всему полу, а из пробитого торса брызгала кровь по комнате. Удовлетворенный тем, что убил его, Джон наклонился к Алисе, чтобы проверить, все ли с ней в порядке.
— Насколько все плохо, Алисса? — он спросил, с оттенком беспокойства в голосе.
Она храбро посмотрела на него и убрала руку с плеча.
— Не так уж плохо, пуля просто пробила броню и задела руку, но это чертовски больно!— сказала она, поморщившись.
Джон понимающе кивнул и помог ей подняться.
— Ты в состоянии продолжать?— спросил он с беспокойством.
— Да, просто от боли у меня был небольшой шок, — сказала она стоически. — Давай продолжим.
Джон перезарядил ружье, и они осторожно двинулись к большим дверям в задней части комнаты. Он нажал шестигранную кнопку сбоку, и массивные двери медленно открылись, странный стрекочущий звук стал намного громче, когда проход раздвинулся.
— Что это за шум? — Алисса досадливо поморщилась, поморщившись от громкого раздражающего звука.
— Они. — сказал Джон, когда дверь перед ними открылась.
Комната, в которую вела эта дверь, имела сотни шестиугольных ниш, встроенных в стену с обеих сторон, а те, что были справа, отбрасывали тень. Они могли видеть странные извивающиеся формы в каждой из ниш, личинки Киррикса, все это добавляло ужасную щебечущую какофонию, когда автоматические хитиновые руки бросали куски плоти в их ожидающие пасти.
Движение в центре комнаты вырвало их обоих из оцепенения от открывшейся перед ними сцены, и огромный многоногий ужас повернулся к ним лицом.
— Что это за чертовщина?! — Алисса испуганно ахнула, увидев двенадцатифутовое чудовище, притаившееся в центре комнаты.
— Это мать выводка Киррикс!— Предчувствуя беду, сказал Джон.
— Целься ей в глаза!— крикнул он, опускаясь на корточки.
Услышав его совет, Алисса опустилась на одно колено и увидела две пары фасеточных глаз на ее большой, выпуклой, желтовато-коричневой голове. Они открыли огонь, и мать выводка отшатнулась от боли, когда пуля за пулей врезались в ее чувствительные глаза. Насекомоподобный зверь поднял два комплекта бронированных передних лап, чтобы защитить свою морду, и их выстрелы начали рикошетить от жесткой бронированной обшивки.
Массивное существо поднялось на шесть лап и неумолимо двинулось к ним.
— И что теперь?— Испуганно вскрикнула Алисса.
— Целься в стыки, в любое место, где броня слабее!— Коротко ответил Джон.
Они вдвоем начали щупать огнем слебые места мерзости Киррикса, стреляя в колени, локти, ступни и руки. Один из выстрелов Алиссы пробил колено, разбрызгивая зеленую кровь по стенам, а выстрел Джона выбил ногу с другой стороны, заставив мать семейства поскользнуться в скользком зеленом ихоре. Но она все равно продолжала приближаться, визжа от ярости.
Они оба опустошили свои магазины, выведя из строя еще две ноги, заставляя мать выводка ползти вперед, используя две передние лапы для поддержки.
— Сейчас!— Джон крикнул. — Бей по глазам!
И вставил в винтовку еще один магазин.
Двое из них встали и медленно попятились, пуская пули в лицо матери выводка. Теперь голову защищали лишь две передние лапы, пули начали попадать в цель, попадая й в глаза и даже отстрелили дрожащие усики. Наконец она оказалась в пределах досягаемости удара и ударила шестифутовым косым когтем, заставив Джона отпрыгнуть в сторону, чтобы не быть выпотрошенным острым как бритва хитиновым лезвием. К несчастью для матери выводка, это оставило ее голову полностью открытой, и Алисса выпустила всю обойму ей в лицо.
Содрогнувшись, неуклюжий зверь повалился на бок, издав нечеловеческий предсмертный хрип.
Джон посмотрел на Алиссу с того места, куда только что отпрыгнул, и победно улыбнулся. Она улыбнулась в ответ, перезаряжая оружие.
— Осталась только одна обойма, — предупредила она его.
— Да, у меня тоже, — сказал он с беспокойством.
Они осторожно обошли изрешеченный пулями труп праматери и направились в большую комнату перед ними. Они шли мимо ряда за рядом личинок Киррикса, не желая знать, что это за плоть, которую пожирают эти отвратительные существа. Наконец они добрались до задней части комнаты, и коридор вывел их из комнаты к другим дверям. Джон и Алисса подбежали к дверям и осторожно приоткрыли их, гадая, что может поджидать их в соседней комнате.
Когда они открыли дверь, то услышали ужасный человеческий вопль. Они нервно переглянулись и прошли через дверь в соседнюю комнату. Эта огромная комната от пола до потолка была заставлена хитиновыми клетками, в которых были заперты перепуганные человеческие пленники. Перед их глазами предстал вид, который можно было представить лишь в ночном кошмаре.
На круглом помосте в центре комнаты были привязаны три обнаженных человеческих пленника. Первый, мужчина, лежал без сознания: из его рта текла слюна, а раздутый живот пульсировал, пока округлые формы извивались в его животе. Второй была женщина, которая кричала от страха и в ужасе смотрела на своего товарища по кораблю.
Третья фигура была еще одной женщиной, ее тело скрывала громадная насекомоподобная фигура, которая парила над ней. Он был более десяти футов ростом и имел шесть конечностей, четыре из которых поддерживали его тело над ней, а последняя пара удерживала женщину, на которую он взобрался. Из нижней части его тела вырос большой луковичный сегмент, на конце которого находились яйца, он был засунут глубоко внутрь распростертой фигуры внизу. Женщина плакала и стонала от ужаса и отвращения, когда маленькие шарики прошли через пульсирующую прозрачную секцию на спине существа и попали внутрь ее плотно сжатой задницы. Ее живот непристойно раздулся, чтобы вместить яйца Киррикса.
— Твою мать! — Алисса задохнулась от ужаса при виде этого отвратительного зрелища.
—
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Ночь в местном баре - Лоуренс Уотт-Эванс - Научная Фантастика
- Золотой астероид - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Космический попаданец с подвохом (СИ) - Астольфин Василий - Космическая фантастика
- Космический попаданец с подвохом - Василий Астольфин - Космическая фантастика / Попаданцы
- Чаша ярости: Мой престол - Небо - Артем Абрамов - Научная Фантастика
- Неудержимая страсть - Лорен Донер - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Обсидиан - Людмила Евгеньевна Пельгасова - Боевая фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Мистер Мик — мушкетёр - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика