Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Микаэль еще раз проверил, все ли знают о необходимости соблюдать строжайшую секретность. На самом деле напоминать об этом было излишним: два года назад та же типография при аналогичных обстоятельствах печатала книгу Микаэля о финансисте Хансе‑Эрике Веннерстрёме, и все ее работники знали, что книги, поступающие от маленького издательства «Миллениум», таят какую‑нибудь сенсацию.
После этого Микаэль, не торопясь, вернулся в Стокгольм. Завернув к себе домой на Бельмансгатан, он взял дорожную сумку, куда упаковал смену одежды, бритву и зубную щетку, потом доехал до пристани Ставнес в Вермдё, оставил там машину и отправился на пароме в Сандхамн.
В своем летнем домике Микаэль появился впервые после рождественских праздников. Он открыл ставни, впустил свежий воздух и глотнул минеральной воды. Как и всегда, заканчивая работу, когда текст отправлялся в печать и ничего уже нельзя было изменить, он ощущал опустошенность.
Затем он целый час посвятил уборке: подмел, вытер пыль, вымыл душевую комнату, запустил холодильник, проверил, работает ли водопровод, и сменил постельное белье на спальной антресоли. Он сходил в продовольственный магазин и купил все необходимое для выходных. Потом включил кофеварку, уселся на веранде и закурил, ни о чем особо не думая.
Около пяти он отправился на пристань встречать Монику Фигуэролу.
– Я не думал, что тебе удастся освободиться, – сказал он, целуя ее в щеку.
– Я тоже не думала. Но я сказала Эдклинту как есть. В последние недели я работала почти круглосуточно, и от меня уже стало мало толку. Мне необходимо два свободных дня, чтобы зарядить аккумуляторы.
– В Сандхамне?
– Я не сообщила, куда собираюсь ехать, – ответила она с улыбкой.
Некоторое время Моника Фигуэрола разглядывала домик Микаэля, общей площадью в двадцать пять квадратных метров. Подвергнув критическому осмотру мини‑кухню, душевую и спальную антресоль, она одобрительно кивнула. Пока Микаэль жарил бараньи отбивные в винном соусе и накрывал стол на веранде, она ополоснулась и надела тонкое летнее платье. Ели они молча, глядя на яхты, направляющиеся в сторону гостевой гавани Сандхамна или обратно, и выпили бутылку вина.
– Замечательный у тебя домик. Это сюда ты возишь всех своих подружек? – вдруг поинтересовалась Моника Фигуэрола.
– Не всех. Только главных.
– Эрика Бергер тут была?
– Много раз.
– А Лисбет Саландер?
– Она жила здесь несколько недель, когда я писал книгу о Веннерстрёме. И два года назад мы провели тут вместе Рождество.
– Значит, Бергер и Саландер обе играют в твоей жизни важную роль?
– Эрика – мой лучший друг. Мы дружим уже больше двадцати пяти лет. Лисбет – совсем другое дело. Она очень своеобразна, я никогда не встречал более асоциального человека. Можно сказать, что она произвела на меня большое впечатление при первой же встрече. Она мне нравится. И она мой друг.
– Ты ее жалеешь?
– Нет. То, что на нее навалилась масса дерьма, ее собственная заслуга. Но я испытываю к ней большую симпатию и чувствую в ней родственную душу.
– Но ты не влюблен ни в нее, ни в Бергер?
Он пожал плечами. Моника Фигуэрола посмотрела на запоздавший пароходик «Амиго 23», который с зажженными навигационными огнями протарахтел мимо моторной лодки, направляясь в гостевую гавань.
– Если очень хорошо к кому‑то относиться – это проявление любви, то полагаю, что влюблен в нескольких человек, – сказал он.
– А теперь еще и в меня?
Микаэль кивнул. Моника Фигуэрола посмотрела на него, нахмурив брови.
– Тебя это беспокоит? – спросил он.
– То, что у тебя раньше были женщины? Нет. Но меня беспокоит то, что я никак не пойму, что между нами происходит. Я не думаю, что могу иметь отношения с парнем, который трахается налево и направо…
– Извиняться за свою жизнь я не намерен.
– А я, как мне кажется, не могу перед тобой устоять именно потому, что ты такой, какой есть. С тобой легко заниматься сексом, поскольку это не сопровождается никакими перебранками, и мне с тобой спокойно. Но все началось с того, что я поддалась какому‑то безумному импульсу. Со мной такое бывает нечасто, и я ничего, собственно, не планировала. А теперь мы добрались до той стадии, когда я оказалась одной из девок, которых ты приглашаешь сюда.
Микаэль немного помолчал.
– Ты могла и не приезжать.
– Нет. Не могла. Дьявол, Микаэль…
– Я знаю.
– Я чувствую себя несчастной. Я не хочу в тебя влюбляться. Будет слишком больно, когда все это закончится.
– Я получил этот дом, когда отец умер и мама переехала домой в Норрланд.[58] Мы разделили так, что сестре досталась наша квартира, а мне – дом. Он у меня уже почти двадцать пять лет.
– Ага.
– За исключением нескольких случайных знакомых в начале восьмидесятых годов, здесь до тебя побывало ровным счетом пять женщин. Эрика, Лисбет и моя бывшая жена, с которой мы совместно существовали в восьмидесятых годах. Одна девушка, на которую у меня были очень серьезные виды в конце девяностых годов, и женщина, немного старше меня, с которой я познакомился два года назад и изредка встречаюсь. Там несколько особые обстоятельства…
– Вот как.
– Я держу этот дом для того, чтобы иметь возможность уехать из города и от всего отключиться. И почти всегда бываю здесь в одиночестве. Читаю книги, пишу, отдыхаю, сижу на пристани и смотрю на корабли. Это отнюдь не тайное любовное гнездышко холостяка.
Он встал и принес бутылку вина, которую поставил в тени перед дверью в дом.
– Я не собираюсь ничего обещать, – сказал он. – Мой брак распался из‑за того, что мы с Эрикой не смогли держаться вдали друг от друга. Been there, done that, got the t‑shirt.[59]
Он наполнил рюмки.
– Но ты самый интересный человек из встретившихся мне за очень долгое время. У меня такое ощущение, будто наши отношения стали серьезными в первый же день. Мне кажется, что я потерял голову уже тогда, когда ты подстерегла меня на моей лестнице. В те немногие ночи, которые я теперь сплю у себя дома, я просыпаюсь посреди ночи и хочу тебя. Не знаю, хочется ли мне постоянно быть вместе, но я смертельно боюсь тебя потерять.
Он посмотрел на нее.
– Ну и что же нам, по‑твоему, делать?
– Давай обдумаем, – сказала Моника Фигуэрола. – Меня к тебе тоже чертовски тянет.
– Дело начинает приобретать серьезный оборот, – сказал Микаэль.
Она кивнула с ощущением внезапно нахлынувшей грусти. Потом они довольно долго просидели молча. Когда стемнело, они убрали со стола, зашли в дом и закрыли дверь.
*
В пятницу, за неделю до суда, Микаэль остановился у газетного киоска возле Шлюза и стал разглядывать утренние газеты. Генеральный директор и председатель правления «Свенска моргонпостен» Магнус Боргшё капитулировал и объявил о своем уходе. Купив газеты, Микаэль дошел до кафе «Ява» на Хурнсгатан и заказал себе поздний завтрак. Причиной своего внезапного ухода Боргшё называл семейные обстоятельства. Он не захотел комментировать утверждения о том, будто его уход как‑то связан с увольнением Эрики Бергер, после того как он приказал ей замять сюжет о деятельности оптовой фирмы «Витавара АБ». Правда, в одном столбце сообщалось, что председатель Объединения шведских работодателей назначил комиссию по этике, которая занялась проверкой контактов шведских фирм с предприятиями Юго‑Восточной Азии, использующими детский труд.
Микаэль Блумквист внезапно захохотал.
Потом он сложил газету, достал мобильный телефон «Эрикссон Т10» и позвонил «Той, с ТВ‑4», оторвав ее от ланча.
– Привет, дорогая, – сказал Микаэль Блумквист. – Полагаю, ты по‑прежнему откажешься как‑нибудь вечерком прийти ко мне на свидание.
– Привет, Микаэль, – засмеялась «Та, с ТВ‑4». – Сорри, но ты настолько не в моем вкусе, что дальше некуда. Правда, ты все равно довольно мил.
– Может, ты, по крайней мере, согласишься со мной сегодня поужинать, чтобы поговорить о работе?
– Что там у тебя наклевывается?
– Эрика Бергер два года назад заключала с тобой сделку по поводу Веннерстрёма. Получилось неплохо. Я хочу заключить с тобой аналогичную сделку.
– Рассказывай.
– Только после того, как мы договоримся об условиях. В точности как с Веннерстрёмом, мы опубликуем книгу вместе с тематическим номером журнала. Эта история получит большой резонанс. Я предлагаю тебе предварительно ознакомиться с материалом при условии, что ты не выдашь информацию до нашей публикации. На этот раз с публикацией особенно сложно, поскольку она должна выйти в определенный день.
– Каков объем материала?
– Больше, чем про Веннерстрёма, – сказал Микаэль Блумквист. – Тебе это интересно?
– Издеваешься? Где встретимся?
– Что ты скажешь о «Котелке Самира»? Эрика Бергер тоже придет.
– А что там за история с Бергер? Она вернулась в «Миллениум» после того, как ее выгнали из «СМП»?
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Москит (том I) - Павел Николаевич Корнев - Прочее
- Отдельный 31-й пехотный - Виталий Абанов - Прочее / Социально-психологическая
- Сценарий фильма «О чём говорят мужчины в Хургаде» - Аркадий Глазырин-Уральский - Прочее / Прочие приключения / Прочий юмор
- Нижние уровни Ада - Хью Л. Миллс-младший - Военная история / Прочее
- Отдел «Массаракш» - Антон Первушин - Прочее
- Отдел механических животных - Максим Самохвалов - Прочее
- Охотник. Том 2 - Тимур Аскарович Айтбаев - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Неминуемый крах советской экономики - Милетий Александрович Зыков - Разное / Прочее / Публицистика
- Наследник рода Раджат - 7 - Игорь Кольцов - Прочее