Шрифт:
Интервал:
Закладка:
166
Бетель — кустарник семейства перечных; его листья, посыпанные известью, жители южных стран, занятые тяжелым трудом, жуют ради возбуждения нервной системы при сильном ослаблении организма.
167
Ятраппа (ятрышник) — многолетняя лекарственная трава.
168
Молочай — трава и кустарники 2000 видов. Некоторые используются в парфюмерии и медицине.
169
Саговая пальма — высота 8–12 м. Срубив дерево, из его сердцевины получают крахмал, идущий на изготовление крупы саго. Из одного ствола добывают 100–160 кг крахмала.
170
Маис — кукуруза.
171
Фауна — совокупность всего животного мира данной местности или определенной геологической эпохи.
172
Марабу — род птиц семейства аистовых. Высота 110–150 см. Обитают в лесах и болотистой местности. Питаются падалью.
173
Зимородок — птица 88 видов. Длина 10–47 см. Обитают возле рек и озер.
174
Ибис — крупные птицы семейства голенастых. Гнездятся на деревьях, в тростниках. Питаются рыбой, лягушками, червями.
175
Колпик — болотная птица, длина тела около 80 см, вес 1,5 кг. Зимуют в Африке. Основной корм — мелкие беспозвоночные.
176
Боа (удав) — змея с очень красивой окраской. Длина до 4 м. Обитает в лесах — на земле и деревьях. Питается мелкими зверьками, птицами.
177
Питон — змея из семейства удавов. Длина 1,5–10 м. Вес до 100 кг. Хорошо плавает. В пищу использует, например, шакалов, леопардов, молодых кабанов, крупных ящериц. Нападает на человека. Некоторые виды съедобны.
178
Шимпанзе — по многим показателям ближе всего из животного мира стоит к человеку, чем пользуются ученые при проведении различных экспериментов. Рост около метра.
179
Каталепсия — оцепенение, застывание тела в неестественных позах, сопровождается потерей способности к произвольным движениям.
180
Инфильтрат — местное уплотнение и увеличение объема мышечных тканей вследствие скопления в них крови при воспалении, опухолях и проч.
181
Гукер Уильям Джексон (1785–1865) — английский ботаник, известны труды по флоре Англии, Африки, Америки.
182
Каре́ — боевой порядок войск, построенных в виде квадратов, прямоугольников.
183
Давид — царь Израильско-Иудейского государства в конце XI века — около 950 года до н. э. По библейской легенде юноша Давид победил великана Голиафа.
184
Вашингтон Джордж (1732–1799) — первый президент США (1789–1797).
185
Контрапункт — искусство сочетания нескольких самостоятельных, но одновременно звучащих мелодий, голосов в одно гармоническое целое.
186
Тевтоны — древние племена германского происхождения.
187
Берси, Отей, Монруж, Монмартр — районы Парижа.
188
Эфес — рукоять сабли, насаженная на шейку клинка.
189
Гильотина — машина для обезглавливания приговоренных к смерти. Изобретатель — французский врач Гильоте́н Жозеф (1738–1814). Введена во Франции в 1792 году. Через несколько лет отменена. Возрождена гитлеровцами. Ныне нигде не применяется.
190
Кварта — единица объема (здесь — жидкостей), равна 1/4 галлона, или 2 пинтам, или 1,14 литра.
191
Фаворит — любимец, баловень.
192
Шхуна — парусное судно с двумя и более мачтами с косыми парусами.
193
Буэнос-Айрес — столица Республики Аргентина. Основан город в 1536 году испанцами. Население (1896) — 690 тысяч. Крупный порт.
194
Аргентина — государство на юго-востоке Южной Америки. Площадь — 2767 тысяч кв. км. Население на 1896 год — 4 млн. Территорию эту, заселенную индейцами, в первой половине XVI века завоевали испанцы. В 1816 году в ходе Войны за независимость стала самостоятельным государством под названием Ла-Плата. С 1826 года — Федеративная Республика Аргентина.
195
Ирландский банкет — здесь: насыпной вал из грунта или камней.
196
Речь идет о Гражданской войне в США 1861–1865 годов между буржуазным Севером и рабовладельческим Югом.
197
Рей (рея) — поперечное дерево у мачты, на котором подвешивается верхней кромкой прямой парус.
198
Гафель — дерево, нижним концом упирающееся в мачту сзади, а другой конец, подвешенный под углом, служит для прикрепления верхней кромки паруса.
199
Бизань-мачта — мачта на корме судна.
200
Метаморфоза — превращение, видоизменение.
201
Фал — снасть, при помощи которой поднимают на судах реи, паруса, флаги и проч.
202
Боцман — первое лицо среди младшего командного состава судна, корабля; в его обязанности входит содержание судна в чистоте и порядке, руководство общекорабельными работами, обучение команды морскому делу.
203
Ют — кормовая часть верхней палубы судна.
204
Гасконь — историческая область на юго-западе Франции. По народным представлениям, жители ее, гасконцы, склонны к безобидному хвастовству, но притом воистину храбры.
205
Гаронна — река во Франции и Испании. Начинается в Пиренеях, впадает в Бискайский залив. Длина 647 км.
206
Гейдельберг — город в Германии. Население на 1895 год 35 тысяч человек. Старейший германский университет (с 1386 г.). Число студентов на 1895 год — 1028, доцентов около 130, в библиотеке 500 тысяч томов.
- Секрет Жермены - Луи Буссенар - Исторические приключения
- Жан Оторва с Малахова кургана - Луи Буссенар - Исторические приключения
- Террор в Македонии - Луи Буссенар - Исторические приключения
- Том-Укротитель - Луи Буссенар - Исторические приключения
- Том-Укротитель - Луи Буссенар - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Ведьма старая, ведьма молодая - Эмиль Коста - Исторические приключения
- Великий мавр - Луи Бриньон - Исторические приключения
- БЕРЕГ СЛОНОВОЙ КОСТИ - ЛУИ ЖАКОЛИО - Исторические приключения
- Князек - Синтия Хэррод-Иглз - Исторические приключения