Рейтинговые книги
Читем онлайн Дар речи - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Кристел слегка отодвинулся.

- Ну, Сэм, вы же знаете, что не сможете запугать меня.

- Вы убили двоих людей; я сам едва спасался трижды. Я не хочу так рисковать, чтобы набивать вам карманы.

- Вы спешите с выводами, - возразил Кристел. - Прежде всего, вы еще не доказали...

- Доказал достаточно! Вы прекратите это, вот и все!

Кристел медленно покачал головой.

- Не вижу, чем вы заставите меня прекратить, Сэм. - Он вынул руку из-под стола - в ней был маленький пистолет. - Я никому не позволю командовать собой на своем собственном плоту.

Флетчер реагировал мгновенно, захватив Кристела врасплох.

Он вцепился в его кисть и ударил ею о край стола. Пистолет дал вспышку, выжег на столе желобок, выпал из обмякших пальцев Кристела на пол. Кристел зашипел и с ругательством нагнулся за оружием, но Флетчер перескочил через стол, опрокинул его вместе со стулом. Кристел при этом лягнул Флетчера в лицо и нанес в щеку удар, от которого Флетчер упал на колени.

Оба кинулись за пистолетом; Флетчер первым схватил его, встал и прислонился спиной к стене.

- Вот теперь мы знаем, чего держаться.

- Положите пистолет!

Флетчер покачал головой.

- Я возьму вас под гражданский арест. Вы отправитесь на Био-Минералы до прибытия инспектора.

Кристел был ошеломлен.

- Что такое?

- Я говорю, что возьму вас на плот Био-Минералов. Инспектор прилетит через три недели, и я передам вас ему.

- Вы сошли с ума, Флетчер!

- Может быть. Но с вами я не хочу рисковать. - Флетчер дал ему знак пистолетом. - Ступайте. К вертолету.

Кристел холодно скрестил руки.

- Я не сдвинусь. Вы не испугаете меня, размахивая оружием.

Флетчер поднял руку, прицелился, нажал спуск. Огненная струя опалила Кристелу бок. Кристел подскочил, схватился за ожог.

- Следующий выстрел будет ближе, - предупредил Флетчер. Кристел зарычал, как загнанный кабан.

- Вы понимаете, что я обвиню вас в похищении?

- Это не похищение. Я арестую вас.

- Я подам на Био-Минералы в суд за убытки!

- Если только Био-Минералы не подадут на вас раньше. Ступайте!

Вертолет встретила вся команда: Дамон, Мерфи, Меннерс, Ганс Гейнц, Мальберг и Дэйв Джонс.

Кристел высокомерно спрыгнул на палубу, оглядел людей, с которыми работал когда-то.

- Мне нужно сказать вам кое-что. - Команда молча следила за ним. Кристел указал пальцем на Флетчера. - Сэм впутался в грязное дело. Я сказал, что подам на него в суд, и сделаю это. - Он переводил взгляд с одного лица на другое. Если вы поможете ему, вы станете сообщниками. Советую вам отобрать у него пистолет и отвезти меня обратно на плот. - Кристел оглядывал их, но видел только холод и враждебность. Он гневно пожал плечами. - Ладно, вы понесете такую же ответственность, что и Флетчер. Похищение - тяжелое преступление, не забывайте!

Мерфи спросил Флетчера:

- Что нам делать с этим гадом?

- Заприте его в каюту Карла; это самое лучшее место для него. Ступайте, Кристел!

Заперев за ним дверь и вернувшись в столовую, Флетчер обратился к команде:

- Незачем говорить вам, чтобы вы остерегались Кристела. Он хитер. Не говорите с ним. Не принимайте никаких поручений. Если ему что-нибудь понадобится, позовите меня. Все поняли?

Дамон спросил с сомнением:

- Не заходим ли мы чересчур далеко?

- Можете вы посоветовать что-нибудь другое? - спросил Флетчер. - Я буду рад выслушать.

Дамон подумал.

- Он не соглашается прекратить ловлю декабрахов?

- Нет. Он отказался наотрез.

- Ну, что же, - неохотно произнес Дамон, - я думаю, мы поступаем правильно. Но нам нужно доказать уголовное обвинение. Инспектору будет все равно, обманывает Кристел Био-Минералы или нет.

Флетчер возразил:

- Если придется отвечать, то я беру все на себя.

- Чепуха, - сказал Мерфи. - Мы все в этом участвуем. Я говорю, что вы сделали только то, что надо. Правду сказать, нужно было бы отдать негодяя декабрахам и посмотреть, что они ему скажут.

Через несколько минут Флетчер и Дамон были в лаборатории и смотрели на пленного декабраха. Тот спокойно плавал посреди чана; все его 10 щупалец торчали перпендикулярно телу, а черное пятно глаза неподвижно смотрело сквозь станку.

- Если он разумен, - сказал Флетчер, - то должен интересоваться нами так же, как и мы им.

- Я не так уверен, что он разумен, - упрямо возразил Дамон. - Почему он не пробует сообщаться с нами?

- Надеюсь, инспектор не будет думать так, - произнес Флетчер. - В конце концов у нас нет против Кристела неоспоримых обвинений.

Дамон был озабочен.

- У Бевингтона с воображением слабовато. В поведении он довольно официален.

Флетчер и декабрах смотрели друг на друга.

- Я знаю, что он разумен, но как доказать это?

- Если он разумен, - упрямо повторил Дамон, - он должен сообщаться.

- Если он не может, - сказал Флетчер, - то следующий ход - наш.

-Что вы хотите сказать?

- Нам придется научить его.

На лице у Дамона отразилось такое недоумение и озадаченность, что Флетчер расхохотался.

- Не вижу, что тут смешного, - обиделся Дамон. - В конце концов то, что вы предлагаете... ну, это неслыханно.

- Я так и думаю, - ответил Флетчер. - Но это придется сделать все-таки. Каково у вас лингвистическое образование?

- Очень ограниченное.

- У меня еще меньше.

Они стояли, глядя на декабраха.

- Не забывайте, - заговорил Дамон, - что нам нужно сохранить его в живых. Это значит, что нам нужно кормить его. - Он кинул на Флетчера едкий взгляд. Я думаю, вы допускаете, что он ест?

- Я знаю наверняка, что он живет не фотосинтезом, - ответил Флетчер. - Там недостаточно света. Кажется, Кристел отметил на микропленке, что они питаются коралловыми грибами. Погодите минутку. - Он направился к двери.

- Куда вы?

- Спрошу у Кристела. Он, конечно, записал содержимое их желудков.

- Он вам не скажет, - крикнул Дамон ему вслед.

Флетчер вернулся минут через десять.

- Ну? - скептически спросил Дамон.

Флетчер, казалось, был доволен собой.

- Главным образом коралловые грибы. Немного нежных побегов водорослей, стилаксовые черви, морские апельсины.

- Кристел рассказал вам все это? - недоверчиво спросил Дамон.

- Вот именно. Я объяснил ему, что оба они - декабрах и он - наши гости и что мы намерены обращаться с ними совершенно одинаково. Если декабрах будет есть хорошо, то Кристел тоже. Большего я и не хотел.

Позже Флетчер и Дамон стояли в лаборатории, глядя, как декабрах поедает черно-зеленые шарики грибов.

- Два дня, - кисло произнес Дамон, - а что мы сделали? Ничего!

Флетчер был менее пессимистичен.

- Мы сделали успехи в отрицательном смысле. Мы уже уверились, что у него нет звукового аппарата, что он не реагирует на звуки и, по-видимому, не умеет издавать их. Таким образом, для контакта нам остаются зрительные методы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дар речи - Джек Вэнс бесплатно.

Оставить комментарий