Рейтинговые книги
Читем онлайн Украденная деревушка - Джефф Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
и Кайла под предводительством Алисы спустились с последнего склона и оказались над входом в пещеру, утопив в мшистой земле массивные задние лапы. В тот же миг из зияющей чёрной дыры появилась Элли, держа что-то над головой. Это же связка дино-мита Айлы!

– Пора покончить с этим вторжением! – крикнула Элли, её щеки пылали от гнева.

Нет! Они же договаривались совсем не так! Неужели Элли собирается взорвать вход в пещеру, когда Паттик внутри?! Ведь она понятия не имеет, что над её головой, на крыше пещеры, стоят верные динозавры. Их заденет, а Паттик навсегда останется в пещере. Такое никогда не было целью динорыцарей. Генри должен остановить это, и быстро.

– Элли! – закричал он. – Не делай этого! Посмотри наверх! – Он указал на динозавров, но она его не услышала.

Из потайного кармана своей поддёвки Элли вытащила кремень и теперь скребла им о камень. Полетели искры: в любой момент может вспыхнуть пламя – и тогда…

Торин, предводитель динорыцарей, пустил своего нотрониха галопом и, подъехав к пещере сбоку, протянул руку Алисе.

– Прыгай! – крикнул он. – Доверься мне! – Он оглянулся на Генри. – Я спасу Алису и динозавров. А ты не дай Элли поджечь дино-мит!

Алиса крепко зажмурилась и, замахав руками, прыгнула вниз. Торин подхватил её в воздухе и быстро посадил на своего динозавра позади себя – ей осталось только обхватить его за пояс. Торин махнул динозаврам:

– И вы тоже!

Один за другим они спрыгнули с мшистой крыши пещеры вслед за Алисой.

ПУМ! Стиракозавр приземлился, подняв облако пыли, от которой Генри закашлялся.

БУМ! Рекс приземлился среди ягодных кустов, и из последних оставшихся брекланских ягод брызнула бордовая жидкость.

– Не делай этого, Элли! – закричал Генри.

– Он похитил моих родных! – закричала она в ответ, держа в одной руке кремень, а в другой – дино-мит. – Он заслуживает того, чтобы навсегда остаться внутри.

Айла тоже взмолилась:

– Элли, я понимаю, что ты чувствуешь, я бы тоже злилась на твоём месте, но не стоит этого делать. Он уже в ловушке. Мы можем закончить всё это сейчас, не развязывая войну.

– Но он её уже развязал, – возразила Элли.

– Чтобы доказать отцу, что он чего-то стоит, – вмешался Генри. – А тебе не нужно ничего доказывать. Ты самая храбрая, самая благородная из всех рыцарей, кого я только знаю, и глубоко в душе ты не хочешь так поступать.

– Пожалуйста, кузина Элли, – присоединился Кейден. – Уже было столько сражений. Ты можешь закончить всё это, ни у кого не отнимая жизнь.

Элли оглянулась на своих родных и напарников. Генри понимал, что она хочет отомстить Паттику за то, что он сделал. Но он надеялся, что Элли сможет противостоять искушению и не станет вышибать клин клином.

Элли медленно отдала дино-мит Айле и отбросила кремень. Генри поймал её взгляд и быстро ей улыбнулся. Он гордился ею и хотел, чтобы она это поняла.

Как раз в этот момент из пещеры показался Паттик, держа в ладонях горсть спелых брекланских ягод.

– Их в пещерах полным-полно! Заберите всё, – приказал он своим рыцарям.

Но они не сдвинулись с места. Один за другим верные, казалось бы, воины Паттика, выпускники его собственной школы рыцарей, сложили оружие и выстроились перед динорыцарями.

– Что вы делаете, глупцы?! – заорал принц.

– Они поняли, как должен вести себя настоящий главнокомандующий, – отозвался Генри.

– И это не ты, – добавил Гленн.

Обернувшись к Элли, они склонили головы в знак почтения: у неё была возможность разорвать принца на кусочки, но она не воспользовалась ею. Сила духа Элли внушила им уважение.

Динорыцари быстро окружили Паттика. Алиса подошла к принцу, которого Галли прижал к каменной стене пещеры. Выудив откуда-то пару наручников, она защёлкнула их у него на запястьях. Теперь он их пленник, и они взяли его живым.

– Ты начал вторжение, пойдя на поводу у алчности, – сказала она. – Твоему отцу будет стыдно за тебя.

Торин покачал головой:

– Принц Паттик, за это ты изгоняешься из Бреклана.

Алиса повела Паттика обратно к побережью, где их дожидались пиро`ги.

– Что ты собираешься с ним делать? – спросил Генри.

Алиса обернулась:

– Он ответит за свои преступления перед отцом и перед всем горным народом, который хочет жить в мире. Может, когда-нибудь вы навестите нас?

– С радостью, – улыбнувшись, ответил Генри.

Глава девятая

Генри проснулся в кровати, с мягкой подушкой под головой, и огляделся, ожидая увидеть динолюдей.

Его по-прежнему преследовал всё тот же сон: ему снились родители – наполовину люди, наполовину динозавры. Но теперь он уже совсем проснулся и понимал, что он один, в большой комнате, куда переехал после того, как прошёл испытание и стал динорыцарем. Сейчас кажется таким странным, что когда-то он спал в конюшне.

Раздался стук в дверь, и Элли просунула голову внутрь.

– Ты идёшь? Леди Анвен на завтрак устроила настоящий пир, а потом мы выступаем на помощь горным жителям.

Генри выбрался из постели, влез в доспех и, спустившись по винтовой лестнице, вышел на улицу. Леди Анвен одолжила у Айлы лабораторный стол, чтобы расставить на нём многочисленные блюда с хлебом, сыром, ветчиной и кашей.

Генри схватил ломоть хлеба и запихал его в рот, пытаясь унять урчание желудка.

Галли покосился на него:

– Хорошо выспался, а? А я встал ещё на рассвете. – Он провёл рукой по отполированной броне. – Как всегда, готов ко всему.

Торин закатил глаза. В кои-то веки слова Галли ничуть не задели Генри. Он начинал привыкать, что тот просто не умеет общаться по-другому.

– Тебе бы стоило выспаться, Галли, – сказал Торин. – Мы пойдём в горы, чтобы помочь жителям заново отстроить дома.

– Работать руками? – уточнил Галли, не поверив, что его просят унизиться до такого нерыцарского дела.

К столу подошёл лорд Хардинг:

– Вы, рыцари, можете приносить пользу разными способами, Галли, а не только охраняя границы. Генри доказал мне это.

В этот момент Генри мог бы бросить на Галли язвительный взгляд, но вместо этого просто опустил глаза.

– Всё во имя вас, лорд Хардинг, – он сказал это от чистого сердца и был рад, когда Рекс в знак согласия наклонил свою большую голову. Динозавры выстроились в шеренгу на краю поля, готовые в любой момент выполнить приказы хозяев. – Пойдёмте.

Генри забрался на спину Рекса, и вдвоём с Торином они повели отряд по горной тропе. Теперь, когда Генри знал все её опасности, дорога уже не казалась ему такой коварной.

Всё утро они взбирались по скалистым кручам и в итоге прибыли в деревню горных жителей, расположившуюся, казалось, под самыми облаками. На главной площади

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Украденная деревушка - Джефф Нортон бесплатно.
Похожие на Украденная деревушка - Джефф Нортон книги

Оставить комментарий