Рейтинговые книги
Читем онлайн Украденная деревушка - Джефф Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
стойлам. Генри ненадолго исчез внутри и вышел в сопровождении Прыга, перья которого сразу же стал трепать ветер. Прыг был самым маленьким динозавром в стаде – как раз для мальчика вроде Кейдена.

Но когда Генри повернулся и поискал взглядом Кейдена, то нигде его не нашёл.

– Куда он делся?

Элли хмыкнула и указала за спину Генри – её двоюродный брат только что вышел из хлева. Значит, он пошёл за Генри внутрь! В одной руке он сжимал обоюдоострый боевой топор, а в другой – старый помятый щит.

– Что ты делаешь? – спросил Генри.

Кейден заткнул деревянную ручку топора за пояс и прицепил щит на спину.

– Готовлюсь, – объяснил он. – Как динорыцарь.

Генри решил не говорить мальчику, как трудно стать динорыцарем – как он сражался, чтобы доказать, что достоин этой чести, когда спасал из замка Авингдон лорда Хардинга и леди Анвен.

Элли улыбнулась Генри:

– Если ему хочется воображать себя динорыцарем – пусть.

Генри наклонился, чтобы подсадить Кейдена на динозавра, и мальчик, забравшись Прыгу на спину, обвил руками его жилистую шею.

– Я ещё никогда не ездил на динозаврах!

– Во всей Пантерре нет ничего лучше, – сказал Генри. – И ты выглядишь в точности как динорыцарь.

Генри влез на Рекса, а Элли – на своего шипастого стиракозавра. Оба зверя стояли бок о бок и смотрели на горы. Облака скрывали вершины, но где-то там были люди, которых увели из семей головорезы в масках и которым Генри и Элли собирались помочь.

Все трое пустились в путь, Генри ехал во главе небольшого отряда. На нём был помятый доспех, доставшийся ему от Галли, но Генри было всё равно – с мечом за спиной он был готов ко всему. Три динозавра тихо трусили гуськом, слегка вильнув в сторону, когда они проходили мимо стойл, экспериментальной лаборатории Айлы и замка Хардинг.

Наверх, в горы, что бы – или кто бы – их там ни ожидало.

Глава четвёртая

Они ехали почти всё утро: сначала взбирались по предгорьям, а затем повернули на полузасыпанную камнями тропу, которая шла вверх по склону горы. В какой-то момент во главе встал Кейден, заявив, что знает дорогу. Но вскоре стало ясно, что горные тропы слишком извилисты и слишком многочисленны, чтобы он мог удержать в голове направление, и его уверенность увяла.

– А как мы проведём трёх динозавров по уступу? – спросил он.

Увидев впереди глубокую расщелину, Генри тяжело сглотнул и посмотрел вниз. Вдалеке виднелось какое-то скопление чёрных силуэтов, в котором мальчик узнал Бреклан. Люди там уже должны были проснуться и наверняка заметить, что Генри и Элли исчезли вместе с Кейденом и динозаврами. Пошлют ли кого-нибудь в погоню?

Генри выбросил из головы эти мысли. Сейчас не время беспокоиться о Бреклане – нужно сосредоточиться на том, чтобы не рухнуть в пропасть.

– Просто держи равновесие, – сказал Генри Кейдену. – И ставь одну ногу перед другой.

– Я не могу! – отказался Кейден. – Дороги нет!

– Дорога всегда есть, – ответила Элли. – У нас, динорыцарей, есть боевой клич, который напоминает, чему мы служим. Но сегодня я хочу, чтобы он прозвучал иначе. Сегодня мы на защите… гор!

– За горы! – подхватил Генри. Он слез со своего динозавра и, крепко намотав на руку поводья, повернулся, чтобы посмотреть в жёлтые глаза своему динодругу. – Иди за мной. И ступай аккуратно.

Рекс тихо заурчал.

Они вышли на уступ, и в ушах Генри засвистел ветер. Из щелей в горной породе группками росли кусты, которые могли послужить Генри страховкой. Он понадеялся, что их корни достаточно крепкие.

Генри и Рекс продвигались медленно и осторожно. Генри чувствовал на затылке тяжёлое дыхание Рекса – тираннозавры не очень-то приспособлены к лазанью по горам! Но спустя несколько очень долгих секунд тропа стала шире, и они смогли вздохнуть свободнее.

– У тебя всё хорошо? – послышался голос Элли.

Остальные скрылись из виду, но, обогнув выступ, Генри увидел их внизу. Теперь нужно провести их по каменистому уступу.

– Идите потихоньку! – крикнул им Генри, а Рекс тем временем прислонился к твёрдой скале. – Не забывайте придерживаться руками!

Элли повела чешуйчатую Кайлу вдоль уступа. Вслед за ними шёл Кейден со своим динозавром в перьях. Им нужно было просто идти потихо…

– Не-е-е-е-е-ет! – Элли, метнувшись в сторону, успела схватить Кейдена за воротник, когда он споткнулся о кучу камней. При виде мальчика, раскачивающегося на ветру над бездной, у Генри сердце ушло в пятки, но Прыг, вытянул длинную, покрытую перьями шею и подхватил своего нового друга. Он поставил Кейдена на уступ, и все четверо молча пошли дальше. Генри не рискнул кричать им что-то ещё, боясь их отвлечь.

Наконец все вышли на широкую дорогу.

– Будем надеяться, что нам не придётся возвращаться этой же тропой, – сказал Генри, у которого по спине струился холодный пот. – Это слишком рискованно.

– Кажется, я выбрал не тот поворот, – сообщил Кейден.

– Не переживай, – успокоила его Элли. Приставив к глазам руку козырьком, она посмотрела на вершину пика. – Ой, что это?

Над ними на склоне горы виднелись какие-то квадраты. Пейзаж чем-то напоминал стёганое одеяло.

– Это ферма! – вскричал Кейден. – Я знал, что это правильный путь!

Он вскарабкался на спину Прыгу, и динозавр понёсся вперёд. Элли и Генри помчались за Кейденом к полям – и к картине разрушения.

В небе над домами висела уродливая чёрная полоса. Дым. Кейден направил Прыга между домами; открыв от ужаса рот, он смотрел на разбитые окна, расколотые трубы и разрушенные дома. Деревню выкосили под корень. И совсем недавно – костры ещё дымились.

Дом Кейдена тоже был разрушен и пуст. Или так им сначала показалось. Деревянная дверь каменного сарайчика со скрипом открылась, и оттуда вышел одетый в лохмотья ребёнок. На чёрном от сажи лице блестели глаза.

– Клара! – закричал Кейден, подбежал к девочке и крепко обнял её.

– Братик, ты вернулся! – всхлипнула она.

– И я привёл помощь! – Он повернул её, чтобы она увидела Генри и Элли.

Клара осторожно подошла к ним и с изумлением уставилась на динозавров. Элли слезла с Кайлы и, чтобы успокоить сестру, крепко её обняла.

Генри невольно почувствовал радость, когда увидел двух сестёр вместе, хотя сам он никогда не встречался со своей семьёй.

– Они забрали их, – сказала Клара севшим от плача голосом. – Всех. Я спряталась в сарае для угля, как велела мама. А теперь никого не осталось.

– Мы их спасём, – заверил её Генри. – Ты знаешь, куда их увели?

Дрожащим пальцем Клара указала на дорогу из деревни.

– Это дорога в королевство Ранника, – сказала Элли.

– Они загнали всех в клетки…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Украденная деревушка - Джефф Нортон бесплатно.
Похожие на Украденная деревушка - Джефф Нортон книги

Оставить комментарий