Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Белый двухэтажный дом вырисовывался на фоне кипарисовой рощи, словно древнегреческий храм. Дом был спланирован так гармонично, что только обойдя его, я отдал себе отчет в его размерах. По дороге мне попался пятнадцатиметровый бассейн, на дне которого, словно безголовый женский торс, лежало манто из сапфировой норки, придавленное чем-то, напоминавшим шкатулку с украшениями.
За домом загорелая женщина с короткими седыми волосами поливала из шланга кипарисы. За кипарисами, в сухих зарослях, черноволосый мужчина попеременно то копал канаву для защиты от огня, то гасил падающие искры. Женщина разговаривала с огнем, словно со злобной собакой или слишком настойчивым мужчиной: "Уйдешь ли ты, наконец, холера?!"
Она почти что весело обернулась ко мне, когда я ее окликнул:
- Миссис Армистид?
Вблизи бросалась в глаза преждевременность ее седины. На раскрасневшемся загорелом лице льдинками сверкали раскосые зеленые глаза. Она выглядела весьма стройной и элегантной в белом спортивном костюме.
- Кто вы такой?
- Арчер. Я пригнал ваш "Мерседес".
- Очень мило, я пришлю вам чек. Разумеется, если машиной еще можно пользоваться...
- Можно, но это я вам пришлю счет, миссис.
- Если так, то вы могли бы помочь копать, - скептическая усмешка перерезала ее лицо, словно белый шрам. Она указала мне лежащую под кипарисами лопату. - Карлос сам не справится.
Я был в костюме и землеройные работы не слишком мне улыбались. Но стянул пиджак, взял лопату и пошел за кипарисы помогать Карлосу, приземистому индейцу средних лет, принявшему мое появление, как самую обычную вещь на свете. Я двигался за ним, расширяя и углубляя траншею, не дававшую никакой надежды на спасение. В сущности, это была чисто символическая канавка у подножья склона, поросшего аралией. Уже было слышно сопение огня, взбиравшегося по обратной стороне холма. За нашей спиной в кипарисах свистел ветер.
- А где мистер Армистид? - спросил я у Карлоса.
- Наверное, отправился на яхту.
- Это куда же?
- Ну, на пристань, - он махнул рукой в сторону океана. Вынув еще несколько лопат, уточнил: - Она называется "Ариадна".
Это имя он произнес медленно и с выражением.
- Девушка?
- Нет, яхта. Миссис Армистид говорит, что это греческое имя, у нее пунктик на всем греческом.
- Она сама немного похожа на гречанку...
- Может и похожа, - он произнес это с полной сомнения усмешкой.
Внезапно треск огня усилился, погасив усмешку на его лице. С минуту мы копали молча. Руки и плечи наливались усталостью, рубашка прилипала к плечам.
- Мистер Армистид один на яхте?
- Нет, у него парень в помощниках. Он его называет командой, но я еще не видел, чтобы щенок что-нибудь делал. Один из этих длинноволосых, о которых все говорят.
Он поднял запачканную землей руку и изобразил ею длинные волосы.
- А что, мистер Армистид не интересуется девушками?
- Разумеется, он любит девушек, - на секунду он задумался. - Не далее как позавчера одна такая была у него на яхте.
- Блондинка?
- Угу.
- Вы ее видели?
- Нет, видел мой приятель, его зовут Педро. Он как раз вчера утром выходил в море. Он рыбак, встает затемно. Ну, смотрит, девчонка вылезла на кончик мачты и орет, что бросится. А парнишка стоит на палубе и уговаривает ее, чтоб она слезла.
- И что же сделал Педро?
Карлос пожал плечами.
- А что он должен был сделать? Ему надо вкалывать, чтобы прокормить семью и у него нет времени на всяких психованных девок.
Он с удвоенной энергией вернулся к работе, словно копал для себя укрытие от современного мира. Я копал с ним вместе, хотя уже было ясно, что мы просто тратим время. Огонь появился на гребне холма, словно слепящая драгоценная полоса, мигал поначалу, а потом заслонил половину неба. Неподалеку тревожно закричала перепелка.
Карлос с минуту смотрел на огонь, после чего разогнулся, повернулся на месте и, кивнув мне, ушел под деревья, оставив неоконченную канаву. Верхушка одного из кипарисов уже начала дымиться, несмотря на шланг миссис Армистид. Она велела Карлосу влезть на дерево, но он только покачал головой.
- Это ни к чему. Оно все равно сгорит. И дом, наверное, тоже.
Огонь спускался по склону, набирая силу и скорость. Деревья зашумели. Из зарослей под ними выпорхнула стайка перепелок и, тяжело размахивая короткими крыльями, взлетела над домом. За ними, словно сгущенная темнота, полз дым.
Миссис Армистид продолжала механически поливать деревья из шланга. Карлос пошел и перекрыл воду, но она продолжала стоять с иссякающим шлангом в руках, повернувшись лицом к приближающемуся ревущему огненному шквалу. Оранжевое чудовище, наконец, добралось до первых деревьев. Дымящийся кипарис взорвался первым, за ним выстрелили и остальные, словно достающие до неба похоронные свечи.
Я схватил миссис Армистид за руку и потащил в сторону дома. Она инстинктивно упиралась, как человек, которого тянут в направлении, противоположном его желаниям. Пока была такая возможность, она цеплялась за шланг, но в конце концов уронила его в траву. Карлос нетерпеливо ожидал нас возле бассейна. Искры сыпались вокруг него, с шипением угасая в голубой воде.
- Пора бы и нам убираться, - сказал он. - Нас может отрезать, если огонь переползет через дорогу. Что делать с мехом?
- Пусть остается в бассейне, - сказала миссис Армистид. - В этом пекле он наверняка испортится.
Я не могу сказать, что она была в моем вкусе, но начинала меня интриговать. Я отдал ключи от "Мерседеса" Карлосу, а сам сел вместе с ней в "Линкольн".
- Вы можете вести машину, ежели охота, - сказала она. - Я исчерпалась.
Лицо ее перекосила гримаса, ей многого стоило признание в собственной слабости. Когда мы следом за "Мерседесом" тронулись в путь, она добавила, словно оправдываясь:
- Я любила этих перепелок, я их кормила и наблюдала за ними с тех пор, как мы построили этот дом. Они уже совсем не боялись, весной приходили к самому дому...
- Они вернутся.
- Может, они и вернутся. Вернусь ли я?..
Мы доехали до того места, с которого город внизу был как на ладони. Карлос свернул на обочину, я за ним. Висящий в воздухе дым придавал городу колорит старинных фотографий цвета сепии. Мы вышли и оглянулись туда, откуда приехали. Огонь цепкой лапой уже обнимал дом, выдавливая из окон сначала дым, а потом языки пламени. Вернувшись в машины, мы начали спускаться вниз. Уже во второй раз сегодня я убегал от огня. С минуту мне казалось, что я чем-то провинился перед судьбой, но вскоре сообразил, что причина вовсе не в этом. Просто-напросто я помимо собственной воли был втянут в дела людей, желавших и имевших возможность жить подальше от города, поближе к природе.
Во всяком случае, одну хорошую сторону пожар имел. Он склонял людей к разговорам о том, что их действительно волнует. Я спросил миссис Армистид, как долго она жила на Кресчент-Драйв.
- Всего четыре года. Мы с Роджером построили этот дом, когда приехали сюда из Ньюпорта. Мы хотели сохранить свою семью и дом стал для нас тем, чем для других становится ребенок.
- У вас нет детей?
- У нас есть только мы сами, - саркастически ответила она, а потом добавила: - Я бы хотела иметь дочку. А еще больше я хотела бы, чтобы мой муж имел дочку.
- Из-за этой девушки?
Она резко повернулась ко мне с плохо скрытым раздражением:
- Что вы о ней знаете?
- Очень немного. Я один раз видел ее издали.
- Я ее не видела ни разу. Но мне она кажется порядком ненормальной. Хотя теперешних молодых не поймешь.
- Так было всегда.
Она не сводила глаз с моего лица.
- Вы детектив. И что же она такого натворила?
- Именно это я и стараюсь узнать.
- Но вы же ее не наугад выбрали. Она должна была натворить еще что-то, кроме того, что взяла "Мерседес". Что она стащила?
- Об этом спросите у Роджера.
- За этим дело не станет. Но сейчас я спрашиваю вас, почему вы так ею интересуетесь?
- Она сбежала с шестилетним мальчиком. С точки зрения закона это похищение.
Об остальном я промолчал.
- С какой стати ей было его похищать?
Я не отвечал. Тогда она задала другой вопрос:
- Она употребляла ЛСД или другие наркотики?
- Возможно.
- Я так и думала, - это прозвучало с горьким удовлетворением. Позавчера ночью ей что-то стукнуло в голову, в прямом смысле. В конце концов она бросилась в воду и Джерри был вынужден прыгнуть за ней.
- Кто это - Джерри?
- Парнишка, который живет на яхте. Роджер называет его своей командой, не найдя лучшего определения.
- А как его называете вы?
- Я? Его фамилия Килпатрик.
Я вспомнил о лежащей в моем кармане книжке с нацарапанным на титульном листе именем "Джерри Килпатрик".
- Вы не знаете о нем ничего больше?
- Его отец нотариус, он занимается в городе продажей недвижимости. Собственно говоря, именно у его отца мы купили участок под дом.
- И тогда ваш муж познакомился с Джерри?
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Чёрные деньги - Росс МакДональд - Детектив
- Чисто семейное дело - Росс Макдональд - Детектив
- В день пятый - Э. Хартли - Детектив
- Сестры в вечности - Кеннет Дун - Детектив / Исторический детектив / Триллер
- Камень, ножницы, бумага - Элис Фини - Детектив / Триллер
- Список нежных жертв - Лариса Соболева - Детектив
- Дополнительный прибывает на второй путь (сборник) - Леонид Словин - Детектив
- Ещё Флетч? - Грегори Макдональд - Детектив
- Флетч и Мокси - Грегори Макдональд - Детектив