Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 218

Капитанхм, кроме крыши четвертой башни ГК в голову ничего больше не приходит… но там совершенно открытое место…

Штаб-1 'Большая лисица'значит госпожа де Зорро постарается и даст мне время на выстрел…

Штаб-2 'Сладкий яд'если тебя по какой‑то случайности, не достанут эти вировы амазонки, то я сама тебя убью!

Штаб-1 'Большая лисица'от кого‑то я уже подобное слышал… Химе, по — моему это была ты, нэ?

Штаб-3 'Химера'хоть в чем‑то ты не изменился… но если что, я Нари помогу.

… Черные треугольники на мгновение замерли в ярко — синем небе и, словно скатываясь с невидимой горки начали снижаться в мою сторону… я давно уже прекратил накачку чакры, до отказа забив не только свой резерв, но и полностью заполнив энергией обоих симбионтов… уже скоро… скоро… первая пара маленьких самолетиков приближалась… на передней кромке крыльев заплясали огоньки… снова треск корабельного щита…

Пост ДО — есть тысяча метров, девятьсот…

Попадание в щит привычно оглушило, и я ударил со всей накопленной дури, целясь прямо в трепещущие огоньки на крыльях… энергии хватило на шесть секунд, но стрельба прекратилась на первой… черные треугольники с яркими разноцветными рисунками на нижней плоскости пролетали надо мной совершенно беззвучно… может из‑за того, что я оглох, а может…

Атака была нацелена не совсем по оси фрегата и падали они слева, буквально в полусотне метров… первая пара… вторая… потом остальные. Словно яркие елочные игрушки они разбивались о воду и рассыпались разноцветными осколками…

— …инко, Дзинко, вир побери, ты меня слышишь?

Штаб-1 'Большая лисица'да, я на связи.

Капитан'Дзи… я даже не знаю, что сказать… без тебя…

Штаб-1 'Большая лисица'вот ничего и не говори… Химе, ты их знала?

Штаб-3 'Химера'да, всех. Мы не были подругами… но Диего, у тебя ведь не было другого выхода…

Штаб-1 'Большая лисица'а я разве что‑то говорю? Просто не люблю убивать женщин… особенно по утрам.

* * *

Примерно треть горизонта на востоке закрывала поднимающаяся до самого неба угольно — черная стена,

— Склады с топливом горят за городом, — усталая Нари с ногами залезла в кресло, держа перед собой чашку с горячим какао, — теперь и Ву в стороне не останется… Алекс, связи так и нет?

Расслабленно развалившийся в роскошном капитанском кресле Брахтенберг, отрицательно покачал головой и флегматично протянул, — связи с Кави нет… а минут через двадцать и у нас ее не будет… впереди от Таскула до Кавиенга одна сплошная черная дыра для электроники. Такое впечатление, что там весь Императорский флот решили спрятать… но одно могу сказать наверняка уже сейчас: наши похороны оплатили по высшему разряду… кто‑то поставил на карту пару сотен миллионов, чтобы получить наш городок на блюдечке, а мы у него как кость в горле…

Нган — чит отхлебнула пахучий напиток, — подготовились они серьезно… транспорт с неизвестным количеством МД, авиаотряд этих феминисток — самоубийц верхом на спиртовых бомбах… бешеная Химера со своим фрагментированным мозгом… тут работает, а тут, извините, имперская безопасность потопталась…

Мизуки вскинулась, — Нари!

Тайка отсалютовала ей чашкой, — а ты скажи, что я не права! Твои заказчики подтерлись твоим отрядом и списали вас раньше, чем ты контракт подписала. Очень вонючее дело? Ну это мы поручим Цирцее, безотказная Химе, во имя Империи проглотит любое дерьмо и с радостью сдохнет сама и потянет за собой сво…

— Нари, перестань! — побледневшая Мизуки начала подниматься, но я положил ей руки на плечи и силой усадил обратно,

— Цветок, конечно перегибает, но она права и если у меня не получилось вбить тебе в голову хоть немного… здорового цинизма, то может хоть так получится до тебя достучаться!

Цирцея перестала вырываться и поникла в кресле,

— Да что она знает?!!

Я слегка сжал пальцами ее плечо, — она знает достаточно, чтобы понимать, что с тобой происходит и чего от тебя можно ждать… особенно в свете того, что произошло девять лет назад! Ты думаешь я не понимаю, что мешает тебе броситься мне на шею и начать все сначала? Это ведь не моя новая внешность и не физические недостатки… просто перед тобой не тот Диего, который тебе нужен! Не стеснительный мальчик над которым можно подтрунивать и потешить свой комплекс матери… думаешь зря я тебя сегодня после тренировки 'учителем' назвал? Хотелось посмотреть, как ты отреагируешь… напомнить, что произошло?

Может уже пора повзрослеть и подумать о собственных детях, а не искать инфантильных любовников? Я ведь не собираюсь теперь тебе подыгрывать и изображать непослушного ребенка. Хватит, наигрался во Владике, на всю жизнь хватит.

Нари искоса следила за реакцией наемницы и прикрыла глаза в знак того, чтобы я остановился.

— Что ты знаешь о том, что произошло? — Мизуки смотрела себе под ноги, — насколько я поняла из твоего письма Мияки… жалеть ты никого не собираешься?

— А ты предлагаешь все забыть? Тогда ты плохо меня знаешь… напомнить, что я сделал с теми, кто покалечил мою мать? А теперь представь, на что я готов пойти сейчас.

— Дзи… Диего, там же… ты же ничего не знаешь! — Цирцея почти кричала.

— А ты расскажи.

Девушка вырвалась и выбежала на палубу.

— Старые скелеты в семейном шкафу… а это ничего, что я все это слушаю? — Брахтенберг выпустил клуб табачного дыма в сторону решетки вентиляционного отверстия на потолке. Отрезанная от реальности шлемами виртсистем ходовая вахта, как ни в чем ни бывало, продолжала управлять кораблем, не подозревая о бушующих за их спинами страстях.

— А это ничего, что ты куришь на мостике? — передразнил я его.

Брахтенберг пожал плечами, — мой мостик, что хочу то и делаю… надо же как‑то нервы успокоить после того, что было… ну и перед тем, что предстоит… кстати, хорошие филиппинские сигары, не будешь? Уверен, тебе пойдет сигара…

— Что‑то ты из крайности в крайность бросаешься… то готов афедрон демонстративно облизывать, то хамишь в лицо… не пойму я тебя.

— Ну должен же я определить рамки… в которых могу действовать.

— Ты рули кораблем, определитель, а рамки сами нарисуются.

Капитан фрегата снова окутался ароматным дымом,

— Ты не ответил на мой вопрос… свидетелем чего я оказался, и не пора ли заказывать аккуратный уютный гробик…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий