Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне нравится твоя семья, Шон. Мне так хорошо среди вас, вы стали мне родными.
— Так оно и есть, — твердо сказал он. — И ты знаешь, что, если у тебя возникнет проблема, ты можешь обратиться к любому из нас. Я примчусь немедленно, но Тайрелл, Рекс и Клифф вполне способны меня заменить.
— Конечно, — промолвила Вирджиния.
Хотя Рекс и особенно Клифф пугали ее иногда, она не сомневалась, что в случае надобности они защитят ее.
Шон колебался.
— Я рад, что вы с Элинор подружились. Она так молода…
Он не договорил.
— Разумеется, мы друзья. Она моя новая сестра. Но каждый раз, когда ты смотришь на меня, она следит за нами, как ястреб.
Шон казался удивленным и скорчил гримасу.
— В самом деле? Не думаю. — Он поцеловал ее в щеку. — Я хочу, чтобы ты обещала мне, что без колебаний обратишься к нам в случае нужды. Теперь у тебя есть настоящая семья, где всем хватает смелости и преданности.
— Сомневаюсь, что мне понадобится вызывать кавалерию де Вареннов, — усмехнулась Вирджиния.
Шон засмеялся.
Вирджиния знала, что его сердце исцелилось, и радовалась за него.
Глава 26
1 января 1813 г.
Дорогая Вирджиния!
Наступил Новый год, и, я надеюсь, это послание застанет тебя в добром здравии и хорошем настроении. Как ты поживаешь в Уэйверли-Холле? Полагаю, ты успела подружиться с моей матерью, и надеюсь, ты без колебаний попросишь ее обо всем, что тебе нужно. Я также надеюсь, что мои братья не досаждают тебе. Как проходит зима? В Атлантике было очень холодно, но мы этого ожидали. Сейчас мы приближаемся к побережью Нью-Джерси. До сих пор мы видели мало военных действий. Мы заставили повернуть американское торговое судно «Южная красавица» и захватили французского капера, которого я отправил в Ньюфаундленд, чтобы переоснастить его. Люди в добром настроении, хотя начинают скучать, так как не привыкли к такому бездействию и жаждут схватиться с врагом. У меня новый судовой врач Пол Уайт — думаю, ты нашла бы этого джентльмена эрудированным и забавным. Он играет на скрипке и взял ее с собой, развлекать матросов.
Пожалуйста, передай привет моей семье. Желаю тебе счастливого Нового года.
Искренне твой
Девлин О'Нил
Вирджиния получила письмо Девлина 5 февраля. Она была так возбуждена, что сразу помчалась в свою комнату вскрыть запечатанный пергамент. Ее сердце колотилось в груди, когда она читала письмо, а потом перечитывала более медленно. Ей хотелось, чтобы он написал, как скучает по ней и как ему не терпится вернуться домой. Но Девлин не умел нежничать и при личном общении — чего же можно было ожидать в послании жене, написанном в море?
Вирджиния вздохнула. Она была счастлива, что он нашел время написать ей и отправить письмо. А поскольку муж задал ей несколько вопросов, то, очевидно, он ждал от нее ответа.
5 февраля 1813 г.
Дорогой Девлин!
Я была так рада получить твое письмо и узнать, что с тобой и твоей командой все в порядке. Я очень подружилась с твоей матерью и Элинор — тем более что в день твоего отъезда твоя мать настояла, чтобы я переехала в Хармон-Хаус, как я и поступила. Я очень полюбила всю твою семью! Увы, Рекс вернулся к исполнению своего долга, Клифф вскоре отплывает на Мартинику[46] (я не знала, что у него там сахарная плантация!), а Шон вернулся в Аскитон, так что внезапно дом опустел. Остается Тайрелл, но я вижу его только мимоходом, потому что у него достаточно собственных дел. Твои мать и отчим пребывают в добром здравии. Элинор скоро поедет в Бат присоединиться к Хинкли, хотя еще твердо не решено, разрешить ли ей ехать. Я предпочитаю, чтобы она осталась, мы очень хорошо проводим время вместе.
Нам не хватало тебя на Рождество. В сочельник у нас был чудесный семейный праздник. Твоя мать приготовила столько еды, что можно было накормить целый полк. Элинор и Шон, как обычно, поссорились из-за ее возвращения в Бат, где у нее, очевидно, слишком много поклонников для юной леди ее возраста (во всяком случае, по мнению Шона). Клифф пригласил вдовствующую леди Арлетт присоединиться к нам, к неудовольствию твоей матери. Ты когда-нибудь встречал ее? Она очень красива и явно влюблена в Клиффа. Мужчины провели много времени, обсуждая изменения в удачах Наполеона, ситуацию в Европе и будущий мир там. Все любезно избегали тему американской войны — подозреваю, из уважения ко мне. После ужина Рекс поймал меня под омелой, но его поцелуй был чисто братским. Шон был так сердит на Элинор, что демонстративно ушел, не знаю почему.
Твоя семья просто чудесна. Твоя мать подарила мне красивый медальон с твоим портретом внутри, и я буду бережно хранить его. От Элинор я получила шаль, от твоих сводных братьев — перчатки, шоколад и веер, а от Шона — увлекательную книгу по истории Ирландии. Он также отдал мне Бейберри в качестве свадебного подарка и прислал ее сюда. Я езжу верхом каждое утро, в дождь и в солнце.
Я бы хотела познакомиться с твоим новым судовым врачом — он кажется приятным человеком. Я все еще с удовольствием вспоминаю Джона Харви. Ты слышал о нем с тех пор, как он покинул твой корабль?
Я передала приветы от тебя твоей семье. Желаю тебе здоровья и бодрого настроения. Да сохранит Бог тебя и твоих людей.
Твоя любящая жена
Вирджиния
Вирджиния знала, что могут пройти месяцы, прежде чем она получит ответ, — так ей сказали все, но ко второй неделе марта она была разочарована отсутствием известий от Девлина. Через два дня был ее день рождения. Она по-глупому желала, чтобы Девлин вернулся отпраздновать его вместе с ней.
— Не отчаивайся, — сказала Мэри, обнимая ее. Был пасмурный день, и окна звенели от ветра. — Не сомневаюсь, ты услышишь о нем снова.
Вирджиния улыбнулась ей.
— Надеюсь.
Она машинально коснулась живота. Ей стало казаться, что она беременна. У нее не было месячных после отъезда Девлина. Вирджинии очень хотелось родить от него ребенка, хотя она не ожидала, что беременность наступит так быстро. Но будет ли доволен Девлин? Каждый мужчина хочет сына, но их отношения были еще слишком хрупкими для такого испытания. Возможно, он не готов стать отцом. Если так, она не смогла бы его порицать.
Топот лошадиных копыт донесся снаружи, несмотря на ветер и треск оконных стекол.
— Может быть, почта?! — воскликнула Вирджиния.
Прошлое письмо Девлина было доставлено верховым почтальоном, и она надеялась, что всадник везет еще одно. Вирджиния подбежала к окну, выглянула наружу — и ее сердце словно остановилось.
- Скандальная любовь - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- Самозванка - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- Обретенная любовь - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- Крылья экстаза - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Корабль мечты - Бренда Хайатт - Исторические любовные романы
- Обретенная надежда - Маргерит Кэй - Исторические любовные романы
- Правдивая ложь - Марина Линник - Исторические любовные романы
- Брачный приз (ЛП) - Лейн Эллисон - Исторические любовные романы
- Шепот ночи - Лидия Джойс - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы