Рейтинговые книги
Читем онлайн Поток - Дэниэл Суарез

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 119

Бертран смотрел на него:

– Кратос был моей идеей, Джон. Проецирование гравитации на расстояние. – Он махнул рукой в сторону большого экрана, на который в реальном времени транслировалась картинка с орбиты. – Вот подтверждение всех твоих теорий. Это…

– Меня пытали в тюрьме, Берт. Ты ведь знал об этом?

Олкот нахмурился:

– Что?

– Я несколько лет сидел в «Гибернити»! Не делай вид, что этого не знаешь.

Алекса, вмешавшись, оттеснила Грейди назад:

– Профессор Олкот, нам нужно немедленно получить доступ к квант-линку Кратоса.

Тот проигнорировал ее:

– Что значит «пытали»? Мне говорили, что в «Гибернити» гуманные условия…

– Вранье, – огрызнулась Алекса, – Хедрик лгал вам. И мне. Всем.

На лице профессора появилось страдальческое выражение:

– Но я…

Грейди ткнул в его сторону пальцем:

– Все дело в этом? В том, что они смогли вас омолодить?

Олкот замялся и слабым голосом проговорил:

– Тебе не понять, Джон. Ты молод.

– Они забрали мою жизнь. Забрали все, что мне дорого.

– Ты не понимаешь, каково это… почти достигнуть конца жизни и осознать… – Голос Бертрана прервался.

Алекса снова встала между ними:

– На это нет времени. Профессор Олкот, нам нужна матрица квант-линка.

Олкот и Грейди смотрели друг на друга.

– Зачем? – бросил профессор, не смотря на нее.

– Потому что нам надо подключить реле.

– С какой целью?

– Чтобы можно было контролировать Кратос из другого места, вот с какой! – заорала она.

Грейди схватил Олкота за грудки:

– Послушайте меня. Хедрик пошел вразнос. Все Бюро пошло вразнос. Я изобрел эту технологию и не позволю людям вроде Хедрика ею распоряжаться, иначе они уничтожат будущее человечества.

Олкот, казалось, испытывает муку:

– Я никогда не хотел тебе зла, Джон. Пожалуйста, поверь мне.

– Да плевать мне, чего вы там хотели или не хотели. Вы нужны мне сейчас.

Бертран замешкался с ответом. Алекса вытащила из пояса алмазный кубик и хлопнула им о консоль управления:

– Вот внешний порт нашего реле. Его нужно подключить к матрице квант-линка. Как это сделать?

Ассистент Олкота нервно пробормотал:

– Не говори им, Берт.

– Замолчи, Самир, – рявкнул на него Бертран.

Глянув в сторону ассистента, Грейди наконец узнал его:

– Профессор Калкерни… – Он снова перевел глаза на Олкота: – Как вы могли вот так предать меня? Когда вы узнали о БТК?

Ему ответил Калкерни, который теперь тоже выглядел куда моложе:

– Берт узнал о БТК одновременно с вами, мистер Грейди.

– Я не с вами разговариваю.

Алекса схватила за руку Калкерни:

– Где матрица квант-линка?

– Не скажу, – ответил тот с сильным индийским акцентом.

Она схватила Калкерни за шиворот и приподняла его над землей:

– Говори!

Сопротивление Калкерни было сломлено почти сразу, и он судорожно ткнул пальцем в сторону нескольких напольных панелей, возле которых был установлен сканер ладоней. Алекса подтащила его туда и силой заставила приложить к сканеру руку:

– Открывай.

Олкот смотрел на происходящее с очевидным неудовольствием:

– Что вы делаете? И как вы оба сюда проникли?

Центральная панель открылась, под ней оказались шесть одинаковых алмазных кубиков в металлокерамических гнездах под прозрачными крышками с серийными номерами. Крышки были герметично закрыты, и было непонятно, как они открываются. Отвечая на взгляд Алексы, Калкерни проговорил:

– Открыть может только ведущий научный сотрудник и директор.

Сверху донесся голос Варуны:

– Алекса, у вас всего несколько секунд. Люди из службы безопасности уже перед входом.

Олкот поднял глаза:

– Варуна, ты им помогаешь?

– Вы слишком сосредоточены на своей работе, профессор Олкот, и не видите картины в целом.

Бертран нахмурился, но слова Варуны вроде бы отрезвили его. Он обернулся к Алексе:

– То, что вы делаете, в любом случае бессмысленно. Если вы не удержите контроль над лабораторией, ваш порт просто заменят. Вы плохо продумали свой план.

Алекса вытащила позитронный пистолет и навела его на матрицу квант-линка. Олкот воскликнул:

– Есть и другие матрицы! Уничтожив эту, вы ничего не добьетесь!

Снова подала голос Варуна:

– Алекса и мистер Грейди, боюсь, наше время вышло.

Алмазные двери опоясывающей лабораторию наблюдательной галереи раздвинулись, и туда ворвались несколько десятков вооруженных охранников в черных диамондированных бронекостюмах, нацелив вниз гравитационные проекторы и оружие. В боковых дверях тоже появилась охрана.

Грейди и Алексу внезапно подхватило гравитационное поле, подняв их на несколько метров над полом. Теперь они беспомощно болтались в воздухе. Алекса попыталась извернуться и навести на врагов позитронный пистолет, но на ее теле тут же возникли десятки точек лазерных прицелов.

– Не стреляйте в нее! – закричал Грейди. – Если вы не будете стрелять, я соглашусь на сотрудничество.

Не стреляйте! – Он повернулся к Алексе: – Брось пистолет. Пожалуйста, брось. Это бессмысленно.

Она посмотрела вначале на него, потом на заполонивших лабораторию вооруженных людей, и отшвырнула пистолет. Один из охранников поймал его на лету.

– Ее оружие у нас, сэр.

В лабораторию набилось уже около пятидесяти бойцов, и черные овалы их лиц были обращены к добыче – двум беспомощно зависшим в воздухе людям. Один из них протолкался вперед, и щиток его шлема с шипением поднялся.

Алекса увидела обветренное лицо Моррисона. Тот смотрел на нее.

– Я изумлен тем, как далеко вам удалось зайти, но не волнуйтесь, мы найдем предателей, которые помогли вам. – Он махнул рукой в сторону дверей. – Взять их, разоружить и доставить к директору. И я хочу, чтобы Алексу все время охраняло человек десять – в закрытых помещениях она чрезвычайно опасна.

Олкот смотрел, как охранники уводят Грейди и Алексу, нацелив на них гравитационные проекторы. Моррисон подобрал квант-линк-реле, которое все еще лежало на консоли.

– Вы лгали о «Гибернити», мистер Моррисон.

Тот с презрением посмотрел на профессора:

– Уж не знаю, кого вы дурите, профессор. Вы верили в то, во что вам хотелось верить. – И он двинулся к выходу.

– Мистер Моррисон!

Коммандос обернулся.

– У вас в руках настоящий кристалл. А свое реле они поместили в матрицу.

– Бред собачий, – нахмурился Моррисон.

– Они велели мне подменить его, и я подменил. У меня не было выбора.

Калкерни отодвинулся от Олкота, а Моррисон впился в него взглядом:

– Вы хотите сказать, что некто посторонний может сейчас взять под контроль Кратос? – Он глянул в потолок: – Варуна, профессор Олкот говорит правду?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поток - Дэниэл Суарез бесплатно.
Похожие на Поток - Дэниэл Суарез книги

Оставить комментарий