Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Между нами ничего нет, — терпеливо повторила Кейра то, что за вчерашний вечер и без того сказала тысячу раз. — Мы даже не приблизились друг к другу ближе, чем на расстояние вытянутой руки.
— Угу, угу, — промурлыкала аристократка, продолжая крутиться перед зеркалом, так и эдак выгибая спину. — Держу пари, не твоими стараниями.
— Это почему еще? — обиделась Кейра.
— А потому, — Шарлотта стремительно повернулась к ней и уперла руки в бока, — что из вас двоих Айнан кажется мне куда более здравомыслящим. Даром что призрак.
Кейра с досадой поджала губы. Не хотелось признаваться в этом даже самой себе, но аристократка была абсолютно права.
— То-то же, — довольно подытожила Шарлотта и с топотом умчалась в свою спальню за следующим платьем.
* * *
— Ты сегодня отлично выглядишь, — заявила, примчавшись, запыхавшаяся Шарлотта и, видимо, помня, чем закончился прошлый бал, наполнила свой бокал водой, а не вином. — Это платье тебе очень идет. Белый — твой цвет. На тебя все смотрят и восхищаются.
Кейра поморщилась от этого сомнительного комплимента: последнее, чего бы ей хотелось, — привлекать внимание.
Бал только начался. Король и королева, как всегда, станцевали в паре и разошлись по разным углам зала. А когда Дариус вышел «на охоту» и, кажется, собирался снова пригласить на первый танец Шарлотту, его опередил Ренцо.
Кейра тайком злорадствовала, наблюдая за изумлением на лице принца: такого он не ожидал — привык быть первым во всем. Однако печалился его высочество недолго: тут же пригласил сияющую от снизошедшей на нее благодати Мирту и уверенно закружил ее в танце.
Кейра осталась без пары, чему была искренне рада. Поймала на себе взгляд неугомонного Олли Жуннера и отвернулась. Подумала о том, что зря уступила уговорам подопечной и надела это платье. Просто ей было безразлично, что надевать, а Шарлотта прыгала от счастья, когда Кейра согласилась с ее выбором.
Платье и вправду было красивым и привлекало к себе внимание на фоне прошлых бальных нарядов Кейры. А еще оно подчеркивало грудь, делая ее визуально больше, что и манило лорда, питающего особую слабость к данной части женского тела.
И вот первый танец закончился. Шарлотта прибежала к столику делиться впечатлениями.
— Это на тебя все смотрят, — возразила Кейра.
Аристократка горделиво приподняла подбородок.
— На то и расчет, — красноречиво поиграла бровями. — Видела, Дари тоже не сводил с меня глаз, хотя и танцевал с Миртой.
Кейра нахмурилась, когда ее накрыло внезапным пониманием происходящего.
— Ты, что, используешь Ренцо, чтобы вызвать ревность его кузена?
— Фи, как грубо, — возмутилась та. — Я просто совмещаю приятное с полезным.
Кто из молодых людей приятный, а кто полезный, Кейра предпочла не уточнять. Отвернулась от подопечной и устремила взгляд в зал. Она уже давно высматривала Айнана, но не преуспела: управляющий не появлялся.
— Спорим, следующий танец с Дари — мой, — промурлыкала Шарлотта у ее плеча.
Кейра бросила взгляд в ее сторону.
— Даже не подумаю.
— И правильно, — аристократка торопливо поставила свой бокал на столик. — Потому что его высочество уже идет сюда.
Кейра посмотрела в указанном направлении и убедилась, что Шарлотта не ошиблась: принц действительно шел к ним через весь зал, при этом еще и широко улыбаясь.
Неужели он на самом деле выбрал дочь Шустеров своей фавориткой? На прошлом балу его намерения были весьма прозрачны, но сейчас… Может быть, дело в том, что, предпочтя ему Ренцо, Шарлотта тем самым возбудила в Дариусе инстинкт охотника, который в свое время заставил его обратить внимание на Кейру?
— Не ошибись, — вот и все, что она сказала. И отвела взгляд от принца.
Тоже налила себе воды. Отпила и оставила бокал в руках, будто отгородившись им от приближающегося Дариуса.
Тот подошел и галантно протянул Шарлотте руку. На ее компаньонку даже не взглянул.
— Моя прекрасная леди, следующий танец принадлежит мне, — сообщил он самоуверенно: не пригласил потанцевать, а словно поставил на девушке печать собственности.
Однако Шарлотта и не думала возражать.
— Конечно же, мой принц, — пропела она и с удовольствием вложила свою тоненькую ручку в мощную ладонь Дариуса. — Не скучай, дорогая, — бросила Кейре через плечо и умчалась вместе с предметом обожания всей женской половины зала.
А рядом с Кейрой очутился Ренцо.
— Не окажете ли мне честь разделить со мной этот танец? — улыбнулся он и тоже протянул Кейре руку.
— С удовольствием, — улыбнулась она. В конце концов, Ренцо был приятен ей гораздо больше других мужчин, находящихся в данный момент в зале.
— Я хотел бы еще раз поблагодарить вас за помощь, — сообщил лорд, умело ведя ее в танце. — Вы оказали мне неоценимую помощь.
— Неоценимую потому, что Шарлотта ее не оценила? — грустно пошутила Кейра, бросив взгляд на принца и подопечную. Они действительно выглядели красивой и счастливой парой вместе.
Ренцо улыбнулся.
— Неоценимую для меня, — ответил он. — А Шарлотте очень важно общественное мнение. Поэтому пусть поступает так, как считает нужным. Пока я не вижу повода на нее давить.
Странно, рука Дариуса, лежащая на талии дочери Шустеров и время от времени недвусмысленно спускающаяся все ниже и ниже, по мнению Кейры, была вполне обоснованным поводом для беспокойства со стороны Ренцо.
— Вы не считаете своего кузена соперником? — полюбопытствовала Кейра.
Племянник короля выглядел спокойным и, кажется, совершенно довольным жизнью.
— Я считаю Шарлотту умной девушкой, — ушел он от прямого ответа.
Но Кейра и так поняла, что лорд имел в виду: нужно быть полной дурой, чтобы предпочесть его искренним чувствам блеск и равнодушие принца Дариуса. Что ж, Кейра будет только рада, если Шарлотта послушает свой собственный внутренний голос, а не волю родителей.
— Скажите, — перевела Кейра тему, — раз я помогла вам, вы теперь мой должник?
Ренцо усмехнулся и оценил:
— У вас прекрасная деловая хватка. Да, Кейра, я готов оказать вам ответную услугу. С удовольствием.
Она покачала головой.
— Это не услуга. Всего лишь вопрос.
— Спрашивайте, — разрешил Ренцо, казалось, заинтригованный.
— Вы всегда знали, кто такой Айнан?
На лице королевского племянника появилось удивление: не ожидал, что об этом известно и ей.
— Он сам вам об этом сказал?
— Сам, — не колеблясь солгала Кейра. — Ответите?
— Конечно, — Ренцо кивнул. — Раз вы уже знаете, нет никакого секрета. Когда Айнан появился в замке, я учился на Западе, потом служил на Юге. Приехал однажды — и меня сразу же ввели в курс дел, — усмехнулся, — я же все-таки член королевской семьи, хоть многим это и не нравится.
— А вам? — не удержалась Кейра от дополнительного
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- У(лю)бить ректора, или охота на дракона - Эйрена Космос - Любовно-фантастические романы
- Паучье княжество - Мария Понизовская - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Мой покойный муж (СИ) - Бакулина Екатерина "Фенек" - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы
- Секретарь Алых драконов, или как обрести крылья (СИ) - Полина Владимировна Корн - Любовно-фантастические романы
- Три подруги и пустынная кошка (СИ) - Анастасия Солнцева - Любовно-фантастические романы