Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только по глотку, — предостерег их Джордж — Нам нужно нести караул, а мы и так уже выпили виски. Нам вообще пить не положено.
— Черт, давайте покрепче свяжем женщину, предложил один из полицейских.
— Хорошая мысль, — Джордж посмотрел на Клея. — Разливайте ваш напиток, мистер Аким, а я о ней позабочусь.
Клей, изо всех сил стараясь не потерять самообладание, вынул бутылку, а Джордж в это время достал наручники и, подойдя к Нине, задрал ей юбку и надел их ей на лодыжки. Потом привязал к ним ремень из сыромятной кожи и связал их с наручниками, которые были у Нины на руках. Теперь Нине пришлось лежать в очень неудобной позе — она не могла даже протянуть ноги.
— Теперь не убежишь, — сказал ей Джордж. Он похлопал ее по заднему месту и захихикал, не замечая того, с какой злостью смотрит на него Клей.
— Попробуйте-ка вот это, — обратился к нему Клей, пытаясь отвлечь его внимание от Нины. Он взял в руки синюю бутылку, откупорил ее и поднес ко рту. Но пить не стал, а лишь сделал вид, что пригубил напиток. Потом он передал бутылку Джорджу. — Благослови вас Мухамед за ваше гостеприимство, — сказал он, вспоминая то немногое, что он знал о пророке Мухамеде и Аллахе.
Джордж взял бутылку, сделал из нее глоток и передал Кэлу. Тот нахмурился.
— Вкус почти как у нашего виски, — заметил он.
— А, да. Но напиток содержит сок ягод гана, — объяснил Клей, придумав название ягод.
Он улыбался, зная, что они пьют обыкновенное виски, куда подмешано большая доза снотворного. «Теперь эти идиоты будут крепко спать всю ночь», — думал Клей, кланяясь и улыбаясь. Билл вернул ему бутылку.
— Пойду спать, сказал им Клей. — А вы пейте еще, если хотите. Я дарю вам эту бутылку. Лягу рядом с моей верблюдицей! — Джордж покачал головой. — Я не понимаю, как вы выносите этот запах. Но каждому свое. Спасибо за выпивку, мистер Аким. Приятная штука. — Он поглядел на Нину. — Хочешь выпить? Не будет никаких проблем, если я захочу лечь с тобой ночью.
Нина посмотрела на него.
— Можешь лечь со своей лошадью, — презрительно усмехнулась она и плюнула в него под смех рейнджеров. Клей замер, с трудом сдерживая себя, когда Джордж занес над ней руку, чтобы ударить Нину.
— Не надо, Джордж, — остановил его Бен. — У нас будут неприятности, если ты наставишь ей синяков.
Нина взглянула на Клея и поняла, что он вот-вот выдаст себя.
— Что они сделали бы со мной в твоей стране, вонючий иностранец? — спросила она «араба». — Отрезали ли бы мне язык?
Все громко засмеялись. Клей заулыбался и начал кланяться.
— Я думаю, тебя выпороли бы за это, — ответил он.
— Ну, такого рейнджерам делать не позволено, — пожалел Кэл, укладываясь спать. — Порадуемся, когда ее повесят. Но по дороге в форт Ворт можно и наплевать на все правила. В конце концов, она всего лишь мексиканка. Не велика птица.
Джордж отошел в сторону, гневно поглядывая на Нину. Он сел, облокотившись на седло, в то время как его люди продолжали пить «иностранный напиток». Очень скоро снотворное начало действовать. Клей ждал, пока все они не заснули крепким сном.
Нина лежала тихо, понимая, что Клей скрывается где-то в темноте. У нее хватало ума не вступать с ним в разговор. Она ждала его сигнала.
Джордж некоторое время боролся со сном, потому что ему нужно было охранять Нину, но в конце концов и он стал клевать носом. Нина знала, что Клей наблюдает за этим человеком. Когда винтовка выпала у него из рук, Клей бросился к Нине.
— Я уже боялся, что снотворное не подействует, — прошептал он. Своим ножом он быстро перерезал ремни, которыми она была связана. — Где ключи от наручников?
— В его седельном вьюке, — ответила Нина. Клей осторожно обошел Джорджа и стал копаться в его вещах. Нина молила Бога о том, чтобы никто из рейнджеров не проснулся. Ночь стояла необыкновенно тихая. Раздавался лишь волчий вой где-то в отдаленных горах. Клей вернулся с ключами.
— Ты можешь ехать?
— Ты же знаешь, что я готова на все, только бы удрать отсюда и поскорее попасть домой.
Клей снял с нее наручники и обнял жену.
— Боже, Нина, — прошептал он. — Хорошо, что я подоспел вовремя. — Он помог ей встать. — Забирайся в корзину.
Нина знала, что для разговоров времени нет. Им нужно немедленно отправляться в путь. Она молча повиновалась и залезла в пустую корзину.
Прежде чем накрыть ее крышкой, Клей спросил:
— У тебя все хорошо? Как ребенок?
Она прикоснулась к его лицу.
— Он по-прежнему со мной, — прошептала она. Клей сжал ее руку, потом поцеловал. Как бы он хотел обнять свою жену, прижать ее к себе.
— Держись крепче, — сказал он ей, — я буду гнать этого зверя вовсю, хотя он — довольно неуклюжее создание. Не знаю, как долго проспят эти полицейские.
Как только Клей накрыл ее крышкой, Нина почувствовала, что верблюд встает. До нее донеслась команда, которую отдал Клей, и они двинулись в путь. Она съежилась в корзинке. Плевать на то, что ее укачивает и тошнит. Она едет домой!
Нина думала, что верблюд самая прекрасная из божьих тварей!
* * *— Вон он! — Джордж Тиббс махнул рукой в сторону верблюда. Он и его люди упорно шли до реки Колорадо, но потом потеряли след. Однако им вновь удалось обнаружить следы на другой стороне реки. А теперь они наконец увидели и самого верблюда. Они во весь опор помчались к нему, но испуганное животное бросилось от них прочь, неуклюже перебирая ногами.
Тиббс надеялся поймать верблюда и мексиканку, которая совершила побег. Он не хотел бы предстать перед своим начальством, объясняя им, что эта женщина опять избежала наказания, а человек, прикинувшийся арабом, их одурачил. Он надеялся, что поймав верблюда, они найдут и этого человека. Но его ожидания не оправдались.
Рейнджер накинул лассо на шею животного, которое издало странный звук и остановилось. Некоторое время полицейским пришлось успокаивать его, чтобы заглянуть в корзины. Им пришлось повозиться. Их лошади вставали на дыбы, а верблюд натягивал веревку до предела. Наконец он вытянул голову и плюнул жвачкой, угодив ему прямо в грудь.
Тиббс издал громкий крик и выпустил веревку из рук. Кэл сделал попытку перехватить ее, но верблюд укусил его за руку. Кэл вскрикнул и разразился проклятиями, а животное тем временем умчалось прочь.
— Что нам делать, Джордж? — спросил Бен.
Тиббс обливал себя водой из фляги и вытирался носовым платком.
— Пусть убегает, чертова тварь! В этих корзинах все равно никого нет. — Он спешился, стараясь привести себя в порядок. — Черт возьми! — Он сорвал с себя рубашку и бросил ее на землю. — Будь проклята эта вонючая жвачка! Если мне когда-нибудь попадется этот араб, я убью его голыми руками!
- Поцелуй страсти - Джейн Киддер - Исторические любовные романы
- Отважный герой, нежные поцелуи - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Сладкое желание - Сара Орвиг - Исторические любовные романы
- Четыре сестры-королевы - Шерри Джонс - Исторические любовные романы
- Темнейшая ночь (любительский перевод) - Джена Шоуолтер - Исторические любовные романы
- Графиня Шатобриан - Генрих Лаубе - Исторические любовные романы
- Перстень Дарины - Александра Девиль - Исторические любовные романы
- Лучший мужчина - Мэгги Осборн - Исторические любовные романы
- Ворон Хольмгарда - Елизавета Алексеевна Дворецкая - Исторические любовные романы / Исторические приключения / Периодические издания / Русское фэнтези / Фэнтези
- Прекрасная партия - Элен Бронтэ - Исторические любовные романы