Рейтинговые книги
Читем онлайн Алмазный трон - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 112

Спархок взглянул на Мартэла, в досаде кусающего губы.

- Это должно быть какое-то могущественное слово, - сказал он в раздумье уставившись на свод шатра. Вся проделка его была очевидно детской, но это было как раз то, что нужно для впадающего в детство Эрашама, и это давало возможность хоть немного насолить Мартэлу.

Сефрения вздохнула и покорно опустила глаза. Спархок почувствовал себя немного пристыженным. Он посмотрел на Эрашама, в ожидании поглаживающего свою длинную бороду.

- То, что вы будете хранить тайну, Святейший, не вызывает никаких сомнений, - сказал он, - и я клянусь, что слово, которое я сейчас произнесу, больше никогда не сорвется с моих уст, пока я не прибуду к моему королю в его столицу Эсси.

- И я даю тебе мою клятву, мой знатный друг! - в экстазе вскричал Старец. - Даже пытка не сможет вырвать заветного слова из моих уст.

- Ваша клятва делает мне честь, Святейший, - проговорил Спархок с глубоким рендорским поклоном. Подойдя к старику, он склонился над его ухом и прошептал: - "Остриженный барашек". - От святого старца, как заметил Спархок, пахло не очень-то приятно.

- Прекрасное слово, сын мой! - воскликнул Эрашам, обхватил Спархока за шею обеими руками и поцеловал в губы.

Побелевший от гнева Мартэл попытался подойти ближе, чтобы услышать названное слово, но Сефрения преградила ему дорогу. Глаза Мартэла вспыхнули и он с трудом удержался, чтобы не отшвырнуть ее в сторону. Сефрения подняла голову и взглянула ему прямо в глаза.

- Ну? - с вызовом произнесла она.

Мартэл развернулся на каблуках и гордо прошествовал в дальнюю часть шатра и встал там, ломая пальцы в досаде. Все планы его рушились. Эрашам все еще держал Спархока за шею.

- Любимый сын мой и ученик! - восклицал он со слезами на глазах. - Ты действительно послан мне самим Богом. Теперь я знаю - Всевышний на нашей стороне, пусть нечестивцы дрожат перед нами!

- Воистину так, Святейший, - согласился Спархок, осторожно пытаясь высвободиться из цепких объятий старика.

- Однако, Святейший, подумайте, - сказал Мартэл с лицом, все еще исполненным гнева. - Спархок всего-лишь человек, и значит он смертен, а мир полон опасностей и случайностей. Не мудрее ли будет...

- Случайности? - быстро прервал его Спархок, - где твоя вера, Мартэл? Это воля Божья, а не моя. Всевышний не даст мне умереть, пока я не исполню им предначертанное! Верь, дорогой брат, Бог своею рукой прикроет меня от любых опасностей! Это моя судьба - выполнить эту миссию, и Бог поможет мне.

- Хвала Всевышнему! - вновь воскликнул Эрашам.

Тут из-за занавеса появился мальчик, принесший им разрезанную дыню, и беседа перешла в более общее русло. Эрашам продолжал выдвигать бессвязные обвинения против церкви, а Мартэл не сводил мрачного взгляда на Спархока. Спархок же вовсю занялся дыней, которая была изумительно хороша. Все оказалось слишком легко, и это вызывало беспокойство. Мартэл был слишком умен, чтобы вот так просто обвести его вокруг пальца. Спархок оценивающе посмотрел на беловолосого человека, которого так давно ненавидел. На лице Мартэла была растерянность, что было раньше не свойственно ему - Мартэл, которого Спархок знал в юности, не часто испытывал подобные чувства. Спархок почувствовал себя уверенней.

- Мне в голову пришла мысль, Святейший, - произнес он, - время для нас сейчас значит очень много - важно, чтобы мы с сестрой как можно быстрее добрались до Дэйры, и поведали Его Величеству о том что произошло с нами здесь, передали ему заветное слово, что сокрыто теперь в наших сердцах. У нас, конечно, есть хорошие лошади, но на быстрой лодке мы на несколько дней раньше спустимся по реке до порта в Джирохе. Может быть вы или кто-нибудь из ваших стражников знаете о каком-нибудь лодочнике здесь, которого я мог бы нанять?

Эрашам растерянно заморгал.

- Лодка? - пробормотал он.

Спархок уловил какое-то еле заметное движение - Сефрения слегка взмахнула рукой, будто откинула рукав. Он понял, что она делал все это время.

- Нанять, сын мой? - Эрашам, сияя, взглянул на него. - Не может быть и речи об этом! У меня есть роскошная лодка. Ты можешь взять ее вместе с моим благословением. Я дам тебе в сопровождение вооруженных людей и пошлю целую рать - объезжать берега реки, чтобы быть уверенным, что ты невредимым доберешься до Джироха.

- Как прикажете, Святейший, - проговорил Спархок и блаженно улыбаясь посмотрел на Мартэла. - Это не удивительно, дорогой брат. Воистину такая мудрость и великодушие могут быть только от Бога.

- Да, - мрачно ответил Мартэл, - я просто уверен в этом.

- А теперь я должен торопиться, Святейший Эрашам, - сказал Спархок поднимаясь на ноги. - Мы оставили своих лошадей и багаж на попечении слуги в одном доме в предместье. Мы с сестрой заберем их и вернемся, не позже чем через час.

- Да, сын мой, - ответил Эрашам, - а я пока прикажу своим стражникам приготовить лодку и солдатам приготовиться к путешествию по реке.

- Позволь мне проводить тебя до ворот, дорогой брат, - процедил Мартэл сквозь зубы.

- О да, конечно, дорогой брат. Твое присутствие рядом наполнит мое сердце радостью!

- А потом сразу же возвращайся, Мартэл, - приказал Эрашам, - мы должны обсудить этот удивительный поворот судьбы и вознести благодарственные молитвы Богу.

- Да, Святейший. Я не премину незамедлительно вернуться.

- Значит, через час, Спархок, - сказал Эрашам.

- Через час, Святейший, - ответил Спархок с глубоким поклоном. - Ну, что ж, пойдем, Мартэл! - воскликнул он, с размаху хлопая его по плечу. Мартэл скривился от боли.

Как только они покинули шатер, Мартэл повернулся к Спархоку с лицом белым от ярости.

- Ты что-то сегодня очень раздражителен, друг мой, - спокойно сказал ему Спархок.

- Что ты задумал, Спархок? - прорычал Мартэл.

- Я просто вставлял тебе палки в колеса. Эрашам будет здесь сидеть пока не превратится в камень, дожидаясь, когда же кто-то принесет ему сокровенное слово. Могу уверить тебя - Рыцари Храма будут в Чиреллосе, когда придет время избирать нового Архипрелата, потому что в Рендоре не случится ничего такого, что могло бы их оторвать.

- Очень умно, Спархок.

- Я рад, что тебе понравилось.

- За тобой прибавился еще один должок, Спархок, - огрызнулся Мартэл.

- В свое время я буду счастлив оказать тебе услугу. - Спархок взял Сефрению под руку и они отправились прочь из загородки вокруг шатра.

- Ты что, совсем ума лишился, Спархок? - спросила Сефрения, когда они отошли подальше от разъяренного Мартэла.

- Да нет, как будто, хотя, конечно, сумасшедшие никогда сами не сознают своего сумасшествия.

- Что ты там вытворял? Ты представляешь, сколько раз мне приходилось подключаться, чтобы оберечь тебя от беды?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алмазный трон - Дэвид Эддингс бесплатно.

Оставить комментарий