Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стены прекратили вращаться, а одна из дверей открылась. За ней они увидели освещённый коридор, а в конце — лифт.
— Клянусь… больше… ни у кого… нет… твоей… удачи… — выдохнула девушка, держась за бок.
Вскоре они вскочили в лифт, однако не обнаружили никаких кнопок. Поттер понадеялся, что его удачи хватит ещё хотя бы ненадолго.
— Выход?
Лифт начал подниматься, и тут из круглой комнаты выскочили несколько Пожирателей. Один из них швырнул какое-то проклятье, но луч пролетел ниже кабины. Судя по восклицаниям, этому ретивому «стрелку» сразу же устроили знатную выволочку.
Гарри взглянул в сторону подруги и, к своему ужасу, ясно её увидел.
— Гермиона? В тебя попали?
Девушка слабо покачала головой.
— Атриум, — раздался приятный женский голос, и двери открылись.
Гарри помог Гермионе выйти из лифта. Но как только перестал поддерживать, та в изнеможении опустилась на пол.
— Извини, пожалуйста, — прошептала девушка. — Сначала экзамен… потом это… больше не могу… ты должен идти.
Спутник снял с себя чары и потянулся к её магии. Мерлин, да тут почти пусто! Он приложил пальцы к её вискам и попытался поделиться магией.
«Кажется, в этой хорошенькой головке что-то случилось с мозгами. Неужели ты думаешь, я вот так брошу любимую девочку? И я знаю — ты тоже меня любишь. Легилименция — полезная штука».
По щеке у Гермионы скатилась слезинка.
— Но…
Уехавший и ненадолго остановившийся лифт снова пошёл. Гарри просунул палочку сквозь решётку и направил её вниз.
— Бомбарда Максима.
Когда заклинание врезалось в кабину, заскрежетал металл. Потом послышались крики, и лифт ухнул вниз. Удар, тошнотворный хруст… и тишина.
Обняв Гермиону за талию и закинув её руку себе на плечи, Гарри наполовину повёл, наполовину понёс.
— Идём. Вон камины.
Пусть и с трудом, вскоре они доковыляли до цели. Но как только набрали летучего пороха, их отшвырнуло назад.
— Гарри Поттер, — провозгласил появившийся буквально из ниоткуда Волдеморт. — Авада Кедавра!
— НЕТ! — закричала Гермиона и на коленях поползла к любимому. «Гарри, очнись! Очнись, пожалуйста!» Не дождавшись ответа, она устроила его голову у себя на коленях и бурно разрыдалась.
— Какая досада! Ни мальчишки, ни пророчества, — заявил Тёмный лорд. — И никогда не говори, будто лорд Волдеморт не милостив, девочка.
Однако Гермиона его даже не слушала. Её мысли занимал только Гарри. Она гладила его по щеке и до сих пор не верила, что он умер.
Часть шестая
Гарри очутился в пустом классе, где они с Гермионой обычно тренировались. Только вот окна сияли каким-то неземным светом, и в них ничего не видно. Внезапно раздался плач. Сообразив, что доносится он из небольшой корзины на другом конце класса, Поттер направился туда.
— На твоём месте я бы этого не делал.
Услышав знакомый голос, Гарри моментально обернулся.
— Седрик?
— Он самый, — откликнулся тот. А увидев озадаченное лицо собеседника, ухмыльнулся.
— Значит, я умер?
— Не знаю, — бывший чемпион Хогвартса пожал плечами. — Кстати, эта штука там в углу — огрызок души Волдеморта. Он и в самом деле сотворил нечто непростительное. И когда умрёт, встретит… честно говоря, даже не знаю, как это назвать. А вот ты, с другой стороны, вернёшься к своей маленькой подружке, как только покинешь эту комнату.
— Рад был тебя повидать, но мне пора, — заявил Гарри и двинулся в сторону двери.
— Погоди! — остановил его Седрик. — Твои родители не сумели прийти — они здесь слишком долго. Ну а я… наверно, курьер от них. Они любят и тебя, и её. И твоя мать просила передать, что женщинам нравятся комплименты. Так что не забудь. Твой отец передал: слушайся свою мать и… ты правда хочешь бросить квиддич? — Он поскрёб подбородок. — А это уже от меня: серьёзно — бросить квиддич?
Услышав последнее замечание, Поттер фыркнул.
— Спасибо. Передай — я тоже их люблю.
Ощутив чью-то незнакомую магию, он нахмурился. А потом закрыл глаза и почувствовал, как его «обнимает» магия двух людей. Причём его собственная магия… радуется? По щеке скатилась слеза.
— Они знают, — улыбаясь, заметил Седрик. — А о Дамблдоре и Волдеморте больше не беспокойся. Слишком уж многих они рассердили. Первого с его вечными рассуждениями о «следующем большом приключении» поджидает настоящий сюрприз, а второй вообще один из немногих, кому и в самом деле стоит бояться смерти. И ещё: теперь, когда огрызка его души в тебе больше нет, о пророчестве можешь забыть.
«Гость» улыбнулся. Что ж, они всё обсудили — пора и честь знать. Он подошёл к двери, открыл её и почувствовал, как его куда-то потянуло. И уже как будто издалека ещё раз услышал голос Седрика:
— Пока, Гарри… живи долго и счастливо… заведи много детей… это твоя мать меня заставила сказать… эта женщина пугает меня до смерти.
* * *
Гарри очнулся. И первым делом услышал горестные рыдания. На лицо упали несколько капель. Он открыл глаза и увидел прямо над собой лицо Гермионы.
— Привет, — прошептал он. Но тут вспомнил совет и добавил: — Милая.
Рыдания как отрезало. Да уж, это даже не потрясение — больше на шок похоже.
— Га-Гарри?
Уголки его губ поползли вверх.
— Ждала кого-то ещё?
Гермиона его усадила и поцеловала так, словно от этого зависела их жизнь. Только когда дышать стало совсем уж нечем, поцелуй закончился.
— Как?
— Расскажу чуть позже. Прежде чем наш план накроется медным тазом, надо вернуться в замок.
Подруга помогла ему встать и дойти до камина. И сама бросила в огонь горсть летучего пороха.
— «Сладкое королевство».
После короткого путешествия они вывалились из нужного камина. В комнате было темно и пусто. Не обращая внимания на ругательства сверху, Гермиона повела спутника в подвал. Тот открыл секретный тоннель. Не успел хозяин лавки сюда заглянуть, люк закрылся.
Пока они шли к замку, через каждые несколько минут останавливались, чтобы отдышаться. По дороге Гарри рассказал, в каком странном месте ему довелось побывать. И если неожиданно хорошее отношение со стороны его родителей Гермиону порадовало, то пожелание кучи детей сразило наповал.
Затем он сменил тему.
— Надо разобраться с Малфоем. Всё это затеял этот мелкий кретин.
— И разобраться окончательно, — поддержала подруга.
Поттер аккуратно сжал её ладошку.
— Ты в порядке?
— Нет, нисколько, — заявила Гермиона к его удивлению. — Я уж думала, потеряла тебя. Помогая нас похитить, Малфой сам заварил эту кашу. Вот пусть теперь и расхлёбывает.
— Займёмся им, как только вернёмся. Да, тебе понравилось «милая»? Или придумать что-нибудь ещё?
Девушка улыбнулась.
— «Милая» пока достаточно. А я буду называть тебя красавчиком. Правда, в таком виде ты на него не похож.
— Эй!
Из-за постоянных остановок шли они по тоннелю очень долго. Но были совершенно не против. В конце концов, когда оба чуть не погибли, поневоле начинаешь ценить время, которое проводишь вместе. Выбравшись из секретного хода, пара обнаружила, что уже всходит солнце. Переглянувшись, они согласились, что завтрак гораздо важнее сна. Прежде чем отправиться в постель, им просто необходимо «заправиться». А дальше магия сама справится с последствиями их очередного приключения.
Ещё раз остановившись, Гермиона провела пальцами по знаменитому шраму.
— Теперь его почти не видно.
— Может, эта проклятая штука наконец-то исчезнет? И я от неё избавлюсь?
Опираясь друг на друга, парочка вошла в почти пустой Большой зал. Кое-кто заметил, что они едва на ногах держатся, и многозначительно усмехнулся. Однако наши герои даже бровью не повели. А просто сели за свой стол и стали планомерно уничтожать одну порцию за другой.
Когда прибыл «Ежедневный пророк», Гарри покосился в сторону ближайшего экземпляра.
— Не глупи, — заметила подруга. — Не успеют при всём желании.
Любимый успокоился и снова отдал должное завтраку. А вскоре увидел Малфоя, который вошёл в зал со своей обычной самодовольной улыбочкой. И сразу же слегка подтолкнул Гермиону, привлекая её внимание. И тут Драко их заметил. Бедолага побледнел как мертвец, споткнулся на ровном месте и под общий хохот шлёпнулся на пол. Он тут же вскочил, а в глазах читалось только одно: «Не верю!» И, сев за свой стол, к еде даже не притронулся.
— Готова? — шепнул Гарри.
— Да.
Больше не чувствуя слабости (пожалуй, это мандраж), они поднялись из-за стола, взялись за руки и вышли из Большого зала. Услышав, как Гермиона недвусмысленно намекнула на кладовки для мётел, встречные студенты захихикали.
Очутившись в вестибюле, Гарри тихо поинтересовался:
— Кладовки?
— Алиби.
— Ох!
Поттер быстро пожалел, что у него нет Карты Мародёров. Зато ничуть не возражал, когда Гермиона стала каждую минуту целовать его в щёку. Всё просто — заодно могла оглядеться.
— Идёт за нами, — шепнула она после пятого поцелуя.
- Английский язык с Джеромом К. Джеромом. Трое в лодке, не считая собаки (ASCII-IPA) - Jerome Jerome - Прочий юмор
- Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - Хадзиме Кандзака - Прочий юмор
- Пришествие бога смерти. Том 18 - Дмитрий Дорничев - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Заучка для боксера - Ульяна Николаевна Романова - Периодические издания / Современные любовные романы / Прочий юмор
- Такой сложный русский язык (СИ) - Вереск Юнта - Прочий юмор
- Хроники города М. Сборник рассказов - Владимир Петрович Абаев - Русская классическая проза / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Пути-дороги гастрольные - Любовь Фёдоровна Ларкина - Прочие приключения / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Задавака - Анна Владимировна Рожкова - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Контора - Алейников Дмитрий Александрович - Прочий юмор
- Минус двадцать килограмм, чтобы обрести любовь... (СИ) - Жиглата Кристина - Прочий юмор