Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойдем. Если повезет, к утру доберемся до Даркери, это город здесь неподалеку. Там у меня есть знакомая лекарка, она нас приютит. Может быть, встретим там кого-нибудь из девчонок…
Последнее он сказал скорее себе, чем Лиссе, но, похоже, короткая вспышка гнева исчерпала ее силы. У нее болели ноги и голова, ей ужасно хотелось спать, желудок сводило от голода, и, кроме того, на нее постепенно опускалось, словно огромная тяжелая туча, осознание случившейся беды.
Следующий привал они сделали очень скоро — когда Лисса, которую Дени всю дорогу поддерживал, упала и больше не смогла встать. Дени поднял ее на руки и отнес под защиту деревьев. Ухватившись за дерево, Мелисса смогла сесть.
— Наверное, очень сильный ушиб, — сказала она, поднимая штанину и рассматривая ногу. На бледной коже уже проступил впечатляющих размеров синяк. Такой же синяк украшал и вторую ногу.
— Дело плохо, — констатировал Дени. — Ты не сможешь пройти большое расстояние. Но если каждые пять минут останавливаться, мы рискуем быть пойманными.
— Так брось меня здесь, в чем же дело? Оставь меня и спасай свою драгоценную задницу!
— Не пори ерунды, — раздраженно огрызнулся парень. — Идти уже недалеко, мы скоро доберемся до Даркери. Эмма наверняка тебе чем-нибудь поможет.
Мелисса кивнула. Она даже не стала спрашивать, откуда он знает Эмму и дорогу в город. Язык словно отяжелел и совершенно не хотел ворочаться. Веки закрывались сами собой.
— Надо идти, — тихо сказал Дени. — Я понимаю, тебе нужен отдых, но…
— Да знаю я, — слабо отмахнулась Лисса. — Лучше бы помог мне встать, а не разглагольствовал.
Дени рывком поднял ее и поставил на ноги.
— Идем.
Город лежал у подножия высокого холма. Он оказался довольно большим; с вершины холма Мелисса разглядела длинные мрачные улицы и множество обшарпанных домов с одинаковыми серыми крышами.
— Здесь живут только семьи ведьм, колдунов и лекарей, — пояснил Дени. — Остальная нечисть обитает в других местах, ближе к крепости. Там есть, например, город, заселенный одними вампирами.
— Жуть, — вяло откликнулась Лисса.
— Эмма живет на окраине, — продолжал парень. — Нам всего лишь надо спуститься с холма и еще немного пройти.
— Тогда чего мы стоим? — Мелисса сделала шаг вперед и тут же провалилась ногой в какую-то ямку.
— Аккуратнее, пожалуйста, — сказал Дени и вытащил ногу Лиссы из ямы.
Они пошли вниз, стараясь держаться под деревьями.
— А если нас здесь поймают? — спросила Мелисса, хотя ее сейчас больше интересовала возможность отдохнуть, чем риск оказаться в лапах демонов.
— Не поймают. Сейчас еще очень рано, видишь, на улицах никого. Они развлекаются всю ночь и просыпаются только к полудню. К тому же, кругом туман.
Туман действительно был, и очень густой. Но предрассветные сумерки потихоньку рассеивались, и он становился все более прозрачным. Дени ускорил шаг. Лисса поспешила за ним и охнула, неаккуратно наступив на больную ногу.
— Терпи, подруга, осталось чуть-чуть! — подбодрил ее Дени. Лисса оперлась на его руку.
К подножию холма они пришли, когда уже почти рассвело. Дом, куда они направлялись, оказался маленькой избушкой на отшибе. Дени постучал в дверь. На некоторое время воцарилась тишина, затем серьезный детский голосок тихо, но требовательно спросил:
— Кто там? Мы никого не ждали.
— Роуз, это ты? — обрадовался Дени.
— Я, — в голосе девочки за дверью различалась настороженность. — Кто это?
— Это Дени, — отозвался парень. — Помнишь, ты помогала лечить мою сестру Пейдж?
Дверь все равно не открыли. Послышался скрип, как будто открывали задвижку, и на двери отворилось маленькое квадратное окошко.
— Привет, — пропыхтела высунувшаяся в окошко девочка. Было заметно, что она немного не достает до окна — наверняка встала на цыпочки, чтобы выглянуть. — Очень рада тебя видеть, Дени. А это кто с тобой?
— К чему эти предосторожности? — раздраженно ответил парень. — Ты же видишь, она едва на ногах держится.
Однако девочка была непреклонна.
— Это Мелисса, еще одна затворница, — нетерпеливо пояснил Дени. — Ее похитили совсем недавно.
Дверь, наконец, открылась, и Роуз впустила беглецов внутрь. В доме было уютно и пахло какими-то травами. Девочка провела гостей в крошечную комнату с двумя кушетками у стен. Мелисса уже не шла, а висела на плече у Дени. Он поднял ее на руки и уложил на ближайшую кушетку.
— Пойдем, — сказала Роуз. — Ей нужен отдых.
Они вышли из комнаты.
— Что произошло? — возмущенно прошептала девочка. — Ты являешься сюда спозаранку в таком виде, а объясняться не торопишься. Где остальные?
Дени демонстративно зевнул, показывая, что не намерен говорить, пока хорошенько не выспится.
— Хорошо, поговорим, когда вы проснетесь. Учти, я не отстану, пока ты не ответишь на мои вопросы. Подожди здесь, я принесу вам одеяла.
Роуз развернулась и ушла, но очень быстро вернулась с целой кипой одеял.
— Огромное спасибо, — искренне сказал Дени.
Мелисса уже сладко сопела, свернувшись клубочком на кушетке. Дени укрыл ее теплым одеялом, уселся в изножье кровати и некоторое время разглядывал спящую подругу. Ее темные волосы разметались по подушке, ресницы слегка подрагивали, но спала она сегодня гораздо спокойнее, чем в последние несколько ночей в землянке.
«Какая она красивая, — подумал парень. — Даже странно, что судьба свела нас именно в этом ужасном месте, в королевстве Миднайт».
Он погладил Лиссу по голове и улегся на свою кушетку. Чувство вины боролось в нем с усталостью, но последняя вскоре победила, и Дени провалился в сон.
Мелисса открыла глаза. Она так привыкла, просыпаясь, видеть над собой темноту, что даже удивилась, почему ей так хорошо виден этот белый потолок. Она села и огляделась. В комнате было пусто, если не считать двух кушеток и маленького столика. В небольшое окошко сквозь нежно-розовые занавески пробивался свет. Соседняя кушетка была пуста, но на ней явно кто-то спал совсем недавно. Мелисса уже собиралась выйти из комнаты, но дверь вдруг открылась, и на пороге появился Дени. Он был одет в длинный льняной халат и выглядел посвежевшим.
— Как спалось? — поинтересовалась Лисса.
— А ты как думаешь? — Дени отвел взгляд.
Лисса сочувственно посмотрела на него и похлопала по кровати, приглашая его сесть. Дени прикрыл за собой дверь и уселся рядом с девушкой. Некоторое время он молчал, словно боялся, что разговор может снова коснуться вчерашнего.
— Ты разговаривала во сне, — сказал он, наконец. Заявление было настолько неожиданным, что Лисса не сразу нашлась с ответом.
— Скажи спасибо, что не храпела, — отшутилась она, обретя дар речи, но Дени даже не улыбнулся. Увидев его выражение лица, Мелисса смутилась.
— И что же я такое говорила? — спросила она, краснея.
— Я расслышал имя «Джейс».
— Джейс? — нахмурилась Лисса, пытаясь вспомнить, что ей
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Клятва, данная тьме - Елена Инспирати - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- По эту сторону любви (СИ) - Олла Дез - Любовно-фантастические романы
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Колдунья - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Играя с ведьмой (СИ) - Александра Афанасьева - Любовно-фантастические романы
- Дремучий лес - Анфиса Рэйса - Любовно-фантастические романы
- Черное солнце (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы