Навечно твой - Линси Сэндс
- Дата:03.11.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Навечно твой
- Автор: Линси Сэндс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линси Сэндс
Навечно твой
Глава 1
«Тибо, пора», — сказала Бет в гарнитуру, глядя, как закрывается дверь гаража.
«Слава Богу. Я провел здесь ночь в холоде и грязи. Я сейчас сдохну, — раздалась в наушниках жалоба.
— Так же, как и мы, — мрачно сказала Бет. «Так что перестань ныть и займи позицию, или я найду тебя и надеру задницу».
«Боже, Бет, мне нравится, как звучит твой акцент, когда ты раздражена. Это такая Элиза Дулиттл». На этот раз голос Тибо был ровным и полным смеха. Это заставило ее заподозрить, что он жаловался только для того, чтобы вызвать у нее реакцию, особенно когда он добавил: «Мне больше всего нравится, когда ты говоришь грязно. Это просто увеличивает обороты моего двигателя».
«Грязно?» — спросила она с удивлением.
— Ммм, хммм, — напевал Тибо. — Ты сказал задницу.
Бет прикрыла микрофон своей гарнитуры, и смех сорвался с ее губ. Она недолго работала с Тибо, но быстро поняла, что этот человек — особый кадр. Покачав головой, она убрала руку с микрофона и сказала: — Перестань со мной флиртовать, нахальный ублюдок, и прими позу…
Придушенный звук и шорох ткани в наушнике заставили ее замолчать и вместо этого прислушаться, прежде чем она сказала: «Тибо? Тибо?
Бет сделала паузу в ожидании ответа, а затем сказала: «Валериан? Ты видишь Тибо?
Молчание было ей ответом.
— Вот, черт, — пробормотала она. Выскользнув из-за дерева, которое она использовала в качестве укрытия, Бет начала быстро двигаться в Тибо. В одной руке у нее был выданный ей пистолет с дротиками, а в другой — меч. Это был меч, который всегда выручал ее. Прежде чем Бет добралась до того места, где она приказала Тибо ждать, дротик резко выбило из ее рук. Она не ожидала этого, но среагировала инстинктивно, подняла руку с мечом и взмахнула, когда повернулась к нападавшему. Меч прошел у горла, где оно соприкасалось с плечом. Лезвие вошло глубоко, распоров его шею больше, чем наполовину.
Бет выдернула меч с чмокавшим звуком. Она наблюдала, как мужчина рухнул ничком на землю, а затем быстро вытерла лезвие о пальто нападавшего, прежде чем схватить дротики, которые она уронила. Выстрелив в него, для надежности, что он не исцелится и не придет в себя слишком быстро, она повернулась и продолжила идти вперед. Бет нашла Тибо лежащим на спине в грязи в футах в двенадцати от того места, где на нее напали. В его груди был нож.
— Ты должен был быть шустрее, — пробормотала Бет, наклоняясь, чтобы вытащить из его сердца нож с рукоятью из слоновой кости. Он не открыл глаза и не сел сразу, но она этого и не ожидала. Ему нужно время, чтобы исцелиться. Бет полезла в сумку, висевшую у нее на боку, вытащила пакет с кровью и тут же открыла его рот. Ей пришлось немного помассировать его верхние десны, чтобы заставить его клыки выскользнуть, но затем она шлепнула по ним пакетом.
Оставив Тибо лежать, Бет выпрямилась и огляделась, прежде чем продолжить путь. Валериан находился в тридцати футах впереди, в лесу, окружавшем дом. Она нашла охотника именно там, где и ожидала, тоже с ножом в сердце. Убрав его, Бет заметила, что это копия ножа, который был в груди Тибо.
Отбросив нож в сторону, Бет шлепнула пакет с кровью на клыки Валериана, а затем повернулась, чтобы посмотреть сквозь кусты на дом, за которым они наблюдали. Он был пуст к тому времени, когда они получили приказ от Мортимера в доме Охотников и направились сюда. Обитатели, бессмертный изгой и его приспешники, к тому времени уже ушли, вероятно, в поисках новых жертв. Бет, Тибо и Валериан просидели здесь, ожидая их возвращения, большую часть ночи, а сейчас почти рассвело, но несколько минут назад на подъездную дорожку въехал фургон. Дверь гаража открылась, фургон въехал, и дверь закрылась, но они так и не увидели, сколько людей было в машине. Вот почему Бет приказала Тибо подойти к дому. Им нужно было знать, со сколькими отступниками они имеют дело. Это было жизненно важно для их нападения. Если внутри были бы смертные, они бы действовали по другому.
Только их заметили, и одному миньону удалось незаметно выскользнуть из дома и подкрасться к ним. Теперь вопрос заключался в том, был ли он один. Может новообращенного послали проверить территорию, и он случайно наткнулся на них? Или их заметили, и его послали разобраться с этим? И если да, то сколько их, и имеются ли другие, которые, рыскают среди деревьев, окружающих дом, в их поисках? Помимо того, были ли другие смертные, Бет также нужно было знать, сколько изгоев было внутри, помимо Уолтера Симпсона, предводителя этой группы. К сожалению, получить эти ответы будет сложно, так как вся ее и так небольшая команда теперь недееспособна, кроме нее.
Выругавшись себе под нос, Бет быстро огляделась, а затем подошла к ближайшему дереву и быстро взобралась на него. Она уселась на большую крепкую ветку на высоте пятнадцати футов, убедилась, что ей хорошо видны окрестности и что никто не сможет подкрасться к ней, а затем вытащила из кармана сотовый телефон.
Мортимер ответил после первого гудка. «Проблема?»
— О нет, Мортимер. Я просто позвонила, поздороваться, — легкомысленно сказала она, закатив глаза, а затем мрачно добавила: — Тибо и Валериан выведены из строя — нож в сердце. Клинки вынуты, и я думаю, что поймала нападавшего, если только их не было двое. Но я осталась одна с изгоями, у которых могут быть или не быть помощники, и которые могут знать или не знать, что здесь есть еще охотник.
— Нападавший молчит? — спросил Мортимер.
— Трудно говорить, когда у тебя вскрыто горло, — сухо сказала Бет.
— Думаю, да, — согласился Мортимер, и она была уверена, что слышит улыбку в его голосе. «Ну, тебе повезло. Подкрепление прибыло несколько минут назад. Они будут там через двадцать минут. Оставайся на месте, пока они не присоединятся к тебе.
Бет открыла рот, чтобы ответить, но остановилась, когда из дома донесся женский крик. Это было пронзительно, громко и наполнено ужасом.
Итак, подумала она, вот и ответ на один из моих вопросов. Да, в доме есть невинные.
— Бет, — сказал Мортимер, теперь это звучало напряженно. «Не ходи туда в одиночку. Жди подкрепления».
«Ну. не могу обещать тебе этого, — торжественно сказала Бет, когда
- Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Вампир: украденная жизнь - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Бессмертный ангел (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Рождение бессмертной (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Освобожденный бессмертный - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Освобожденный бессмертный (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Суждено быть бессмертной (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Я ждал тебя вечность - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Колдовской час (ЛП) - Нейл Хлоя - Любовно-фантастические романы
- Проблемный вампир (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы