Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы совсем заврались, милочка, – поцокал языком Белл. Он подошел к мисс Клиффорд, схватившейся за сердце, и успокаивающе похлопал ее по руке. – Кажется, вы сначала утверждали, что у мистера Дормера был сын-бастард. Когда он успел превратиться во внучку смотрителя станции?
Джули смерила мужчину презрительным взглядом. Она начинала понимать, почему Тимоти был против обращения за помощью в местную полицию. Белл, вместо того чтобы скрупулезно собирать любую информацию, которая помогла бы пролить свет на трагедию в Дормер-Хаусе, унесшую две жизни, высмеивал девушку.
– Не обижайте мисс Тезер, констебль. – Кристин неожиданно пришла на защиту Джули. – Скопсоул обвел вокруг пальца и ее, сделал своим союзником. Сумасшедший юноша вбил себе в голову, что мисс Ллойд – его близнец, а значит, помеха на пути к наследству. Но вы же видели их обоих – никакого семейного сходства. Да и если оба ребенка были детьми Хелен Ллойд, разве я бы не отдала и мальчика, и девочку их деду?
Белл согласно кивал, точно китайский болванчик, но Джули знала, что Кристин лжет: Холзи не знал ничего о наличии у него сестры, пока она не позволила ему прочитать письмо Блудного Дормера. Только покровительница брайербримского приюта знала, кем были родители Джо.
– И потеряли бы шанс выдать одного из детей за своего? – Клои сложила руки на груди. – Старый Ллойд был счастлив забрать внучку, а про внука он и не догадывался.
Прежде чем обвиняемая в преступлениях женщина успела возразить, вмешалась Джули:
– Вы ничего не сказали о мальчике его деду и держали Бенедикта в неведении относительно его родных. С чего бы ему решать, что он может иметь какое-то отношение к семье Ллойд? Да он понятия не имел, что был не единственным бастардом Николаса Дормера!
Тут беседу прервал хохот констебля:
– Нужно быть полным кретином, чтобы так думать. – Белл размял разболевшиеся от не сходившей с лица улыбки скулы. – Все в округе знали, что наши девки так и вешались на Блудного Дормера. Но нос не задирали, только чертова Хелен Ллойд строила из себя невесть что! Вышла бы за моего брата и жила бы счастливо… Но нет, нам подавай ухажера голубых кровей!
Смешливость Белла испарилась, его челюсти сжались, а рука неосознанно потянулась к кобуре на поясе. Кристин негромко кашлянула, обратила внимание полицейского на себя, и тот, опомнившись, взял себя в руки.
– Давайте послушаем мисс Тезер, констебль. Она же провела в Дормер-Хаусе неделю и разгадала все его тайны. Куда уж нам? Мы всего лишь живем здесь… сколько? Всю жизнь? – саркастично произнесла мисс Клиффорд. Казалось, обвинения Джули ее нисколько не взволновали.
– Не все, но вашу – уж точно. – Девушка обратилась к ней напрямую. – Зачем вы заманили Джо Ллойд в ту комнату? Нельзя было организовать встречу в этом пабе?
У Кристин уже был заготовлен ответ, она открыла было рот, но вдруг вздрогнула, а затем разразилась воплем: Бальтазар, так и не дождавшийся прогулки, напрудил прямо на кашемировый свитер хозяйки.
Как бы Джули ни торжествовала над Кристин, кажется, попавшей в ее западню, вид женщины, бросившейся к раскрытому чемодану, вызвал у нее жалость. Тугие бинты стянули грудь при резком движении, голова пошла кругом, и, если бы Белл не подхватил аристократку, она бы упала на пол.
Джули поспешила вынуть Бальтазара, брезгливо обнюхивавшего лужу, из вещей хозяйки и передала его Клои. Подруга взяла пса на руки без особой радости:
кудрявый питомец мисс Клиффорд принялся вырываться и норовил укусить девушку за запястье.
Когда Джули потянулась к испорченной по вине собаки одежде Кристин, та завизжала:
– Уберите от моих вещей свои грязные руки!
– Не думаете же вы, что я украду что-то прямо на глазах у полиции? – урезонила ее девушка. Но Клои в отличие от подруги догадалась, что мисс Клиффорд волновало не то, что могло бы исчезнуть из ее чемодана, а то, что в нем могли обнаружить. Она всучила собаку ошалевшему констеблю и, нисколько не заботясь о приличиях, вытряхнула вещи подозреваемой на постель. Среди кучи белья, пузырьков с шампунем и маслом для душа, баночек с косметикой и лекарствами оказалась черная папка. Когда Джули протянула к ней руку, Кристин разразилась очередным проклятием и велела Беллу остановить творящийся произвол. Но констебль был слишком занят борьбой с Бальтазаром: песик схватился за лацкан его пиджака и отказывался выпускать его из пасти.
В таинственной папке оказалось несколько пожелтевших листков бумаги. К разочарованию Джули, на них не было чистосердечного признания в убийствах или хотя бы списка из перечеркнутых имен Себа Слая, миссис Нимбл и внучки станционного смотрителя. Клои перегнулась через ее плечо, чтобы лучше рассмотреть карандашный набросок, представлявший собой схему какого-то здания. Джули успела только удивиться лабиринту из узких коридоров, когда Клои узнала в рисунке дом своих предков:
– Это же Дормер-Хаус!
И верно: чья-то умелая рука нарисовала карту части поместья Дормеров на каждом из листков. Вот комната Луны, тайный проход из которой был обведен желтым маркером, а вот – короткий путь в подвал, где находился распределительный щиток…
– Она даже отметила место убийства, Клои. – Не веря своим глазам, Джули протянула стопку листов подруге, где комната в нежилой части Дормер-Хауса была обведена красной губной помадой.
– …хотела уберечь Джозефин, но негодяй ворвался и напал на нас. Вколол бедной девочке какую-то мерзость… – лепетала мисс Клиффорд, но ее никто не слушал.
– Опиум, – ледяным тоном подтвердила Клои, перебив Кристин. Мисс Клиффорд оживилась, картинно хлопнула себя по лбу и заявила, что совершенно уверена, что Скопсоул стоял и за убийством ее наемного работника. А все намеки на то, что она, дочь благородного человека, могла быть в этом замешана, – ужасные, гнусные наветы.
– Я бы не стала разбрасываться обвинениями, мисс Клиффорд, – напрямик обратилась к ней Джули. – Эта карта, рецепт на морфин доктора Морасса в вашей сумочке – все свидетельствует против вас одной. Может, Бенедикт и мечтал завладеть Дормер-Хаусом, убийства Джо в его планах точно не было: пока я не вручила ему письмо его отца, он и знать не знал, что она его сестра.
Аристократка сидела с глупым видом, губы сложились в букву «О», но женщина была не в силах произнести хоть звук. До Кристин дошло, почему ее воспитанник, который так долго безропотно подчинялся ее приказам, сорвал их блестящий план и теперь подался в бега. Мисс Клиффорд свято верила, что позаботилась
- Сотовый - Пэт Кэйдигэн - Триллер
- Прости - Рой Олег - Классическая проза
- Событие 2024 - Эдгар Грант - Боевая фантастика / Триллер
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Блуждающая звезда - Жан-Мари Гюстав Леклезио - Классическая проза
- Дело об одном рядовом - Редьярд Киплинг - Классическая проза
- Да будет фикус - Джордж Оруэлл - Классическая проза
- Zero. Обнуление - Энтони МакКартен - Детективная фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Триллер / Разная фантастика
- Райский сад - Эрнест Хемингуэй - Классическая проза
- Дом, стоящий там. Роман - Сергей Курган - Триллер