Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сюда, — сказал Пеннече. — Возвращайтесь обратно, Файр.
Дверь разошлась. Оман Безхаад стоял в проеме. На нем был облегающий костюм в бело-синюю полоску. Берет он на щегольской манер сдвинул на ухо. Лицо его казалось безмятежно-строгим, полным человеческой и вместе с тем неземной силы.
Он вошел в комнату.
Следом вошли двое исциоккхов, в одеждах, разлинованных желтыми и зелеными полосами. Это были свекры. Файр отпрянул, освобождая проход.
— Хэлло, — ухмыльнулся Пеннече. — А я думал, дверь надежная. Вы, ребята, наверное, знаете все уловки...
Оман Безхаад вежливо кивнул Файру:
— Сегодня мы потеряли вас на некоторое время. Рад видеть вас снова. — Он посмотрел на Пеннече, затем опять на Файра. — Вашей целью, как видно, был дом Кея Пеннече.
— Судя по всему, — согласился Файр.
Оман Безхаад тактично пояснил:
— Когда вы находились в подземелье на Тайнерри, мы вас анестезировали с помощью гипнотического газа. Теойрод сразу это понял. Эта раса способна в течение шести минут удерживать дыхание. Когда вы уснули, он ухватился за возможность сделать вас исполнителем своей воли. — Он взглянул на Пеннече. — Раб до конца верой и правдой служил хозяину...
Пеннече промолчал.
Оман Безхаад вновь обратился к Файру:
— Он захоронил инструкции в глубине вашего мозга. Затем он отдал вам украденное дерево. Шесть минут прошли. Он сделал вдох и потерял сознание. Позднее мы отправили вас к нему, надеясь, что таким образом приказ сотрется. Мы потерпели неудачу, — теойрод поразил нас своими психическими возможностями.
Файр поглядел на Пеннече. Тот стоял, небрежно опираясь на стол.
Напряжение нарастало, и скоро должен был произойти взрыв, — так при легчайшем прикосновении выскакивает « Джек-из-коробки».
Оман Безхаад отвернулся от Файра — тот уже сослужил свою службу.
— Я прибыл на Землю с двумя миссиями. Должен сказать вам, что по причине налета теойродов партия Домов класса АА вам отправлена быть не может.
— Ясно, — сказал Пеннече коротко. — Жаль!
— Вторая моя миссия — найти человека, которому Элл Файр должен был передать дерево.
— Вы проверили у Файра память? — заинтересованно спросил Пеннече. — Ну и почему же вы не смогли узнать?
Вежливость у исциоккхов в крови и в рефлексах. Оман Безхаад лишь наклонил голову и ответил:
— Теойрод приказал ему забыть и вспомнить лишь тогда, когда его нога коснется Земли. Разум Файра-сайаха отличается значительной стойкостью, и поэтому мы могли лишь следить за ним. Его место назначения — Дом Кея Пеннече. Таким образом, я теперь могу завершить выполнение второй миссии.
— Ну? Выкладывайте! — отрезал Пеннече.
Оман Безхаад поклонился. Голос его был спокоен и вежливо-официален:
— Мое первоначальное сообщение к вам изменилось, Пеннече-сайах. Вы не получите более Домов класса АА. Вы не получите более ничего. Если вы высадитесь на территории Иззоома или его вассалов, вы понесете наказание за преступление, совершенное против нас.
Пеннече покачал головой, — так было всегда, когда его охватывало сардоническое веселье.
— Выходит, вы меня уволили и я вам больше не агент?
— Правильно.
Пеннече повернулся к Файру и спросил его неожиданно резким голосом:
— Деревья? Где они?
Файр приложил ладонь к бурому пятну на темени.
— Подождите, Файр, присядьте, — сказал Пеннече. — Дайте взглянуть.
Файр зарычал:
— Держитесь от меня подальше! Я вам не игрушка...
— Теойрод загнал шесть семян под кожу на черепе Файрсайаха, — спокойно произнес Оман Безхаад. — Это был очень остроумный тайник. Семена маленькие. Мы искали тридцать минут, прежде чем нашли.
Файр с отвращением пощупал скальп.
— Давайте, Файр, останемся там, где стоим, — хриплым голосом сказал Пеннече.
— Я знаю, где стою! — Файр отпрянул к стене. — Не рядом с вами!
— Не хотите бросить исциоккхов? — рассмеялся Пеннече.
— Я не бросаю никого. Если у меня в голове и есть семена, это касается только меня!
Пеннече шагнул вперед, лицо его слегка исказилось.
— Семена были извлечены, Пеннече-сайах. Бугры, которые Файр-сайах может нащупать, — это танталовые шарики.
Файр ощупал череп. И верно, они были здесь — твердые выступы, которые он до сих пор считал относящимися к шраму. Один, два, три, четыре, пять, шесть... Ладонь скользнула по волосам и задержалась. Он невольно взглянул на Пеннече, на исциоккхов — похоже, те на него не смотрели. Он прижал маленький предмет, который обнаружил в волосах. Словно маленький пузырек, капсула, размером не больше пшеничного зерна, и соединялось это с кожей волокнами. Анна, блондинка, увидела лишь длинные серые волосы, но...
Файр нетвердо произнес:
— С меня достаточно... я пошел.
— Нет, — бесцветно произнес Пеннече. — Вы останетесь здесь.
Оман Безхаад вежливо сказал:
— Я надеюсь, земные законы не позволяют задерживать человека против его воли. Если мы не противодействуем захвату, то в равной степени становимся виновными. Или не так?
Пеннече улыбнулся:
— В некоторых пределах.
— В целях самозащиты мы требуем, чтобы вы не совершали противозаконных действий.
Пеннече агрессивно подался вперед:
— Вы уже все сказали. А теперь убирайтесь прочь!
Файр попытался пройти мимо него. Пеннече, подняв руку, уперся ладонью ему в грудь:
— Вы лучше останьтесь, Файр. Здесь вы в безопасности.
Файр посмотрел в глубину его тлеющих глаз. Гнев и унижение мешали ему говорить. Наконец он вымолвил:
— Нет уж, лучше я уйду. Меня тошнит от игры в простака.
— Лучше живой простак, чем мертвый болван...
Файр оттолкнул руку Пеннече.
— А я попытаю счастья.
Оман Безхаад пробормотал что-то своим помощникам. Они расположились по обе стороны сфинктера.
— Вы можете идти, — сказал Оман Безхаад Файру. — Кей Пеннече вас не задержит.
Файр остановился:
— В ваших услугах я тоже не нуждаюсь.
Он оглядел стручок и подошел к стереоэкрану.
Пеннече одобрительно ухмыльнулся в сторону исциоккхов.
— Файр-сайах! — крикнул Оман Безхаад.
— Все законно! — ликовал Пеннече. — Оставьте его!
Файр прикоснулся к кнопкам. Экран замерцал, и на нем возникла расплывчатая фигура.
— Дайте мне Кирди, — произнес Файр.
Оман Безхаад подал знак. Исциоккх справа скользнул вдоль стены, перерезая соединяющую трубу. Изображение погасло.
Брови Пеннече полезли вверх.
— Говорите о преступлениях, — взревел он, — а сами ломаете мой Дом!
Губы Омана Безхаада стали растягиваться, обнажая бледные десны:
— Прежде чем я...
Пеннече поднял левую руку. Его указательный палец выбросил струю оранжевого пламени. Оман Безхаад увернулся; огненный сноп остриг ему ухо. Двое других с поразительной скоростью и точностью бросились к двери.
Пеннече вновь поднял палец. Файр рванулся вперед, схватил его за плечо, развернул. Пеннече сжал челюсти и выбросил вперед правый кулак в коротком апперкоте. Удар угодил Файру в область желудка. Файр, промазав круговым ударом правой рукой, отшатнулся назад. Пеннече мгновенно развернулся, но исциоккхи уже скрылись за сфинктером, и тот затянулся за ними. Файр и Пеннече остались в стручке одни. Файр отшатнулся, а Пеннече качнулся вперед:
— Вы спасли их, идиот!
Стручок сотрясался и дергался. Файр, полуобезумевший от душившей его ярости, бросился вперед. Пол в стручке покрылся рябью; Файр упал на колени.
— Спасли этих мерзавцев! На кого вы работаете? На Землю или на Иззоом? — взревел вне себя Пеннече.
— Вы — на Земле! — задыхался Файр. — Вы — Кей Пеннече. Я буду драться, потому что меня уже мутит оттого, что меня используют! — Он попытался встать на ноги, но слабость одолела. Он рухнул на спину, дыхание оборвалось.
— Дайте взглянуть, что у вас в голове.
— Держитесь от меня подальше. Я вам разобью физиономию!
Пол стручка рванулся вверх, подбросив Файра и Пеннече.
Пеннече встревожился:
— Что они делают?
— Что надо. Они — исциоккхи, а это Дом Иззоома. Они могут играть на нем, как на скрипке.
Стручок вибрировал и содрогался.
— Все... — сказал Пеннече. — А теперь — что у вас там в голове?
— Не подходите! Что бы это ни было, оно мое!
— Нет, мое, — мягко произнес Пеннече. — Я заплатил, чтобы его привезли сюда.
— Вы не знаете даже, что это такое!
— Знаю. Я это вижу. Это побег. Первый побег только что вылез наружу.
— Вы от жадности совсем сошли с ума! Дерево не может прорасти у меня в голове!
Стручок стал вытягиваться, выгибаясь кошачьей спиной. Крыша над головой заскрипела.
— Надо бы выбираться отсюда, — пробормотал Кей Пеннече.
Он подошел к сфинктеру и дотронулся до открывающего нерва. Сфинктер оставался заперт.
- Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Сказки барда Бидля (The Tales of Beedle the Bard) - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Огненный шторм - Дэвид Класс - Детская фантастика
- Морозный ужас! - Джек Чеберт - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Параллельный мальчик (сборник) - Александр Житинский - Детская фантастика
- Сказочный переполох - Майкл Бакли - Детская фантастика
- Караул, Тигры! - Михаил Павлович Коршунов - Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика / Юмористическая проза
- Секретные материалы - Йон Колфер - Детская фантастика
- Амикус - Екатерина Харитонова - Прочая детская литература / Детская фантастика