Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если вы не знаете имени, то откуда вы знаете, что он в «Императоре»?
— Я знаю, что он здесь, — ответил мужчина. — Очень важно, чтобы он получил мое сообщение.
— Очень странно, — размышлял клерк. — Вы не знаете, как он выглядит, вы не знаете его имени... Вы легко можете передать свое сообщение не по адресу!
— Это мое дело!
Клерк с улыбкой покачал головой:
— Очевидно, все, что вы знаете, — это лишь то, что он прибыл в пять утра. В это время у нас остановилось несколько гостей.
Файр подсчитывал деньги. Беседа вторглась в его сознание. Он замер с раскрытым бумажником в руке.
— Этот человек прибыл из космоса. Он только что высадился с «Андрэ Саймака». Теперь вы понимаете, что я имею в виду?
Файр тихо отошел. Он совершенно ясно представлял, что случилось. Пеннече выяснил, откуда пришел вызов, — для него это было важно. Он послал человека в «Император», чтобы установить контакт. Из дальнего угла комнаты он наблюдал, как крупный мужчина в ярости отошел от стойки. Файр знал, что тот не остановится. Кто-нибудь из слуг или горничных информирует его за деньги.
Файр шагнул к двери и оглянулся. Женщина с невыразительной внешностью шла вслед за ним. Он встретился с ней взглядом, она отвела глаза. В походке ее случилась едва заметная заминка, но и без того подозрения Файра уже возросли до предела. Женщина быстро прошла мимо, ступила на ленту у выхода и, пройдя мимо парка с орхидеями около отеля, выехала на Бульвар Заката.
Файр направился следом, стараясь не потерять ее из виду в толпе. Он поравнялся с транспортным навесом и свернул налево — к стоянке гелитакси. Ближайший экипаж, стоявший под навесом, был пуст.
Файр вскочил и сказал наугад:
— Лагуна Бич.
Экипаж взлетел. Файр смотрел в иллюминатор. В сотне ярдов от них поднялся еще один экипаж.
— Сверни к Риверсайд, — велел Файр водителю.
Экипаж позади тоже повернул.
— Опусти меня здесь, — обратился Файр к водителю.
— Южные Ворота? — спросил водитель у Файра, подозревая, что у того не все дома.
«Южные Ворота. Не очень далеко от офиса Пеннече, — подумал Файр. — Совпадение.»
Экипаж опустился. Файр заметил, что преследователи отстали. Он не испытывал особых опасений: отделаться от «хвоста» — дело крайне простое, это может легко сделать даже ребенок, который смотрит стерео.
Белая стрелка указывала вход в подземку. Файр вошел в шахту. Диск подхватил его в мягко закачавшиеся объятия и, немного проехав, остановился. Подземку сделали будто специально для того, чтобы можно было избавиться от «хвоста». Он набрал место назначения и удобно уселся в кресле.
Машина разгонялась, гудела, тормозила, покачивалась. Наконец дверца открылась. Файр вылез и на лифте поднялся на поверхность.
Спустя минуту Файр замер. Что он делает? Это же Сигнальный Холм, когда-то утыканный нефтяными вышками, а теперь потерявшийся под валами экзотической зелени — десять миллионов деревьев и кустарников, окутавших особняки и дворцы.
Здесь были бассейны, и водопады, и тщательно ухоженные клумбы с цветами: алый гибискус, пламенно-желтый флажок, гортензии цвета сапфира. Висячие сады Вавилона были перед этим ничто, Бель-Эйр был помойкой, а Топанга — выскочкой.
Кей Пеннече в общей сложности владел двенадцатью акрами Сигнального Холма. Свои земли он расчистил, не обращая внимания на протесты и вежливые просьбы и побеждая на судебных процессах. Ныне Сигнальный Холм был переполнен Домами-деревьями с Иззоома: шестьюдесятью разновидностями четырех основных типов — тех, которые было позволено продавать.
Файр медленно брел вдоль тенистой аркады, которая прежде была Атлантик-Авеню. Интересно, подумал он, что совпадение все же привело его сюда. Что ж, он ведь совсем рядом, и возможно, повидать Пеннече — неплохая идея...
«Нет!» — упрямо подумал Файр.
Он принял решение, и никакое иррациональное побуждение не заставит его передумать. Странное дело: невзирая на огромную величину Лос-Анжелеса, он оказался почти у дверей Кея Пеннече. Слишком странно, слишком... Видимо, тут сыграло свою роль подсознание.
Он оглянулся. Возможно, никто за ним не следил, но минуту или две он вглядывался в проходивших мимо людей: молодых и старых, всех форм, цветов и величин. По неуловимым признакам он выделил стройного человека в сером костюме: тот создавал странное впечатление. Файр изменил направление, бросился в лабиринт открытых магазинов и киосков под аркадой, подошел к кафетерию, утонувшему в тени пальмовых листьев, и спрятался за стеной зелени.
Прошла минута. Наконец появился человек в сером костюме: он спешил. Файр вышел и тяжелым, усталым взглядом уставился в холодное напомаженное лицо.
— Не меня ли вы ищете, мистер?
— Чего ради? — сказал человек в сером костюме. — Я вас никогда в жизни не видел.
— Надеюсь, я вас тоже больше не увижу.
Файр направился к ближайшей шахте и сел в машину. Подумав минуту, он набрал Альтадену. Машина загудела, Файр постарался максимально комфортно разместиться на краешке сиденья. Как они сумели его выследить? В туннеле? Немыслимо.
На всякий случай он снял Альтадену и набрал Кэмоду.
Через пять минут он бесцельно брел по Бульвару Долины. Еще через пять минут он засек «хвост» — молодого рабочего с пустым лицом.
«Я сошел с ума? — спросил себя Файр. — Или у меня развилась мания преследования?..»
Он задал «тени» суровую задачу, обходя кварталы, словно искал какой-то конкретный дом. Молодой рабочий не отставал.
Файр зашел в ресторан и вызвал по стереоэкрану специальную бригаду. Он попросил, чтобы его соединили с детективом-инспектором Кирди.
Кирди вежливо приветствовал Файра. Он отрицал, что приставил к нему человека. Похоже, что инспектор заинтересовался.
— Подождите немного, — сказал он. — Я свяжусь с другими департаментами.
Прошли три или четыре минуты. Файр увидел, что безликий молодой человек вошел в ресторан, выбрал местечко так, чтобы занять самую незаметную позицию, и заказал кофе.
Кирди вернулся.
— Мы не имеем к этому отношения, — сообщил он. — Возможно, частное агентство...
Файр выглядел разочарованным.
— Я могу что-нибудь сделать?
— Вам досаждают все это время?
— Нет.
— Мы ничего не можем сделать. Опуститесь в туннель, стряхните его.
— Я спускался в туннель дважды, — они не отстают.
Кирди был в замешательстве:
— Надеюсь, они скажут мне, как этого добились. Мы, например, более не следим за подозреваемыми объектами: слишком уж легко нас смахивают.
— Я попытаюсь еще раз. А затем будет фейерверк...
Он вышел из ресторана.
Молодой человек допил кофе и вышел следом за ним.
Файр спустился в туннель. Он ждал, но молодой человек не появился. Это было уже слишком. Он вызвал машину и оглянулся вокруг. Молодого человека не было по-прежнему. Вообще никого не было поблизости. Файр сел и набрал Венноучер. Машина тронулась. Разумного способа, каким его могли выследить в туннелях, не существовало.
В Венноучере его «тенью» оказалась привлекательная молодая домохозяйка, якобы вышедшая за покупками.
Файр забрался в шахту и отправился на Лонг Бич. Там оказался стройный человек в сером костюме, который впервые привлек его внимание на Сигнальном Холме. Он был непробиваем и, когда Файр узнал его, безучастно пожал плечами, словно хотел сказать: «А чего ты ожидал?»
Сигнальный Холм опять оказался неподалеку, в каких-нибудь миле-двух. Может быть, это все же хорошая мысль, — в конце концов, заглянуть к Пеннече.
Нет!..
Файр зашел в кафе внутри аркады, сел на виду у «хвоста» и заказал сэндвич. Человек в опрятном сером костюме сел за столик неподалеку и запасся чаем со льдом. Файру очень захотелось выколотить правду из этой ухоженной физиономии. Не стоит — можно кончить тюрьмой. Кто устроил эту слежку? Пеннече? Файр сразу же отбросил эту мысль. Человек Пеннече появился в гостинице, когда он уходил, и ему тогда удалось уклониться от встречи.
Кто же тогда? Оман Безхаад?
Файр рассмеялся чистым, пронзительным смехом. Люди удивленно оглядывались. Человек в серой одежде бросил на него осторожный оценивающий взгляд. Файр продолжал сотрясаться от хохота, сбрасывая нервное напряжение. Ему стало понятно все и сразу. Как он не сообразил этого с самого начала? Ведь все было ясно и просто!
Он посмотрел на потолок аркады, представив себе небо над ним. Где-то там, в пяти или десяти милях, висел аэробот. В аэроботе сидел исциоккх с чувствительным зрительным прибором и радио. Куда бы ни направился Элл Файр, радиант в левом плече исправно посылал сигнал о его местоположении. В экране-лорнете Файр был так же отчетлив, как ходячий маяк.
Он подошел к стереоэкрану и вызвал Кирди.
Кирди был крайне удивлен:
- Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Большая книга ужасов. Особняк ночных кошмаров (сборник) - Елена Артамонова - Детская фантастика
- Сказки барда Бидля (The Tales of Beedle the Bard) - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Огненный шторм - Дэвид Класс - Детская фантастика
- Морозный ужас! - Джек Чеберт - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Параллельный мальчик (сборник) - Александр Житинский - Детская фантастика
- Сказочный переполох - Майкл Бакли - Детская фантастика
- Караул, Тигры! - Михаил Павлович Коршунов - Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика / Юмористическая проза
- Секретные материалы - Йон Колфер - Детская фантастика
- Амикус - Екатерина Харитонова - Прочая детская литература / Детская фантастика