Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Четыре экземпляра этого издания учтены и на Пермской земле. На двух из них сохранились драгоценные высокопрофессиональной работы оклады XVIII в. и 1853 г.; последний весит, судя по выбитой на нем надписи, 7 фунтов серебра. На пластине в центре нижней крышки оклада выгравирована надпись: «Во всю землю изыде вещания их и в концы вселенныя глаголы их. Рим. Гл. 10, стих 18. Поновлено усердием прихожан апреля 1853 года»[612]. Таким образом, это издание полностью сохраняло в веках свою особую привлекательность.
Насколько ценилось это издание, показывает наличие в современном собрании Ростово-Ярославской земли 17 (!) экземпляров этой книги, большинство из которых отпечатаны на александрийской бумаге, сохранили (или имели и утратили) драгоценные переплеты и оклады. Один экземпляр этого издания, в котором гравюры и первые листы Евангелий были заменены высокопрофессиональными миниатюрами и рукописным текстом, видимо, происходит из личной моленной царевны Софьи.
Очевидно, оправданный успех книги 1681 г. привел в 1689 г. к изданию еще более роскошного Евангелия. В отличие от всех известных нам печатных московских книг второй половины XVII в. оно было издано «на целом александрийском листу на стороне по одной странице» (т. е. in folio в подлинном смысле!) «по 16 строк большими словами… заводом 140 книг в клейме, 10 книг без клейма и без фрязских слов» (т. е. экземпляры, в которых были оставлены пустые места для ручной росписи). На 323 листах (626 с.) книги девять заставок, 396 инициалов, все страницы в рамках со вставными гравированными клеймами.
Резал новые орнаменты тот же Алексей Нефедьев по рисункам Ивана Епифанова. В собрании Ростово-Ярославской земли описаны пять экземпляров роскошного издания 1689 г.! Размеры этих книг и сегодня от 650 до 658 на 440–450 мм. На всех книгах в той или иной степени сохранились драгоценные оклады. На одном из них выгравировано, что в 1694 г. в ростовскую соборную церковь по благословению митрополита Ростовского и Ярославского Иоасафа его внук Иван Яковлев «дал вкладу на сие святое Евангелие камень изумруд в золоте четверодолной». Вторая книга вложена в Спасо-Ярославский монастырь при архимандрите Иосифе «во веки неотъемлемо» по приказу боярина Родиона Матвеевича Стрешнева его сыном Иваном Родионовичем для поминовения членов рода Елизаровых.
Историко-культурное значение первого московского издания Библии очевидно, о высоте художественного и типографского искусства его оформления также сказано достаточно. Библия 1663 г. активно раскупалась современниками, несмотря на достаточно высокую цену (5 руб.); уже в 1664 г. через лавку Печатного двора было продано 1456 книг на сумму 7280 руб. Тираж Библии составлял 2412 экземпляров (12 – на александрийской бумаге)[613].
Тексты московских изданий Писания сверялись с древними греческими и славянскими рукописями, с различными кириллическими изданиями. Наиболее подробное изложение такой работы известно по документам об издании Апостола 1679 г. При подготовке текста справщики должны были «чести книгу Апостол с древнейшими апостолы рукописными и харатейными словенскими, с киевскими, кутеинскими, Виленскими, с Беседы апостолскими и со иными переводы»[614].
Исправление текстов для новых изданий требовало наличия на Печатном дворе библиотеки, которая сначала находилась в самой Правильной палате, и один из ее сотрудников был за соответствующее жалованье книгохранителем. Книги в библиотеку Печатного двора приобретали постоянно, в том числе греческие, латинские, польские, белорусские. Платили за них и деньгами, и «рухлядью» – соболями из Посольского приказа[615]. Нередко книги на Печатный двор дарили и русские, и зарубежные архиереи. Архимандрит Дионисий оставил свои книги в России «ради…
царского пресветлого величества дел и ради церковный потребы и общая пользы». Сверяя московские, славянские и «старогреческие» тексты, справщики понимали невозможность дословного перевода и справедливо указывали, что из-за того, что «во еленогреческом языке едино имя на многия разсуждения полагается и глаголется и во единоя глаголе многия различная речения бывают», в русском переводе неизбежны «речения произволныя» (издательский текст на обороте титульного листа сборника переводов Епифания Славинецкого, издание 1665 г.).
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})35 типов книг для богослужения были изданы во второй половине XVII в. 170 (!) изданиями общим тиражом 293 630 экземпляров, что составляло 247 стандартных (по 1200 экземпляров) тиражей, т. е. средний тираж одного литургического издания составляет 1,45 стандартного – 1727 экземпляров.
Основные типы богослужебных книг также были сверены и выправлены. Особенно тщательно и долго готовилось руководство Печатного двора к новому изданию Церковного устава, который вышел только в 1682 г. (через 41 год после выхода предыдущего издания!); затем все новые издания связанных с ним типов книг также были соответствующим образом скорректированы.
Однако этим новое в издательской деятельности не ограничилось. Церковь особое внимание во второй половине XVII в. обратила, во-первых, на самостоятельные издания тех текстов, которые стали в том числе поводами для раскола Русской церкви, так как изменения в их текстах не были приняты частью православного общества. Во-вторых, было предпринято издание особенно часто повторяемых текстов или особенно значимых в условиях острейшей полемики с последователями Аввакума, Никиты Пустосвята и других «раздорников». Потребовались не только новые типы изданий, но и их новые формы, рассчитанные на гораздо более широкие круги общества, а не только на духовенство и церковный клир. Церковь теперь обращается непосредственно к верующим, убеждая их в неправоте «супротивников». Так, значительно расширяется репертуар изданий в лист, т. е. маленьких книжечек в восьмую долю листа (8°), состоящих из восьми листов (16 страниц).
Новым было и издание особенно актуальных текстов «на листу», т. е. на одной стороне большого листа, которые использовались как современные плакаты, в том числе наклеивались на стены церквей для всеобщего обозрения. Уже 3 апреля 1657 г. таким образом были напечатаны 2400 «Листов о поклонах», объясняющих запрет патриарха Никона (ставший началом открытой конфронтации) так называемых метаний в Великий пост во время чтения покаянных молитв. 25 марта 1658 г. были отпечатаны 3600 книжечек «в лист» с текстом Символа веры, изменение текста которого и вызвало знаменитую фразу протопопа Аввакума: «Умрем за единый “аз”». «Символ» был заново сверен с греческими текстами и противительного союза «а» между словами «рожденный» и «несотворенный» уже не содержал. В новый перевод «Символа» были внесены и еще несколько существенных корректив. К этому же типу относятся и Сборник с текстами ектений (или Дьяконник), напечатанный в 1656 г., и самостоятельные издания текстов Вечерни (пять изданий – 20 400 экземпляров!).
Новым для московской печати было и то, что ряд изданий предназначался для людей, по той или иной причине не имеющих возможности присутствовать на богослужении. Таковыми были прежде всего отдельные издания канонов, тексты которых публиковались и в соответствующих типах богослужебных книг – Минеях и Триодях. Например, Канон святой Пасхе был отпечатан в 1682, 1686 и 1700 гг. тиражом 13 200 экземпляров, Каноны преподобному Сергию Радонежскому на 25 сентября и на 5 июля были напечатаны в 1689 и 1692 гг. Каноны Алексию митрополиту Московскому, актуальные ввиду того, что он был небесным покровителем не только России, Москвы, но и царя Алексея, публиковались самостоятельными изданиями многократно: с 1661 по 1692 г. всего вышло шесть изданий. Первостепенное значение для каждого христианина именно пасхальной службы определило необходимость публикации не только Канона Пасхе, но и всего Восследования во святую неделю Пасхи и светлую седмицу: в апреле 1690 г. вышла специальная 32-листовая книжечка в 8° с этими текстами, удобная и для воинского похода, и для личной поездки, и для нового, еще не имеющего Триоди, храма. Чрезвычайно важны были отдельные издания Канонов за упокой с помянником, напечатанные на Московском печатном дворе в 1680 и 1682 гг. общим тиражом 3600 экземпляров. К тому же типу богослужебных текстов, выбранных из основных литургических книг, рассчитанных на самые широкие круги общества и изданных на Печатном дворе самостоятельно, относятся Молитвы спальные и утренние, которые с 1678 по 1693 г. были изданы четыре раза, а их общий тираж составил 7500 экземпляров. Насколько эти книжечки были необходимы, говорит постоянный рост их тиражей: 300 экземпляров (первое издание), 1200, 2400 и 3600 (четвертое).
- Пегая орда. История "древнего Китая" - Фоменко Анатолий Тимофеевич - Учебная литература
- Университетские будни - Емец Дмитрий - Учебная литература
- Турецкие диалоги. Мировая политика как она есть – без толерантности и цензуры - Сатановский Евгений Янович - Учебная литература
- Адаптация ребенка в группе и развитие общения на игровом занятии КРУГ - Константинова Ирина Сергеевна - Учебная литература
- Искусство побеждать. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского - Цзы Сунь - Учебная литература
- Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5−8. - Толстой Лев Николаевич - Учебная литература
- Полная история ислама и арабских завоеваний - Попов Александр - Учебная литература
- Величайшие врачеватели России. Летопись исторических медицинских открытий - Бушков Александр Александрович - Учебная литература
- Революция в голове. Как новые нервные клетки омолаживают мозг - Кемперманн Герд - Учебная литература
- Новая энциклопедия для девочек - Клечковская Людмила Станиславовна - Учебная литература