Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 146
мы с твоим отцом были в разлуке семь лет.

Я ошеломленно уставилась на маму.

— Ч-что?

— Мне было семнадцать, когда я начала с ним встречаться. Ему было двадцать четыре, — продолжала мама. — Когда я училась в средней школе, он был моим учителем американской литературы.

— Что? — это было единственное, что я смогла произнести. Мой мозг лихорадочно перерабатывал новую информацию. Мой отец был учителем моей мамы?

Мама рассмеялась, повернувшись ко мне лицом.

— Разве не страшно, насколько мать и дочь похожи?

— Подожди, подожди, — сказала я, качая головой. — Мама, мы с мистером Хейвудом не…

— Но ведь он тебе нравится?

Я покраснела, выдавая себя. Мама снова рассмеялась, положив руку мне на плечо.

— Холли, ты не должна мне лгать. Я была бы лицемеркой, если бы говорила, что вы не можете быть вместе. Кроме того, я должна быть слепой, чтобы не понимать, что вы чувствуете друг к другу.

— Подожди. Откуда ты знаешь?

Мама вдруг смутилась.

— Не сердись, но помнишь, как я рассказывала, что столкнулась с мистером Хейвудом в продуктовом?

— Да…

— После этого я немного подслушала твой разговор, — смущённо призналась мама. — Извини, мне не следовало этого делать, но мне было любопытно.

Я распахнула глаза, и в шоке уставилась на неё. Она слышала наш разговор? Но ведь мы говорили о бандитах!

— Мама, ты всё слышала?

Мама покачала головой.

— Нет, вообще-то я сделала несколько телефонных звонков. Но в то же время, я как бы украдкой заглянула в комнату, и это всё, что мне нужно было узнать. Потом, когда я сказала, что иду домой, я снова прислушалась.

— Так, погоди, этот ужин… Ты пытаешься нас свести?

Мама снова покраснела и кивнула.

— В каком-то смысле да.

— Так вот почему ты так спокойно относишься к ситуации «он мой учитель», — прокомментировала я, всё ещё немного удивлённая.

— Холли, не имеет значения, учитель он или нет, — сказала мне мама. — Поверь мне, когда я училась в школе, то думала, что это имеет значение, и это только отдалило нас с твоим отцом на время.

— Почему ты никогда не говорила мне, что папа был твоим учителем?

Она засмеялась, почёсывая мне затылок.

— Я не хотела, чтобы ты испугалась.

— Это было бы лицемерно с моей стороны, — сказала я ей, слегка улыбаясь. — Но у меня есть ещё один вопрос. Почему ты так стремишься свести нас с мистером Хейвудом?

Мама улыбнулась.

— Потому что у меня такое чувство, что вы двое созданы друг для друга, как бы глупо это ни звучало. Вы оба напомнили мне твоего отца и меня, когда мы были моложе. И я знаю, в каком ты сейчас положении. Я просто хочу тебе помочь.

— А что ты скажешь, если я скажу, что ты ошибаешься и он мне не нравится?

— Ну, мне бы было очень неловко. — Мы обе рассмеялись, и мама положила руку мне на плечо. — Ну же, давай войдём.

По сравнению с холодным воздухом снаружи, в ресторане было достаточно тепло. Восхитительные ароматы японской и других кухонь заполнили мой нос, заставляя мой желудок урчать. Мы поднялись в зал ожидания, и мама пошла узнать номер нашего столика.

Я бродила в зале ожидания, разглядывая картины на стенах.

Половина из них выглядела так, будто их нарисовал маленький ребёнок. Я полностью погрузилась в них, и лёгкая улыбка появилась на моем лице, когда я находила забавные изображения на каждом холсте. Иногда искусство действительно увлекало.

Внезапно, что-то твёрдое врезалось в меня, заставив пошатнуться на высоких каблуках, к которым я не привыкла. К счастью, мне удалось устоять на ногах, ухватившись за край очень удобной скамейки.

Я услышала знакомый смех.

— Чувак, будь осторожен. Ты чуть не сбил с ног эту прекрасную юную леди.

— Прошу прощения, — извинился ещё более знакомый голос, и я почувствовала, как кто-то крепко схватил меня за плечо, поддерживая, когда я выпрямилась на каблуках. Я слишком смутилась и не сразу повернулась, чтобы посмотреть в лицо мистеру Хейвуду. Однако его рука по-прежнему была на мне, и я почувствовала, как он притягивает меня к себе. Сначала я целенаправленно смотрела вниз, но потом медленно перевела взгляд к его лицу.

Мистер Хейвуд шокировано смотрел на меня. Я бы не удивилась, увидев его челюсть на полу. Затем я быстро взглянула на Джереми. Он смотрел на меня так же удивлённо, только его челюсть была практически на полу. Я чуть не рассмеялась над его реакцией.

— Холли, — наконец, выдохнул мистер Хейвуд, отпуская мою руку.

— Мистер… Крис, — смело исправилась я.

Теперь у него отвисла челюсть, но он быстро пришёл в себя и отвернулся. Это было хорошо, потому что я покраснела от своего смелого использования его имени. Пока он вертел головой, я воспользовалась случаем, чтобы осмотреть его.

К моему приятному удивлению, на нем был смокинг. Под пиджаком была чёрная рубашка с красным галстуком того же оттенка, что и моё платье. Я улыбнулась такому совпадению. Когда мистер Хейвуд снова повернулся ко мне, я поняла, насколько он красив в смокинге. Я почти забыла, как дышать.

— Ты выглядишь… — начал он. — Ты выглядишь…

— Великолепно! — воскликнул Джереми, заключая меня в медвежьи объятия. — Чёрт возьми, Холли, я мог бы принять тебя за мисс Америку.

Я покраснела, когда Джереми чуть не раздавил меня.

— Не преувеличивай, — выдавила я.

— Оу! — воскликнул Джереми, внезапно отпрянув от меня. — Что не так, Крис?

— Скажи, ты решил её задушить в объятиях? — нахмурившись, спросил мистер Хейвуд.

Джереми самодовольно ухмыльнулся.

— Ты просто завидуешь, что я придумал лучший комплимент.

Я покраснела, отводя взгляд от парней.

— Просто забудь об этом…

— Пойдём поищем твою маму, — предложил Джереми. — Хочу познакомиться со своей будущей свекровью.

— Не слишком надейся, — услышала я, как мистер Хейвуд пробормотал Джереми.

Я направилась в зал ожидания и услышала, как Джереми и мистер Хейвуд следуют за мной. Моё лицо всё ещё горело от комментария Джереми, а ладони вспотели. Как бы ни было важно для меня мнение Джереми, мнение мистера Хейвуда было важнее.

— Итак, Холли, как ты думаешь, я хорошо выгляжу?

Я взглянула на Джереми. Он тоже был одет в смокинг, как и мистер Хейвуд.

Только у Джереми был тёмно-синий галстук. Я улыбнулась ему и кивнула.

— Я не собираюсь лгать, Джереми. Ты выглядишь очень сексуально.

— Спасибо, — с улыбкой ответил Джереми. — Держу пари, если бы мы притворились парой, то были бы самыми сексуальными во всем мире.

Я услышала, как позади нас фыркнул мистер Хейвуд. Я взглянула на Джереми, который подмигнул мне. Мои глаза слегка расширились, когда я поняла, что делает Джереми.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 146
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд бесплатно.
Похожие на Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд книги

Оставить комментарий