Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 146
не обращать внимания на выражение его лица, я быстро провела тыльной стороной ладони по губе.

— Так что же мы сегодня празднуем? — спросил мистер Хейвуд растерянно.

Я тупо уставилась на него. Теперь я уже различала, когда он шутит, так что на этот раз он меня не обманул. Мистер Хейвуд ухмыльнулся, а я изо всех сил старалась не обращать внимания на его поддразнивания.

— О, точно, — продолжал мистер Хейвуд, кивая. — Это благодарность за то, что я присмотрел за тобой в прошлые выходные. Как мило, что твоя мать пригласила меня. «Осака» — мой любимый ресторан.

— Какое совпадение, и мой тоже, — ответила я, улыбаясь. — Хотя мне интересно, зачем мама пригласила тебя, ведь сегодня мой день рождения, а ты всего лишь мой учитель.

Я изо всех сил старалась сохранить невозмутимое выражение лица и скрыть ухмылку, которая хотела проскользнуть на моё лицо. Мистер Хейвуд нахмурился, явно не ожидая моего ответа.

Он всё время дразнил меня, так что разве не справедливо, что я могу иногда подразнить его в ответ?

— Это не так уж странно, — сказал он, пожимая плечами.

— Нет, это странно.

— Ты не хочешь, чтобы я приходил?

— Это не так! — быстро сказала я. Мистер Хейвуд торжествующе ухмыльнулся, и я поняла свою ошибку. Ещё один румянец появился на моем лице, и я посмотрела на пол в поражении. Он играл грязно.

— Я должен тебе кое в чём признаться, — начал мистер Хейвуд. — Это не большое признание, но всё же признание.

Я сразу поняла, что он пытается сделать. Он пытался намекнуть, что я должна снова признаться ему! Мои глаза расширились от шока, и я с минуту смотрела на него, пытаясь составить связное предложение. Он ответил мне невинным взглядом, пытаясь сделать вид, что не замечает того, что пытается сделать.

— В чём дело? — наконец, удалось мне спросить, сохраняя ровный голос.

— Должен признаться, мне стыдно, что я забыл, что сегодня твой день рождения.

Я прищурилась. Конечно ему стыдно.

— О, не беспокойся, — сказала я.

— Ты ничего не хочешь мне сказать?

— Нет.

На долю секунды выражение лица мистера Хейвуда стало растерянным, но потом он быстро сменил его на обычное самодовольное.

— Неужели это так?

Я кивнула.

— Да.

Если он думал, что я собираюсь признаться дважды, то сильно ошибался. Я собиралась принять предложение Джереми. Было бы справедливо, если бы именно мистер Хейвуд признался в случившемся в прошлый раз. Моё лицо слегка вспыхнуло от воспоминаний, но не настолько, чтобы кто-то мог заметить, что я покраснела.

Внезапно прозвенел звонок, сигнализируя о том, что обед окончен, мистер Хейвуд поднял бровь, и я ответила ему пожатием плеч.

— Пора на урок, — сказала я, обходя его по направлению к классу. — Мы можем поговорить сегодня вечером.

— Хорошо, — услышала я ответ мистера Хейвуда, и, если не ошибаюсь, в его голосе прозвучало лёгкое раздражение.

Это вызвало небольшую ухмылку на моем лице. О, это будет интересная ночь.

* * *

— Холли, ты готова?

— Через минуту! — крикнула я маме, быстро покрывая ресницы тонким слоем туши. Закончив, я бросила тушь обратно в косметичку и убедилась, что подводка не размазалась.

Я выглядела неплохо.

Мама велела мне надеть в ресторан что-нибудь нарядное, поскольку это было модное заведение. В конце концов, я выбрала малиновое платье, в котором была на выпускном в средней школе. Оно было не слишком элегантным, но и не слишком простым. У него не было бретелек и, казалось, оно идеально подходило моим изгибам. В вырезе было небольшое углубление, демонстрирующее достаточно кожи, чтобы выглядеть привлекательно и уместно. Подол платья был примерно на дюйм длиннее середины бедра, и я провела по нему руками, пытаясь оттянуть вниз. Короткие платья обычно были не в моем стиле, но сегодня всё было немного по-другому. Я пыталась заставить мистера Хейвуда признаться мне. Я знала, что это было рискованно, так как моя мама и Джереми будут там, но всё равно стоило попробовать. Я должна найти способ остаться с мистером Хейвудом наедине… может быть, Джереми поможет мне в этом.

Выбившаяся прядь волос упала мне на лицо, и я быстро откинула её назад, хмуро глядя на себя в зеркало. Мои волосы не выглядели ужасно, но единственное, что я сделала с ними, это выпрямила, так что они выглядели так же, как и каждый день. К счастью, мои каштановые волосы хорошо сочетались с платьем.

— Холли!

— Иду!

Бросив последний взгляд в зеркало, я схватила с кровати свою маленькую красную сумочку и поспешила вниз по лестнице, где у двери меня ждала мама.

Она оценивающе посмотрела на меня, и на её лице появилась улыбка.

— Ты выглядишь сексуально.

— Мама, — пробормотала я, чувствуя, как моё лицо вспыхивает от смущения. — Не говори так.

— Но это правда.

— Ты тоже отлично выглядишь, — сказала я, глядя на её скромное чёрное платье. Оно было очень похоже на моё, только не такое обтягивающее.

— Что ж, спасибо, — ответила она. — А теперь пошли.

По дороге в «Осаку» я молчала, мои нервы были на пределе. Я бездумно барабанила пальцами по стеклу, покусывая нижнюю губу.

Зачем я так нарядилась? Стоило одеться более обыденно. Неужели Джереми и мистер Хейвуд переоденутся? Зная мою маму, она, вероятно, попросила их об этом. Может быть, они придут в смокингах.

Мы приехали в ресторан слишком рано. Мама улыбнулась мне и заглушила машину. Я попыталась улыбнуться в ответ, но это больше походило на гримасу. Моё сердце колотилось так сильно, что я думала, что моя грудь вот-вот разорвётся. Мне не из-за чего было так нервничать. Моя мама пригласила на ужин мистера Хейвуда, а не я. Это было не свидание. Это был день рождения и благодарственный ужин. Конечно, я принарядилась, но я не должна так нервничать из-за этого!

— Пойдём, милая, — поторопила меня мама, открывая дверь. — Мистер Хейвуд и Джаред, вероятно, уже здесь.

— Джереми, — поправила я её, выдохнув. Я даже не заметила, что затаила дыхание.

— Джереми, — тихо повторила мама. — Джереми, Джереми.

Вместе мы направились ко входу в ресторан. У меня было такое чувство, будто бабочки в животе устроили бурную студенческую вечеринку. Я нервно сглотнула, сжав кулаки. Почему я так нервничаю? Это так раздражало! Я просто собиралась поужинать с учителем…

— Мам?

— Что?

— Зачем ты пригласила мистера Хейвуда? — прямо спросила я, наконец-то произнеся вопрос, который мучил меня последние несколько дней.

Мама посмотрела на меня, приподняв бровь.

— Мне казалось, я уже говорила тебе. В качестве благодарности.

— Но тебе не кажется, что это немного странно… ведь он мой учитель?

Мама улыбнулась мне.

— Знаешь,

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 146
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд бесплатно.
Похожие на Запретные отношения (ЛП) - Джордан Линд книги

Оставить комментарий