Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дикки, милый…
В дверях стоял Хиллоран, огромный и краснолицый. Он заметно покачивался. Его смокинг был измят, галстук сдвинут набок, волосы всклокочены. Очевидно, после ухода последовали новые возлияния…
— Одри…
— Вообще-то надо стучаться, — холодно промолвила она.
Хиллоран, пошатываясь, шагнул вперед и бросил что-то ей на колени.
— Взгляни-ка!
Одри без интереса подняла листки.
— Не знала, что ты гордый отец, — заметила она. — Или сам решил заняться искусством?
— Целых два! — неразборчиво выпалил тот. — Один был на моей двери, когда я пришел домой. Второй я нашел здесь — на твоей — когда вернулся! Разве ты не узнаешь это предупреждение? Оно означает, что ночью тут побывал Святой!
Девушка, изменившись в лице, передала листки Дикки, но Хиллоран со злобой вырвал их у него.
— Не трожь! — рявкнул он. — Что ты вообще тут делаешь — в этой комнате, в такое время?
Одри Пероун поднялась.
— Хиллоран, — ледяным тоном проговорила она, — я буду тебе очень благодарна, если ты не станешь оскорблять моих друзей в моем собственном доме.
Тот бросил на нее злобный взгляд.
— Да что ты? Хочешь, чтобы я оставил вас двоих в покое, пока Святой только и ждет, как бы нас раздавить? Если тебе не дорога твоя шкура, то мне моя дорога. Ты у нас вроде как предводитель…
— Не «вроде как», а так оно и есть.
— Да неужели? Ну да, сначала меня за нос поводила, теперь его. Ах ты маленькая!..
Кулак Тремейна вбил последнее слово обратно Хиллорану в зубы. Тот рухнул на пол. Дикки одним движением скинул пиджак. Поверженный гигант поднес руку ко рту и взглянул на мокрую и красную ладонь, потом вытянул вперед трясущийся указательный палец.
— Ты!.. Ах ты подонок!.. Я все про тебя знаю! Изображаешь тут любовь, влез к ней, как змея — а сам только и думаешь, как бы нас продать! Спроси его, Одри! — Палец перестал дрожать, глаза горели пьяной животной ненавистью. — Спроси, что ему известно про Святого!
Тремейн застыл. Хиллорану нечем подкрепить обвинения, однако семя сомнения, брошенное на почву паники, могло прорасти очень быстро.
— Вставай, Хиллоран, — негромко проговорил он. — Вставай, чтобы я мог выбить тебе оставшиеся зубы.
Тот кое-как поднялся на ноги.
— Да, я встану! — прохрипел он, потянувшись к карману. — Только у меня свой способ разделываться с крысами.
В руке у него оказался пистолет. Дикки ясно увидел подрагивающий на спусковом крючке палец. Однако в тот же миг между ними оказалась Одри.
— Хочешь, чтобы сюда примчалась полиция, — стреляй. Только я с тобой дожидаться тут ареста не стану.
— Уйди с дороги, ты!.. — взревел Хиллоран.
— Предоставь это мне, — сказал Дикки.
Отодвинув ее, он шагнул вперед, и дуло пистолета уперлось ему в грудь. Дикки улыбнулся, глядя в горящие пламенем глаза.
— Не против, если я закурю? — вежливо спросил он. Его правая ладонь совершенно естественным жестом поднялась к нагрудному карману.
В тот же миг тишину разорвал истошный вопль Хиллорана. Дикки молниеносно ухватил его правой рукой за кисть, а левой одновременно вцепился в плечо, повыше локтя, и резко вывернул руку, едва не сломав запястье.
Пистолет с глухим стуком упал на ковер, но Тремейн не стал отвлекаться. Он усилил давление, развернул Хиллорана и, удерживая одной рукой, заставил того опуститься на колени.
— Вот теперь можно поговорить с бо́льшим удобством.
Дикки взглянул на девушку и увидел, что та успела подобрать оружие.
— Прежде чем мы продолжим, Одри, — сказал он, — я хотел бы знать, что ты думаешь о моей предположительной дружбе со Святым? Не буду напоминать тебе, что этот субъект так же пьян, как и ревнив. И опровергать его обвинений не стану — какой смысл? Просто хочу услышать твое мнение.
— Для начала отпусти его.
— Конечно.
Одним поворотом руки Дикки поверг противника лицом в ковер и отпустил, оставив лежать.
— Поднимайся!
— Если ты…
— Вставай!
Хиллоран кое-как взгромоздился на ноги. Его глаза пылали убийственной ненавистью, и все же он подчинился. Даже такой, как он, не смел ослушаться приказа Одри. Хоть она и была мошенницей, но держалась как истинная королева…
— Я хочу знать, Хиллоран, — проговорила она ледяным голосом, — почему ты только что сказал то, что сказал?
Помощник ответил злобным взглядом.
— Он не похож на нас и держится не как мы. Нам известно, что среди нас есть доносчик — кто-то же заложил Хэндерса, — и он единственный…
— Я поняла, — с презрением в голосе произнесла девушка. — Именно из-за того, что я предпочитаю его компанию твоей, ты готов выдвинуть против него любое, даже самое дикое обвинение, какое только придет тебе в голову.
— А мне понятно, — презрительно усмехнулся Хиллоран, — что меня уже оттеснили, и он занял мое место. Он…
— Выбирай, — оборвала его Одри, — либо ты сейчас выйдешь отсюда сам, либо тебя вышвырнут. И в любом случае не возвращайся, пока не протрезвеешь и не будешь готов извиниться.
Он непроизвольно сжал кулаки.
— Ты в нашей банде вроде как босс…
— Именно так. И если тебе это не по нраву, можешь выметаться, когда захочешь.
Хиллоран сглотнул.
— Ладно…
— Ну-ну? — подтолкнула его Одри вкрадчивым голоском.
— Однажды, — проговорил Хиллоран, сверля ее глазами из-под черных бровей, — ты пожалеешь об этом. Пока не время. Ты не станешь выкидывать меня сейчас, перед крупным делом, потому что я тебе полезен. И я тоже не полезу в бутылку, когда меня ждет куча денег. Да, я пьян, но не настолько, чтобы этого не понимать.
— Вот и замечательно, — кивнула Одри. — Это все?
Хиллоран открыл было рот и снова закрыл, сдержавшись. На сжатых кулаках побелели костяшки. Глаза надолго уставились на девушку, потом перешли на Тремейна.
— Доброй ночи, — наконец буркнул помощник и, не сказав больше ни слова, вышел.
В окно Дикки видел, как Хиллоран медленно бредет по улице, прижимая ко рту носовой платок.
Обернувшись, молодой человек увидел рядом с собой Одри. В ее взгляде было что-то таинственное.
— Ты доказала, что в самом деле доверяешь мне…
— Он просто чокнулся, — отмахнулась она.
— Скорее обезумел, как бешеный пес. Так все не закончится. На яхте тебе придется не спускать с него глаз ни днем ни ночью. Ты понимаешь?
— Что насчет тебя?
— Я владею джиу-джитсу.
— А от ножа в спину оно поможет?
Дикки рассмеялся.
— Чего ради зря волноваться? Это все равно ничего не изменит.
Серые глаза по-прежнему неотрывно смотрели на него.
— Прежде чем ты уйдешь, я хотела бы услышать ответ из твоих собственных уст.
— Ответ на что?
— На то, что сказал Хиллоран.
- Человек из Скотланд-Ярда - Фрэнсис Фрем - Классический детектив
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой - Софи Ханна - Классический детектив
- Убийство Роджера Экройда - Кристи Агата - Классический детектив
- Происшествие в Вистерия-Лодж - Артур Дойл - Классический детектив
- Пончики с джемом - В.БакS - Детектив / Классический детектив
- Возвращение Крестного отца - Марк Вайнгартнер - Классический детектив
- Большая-пребольшая сказочка для Мих, Вась, Петь, Генрихов… - Михаил Лезинский. - Классический детектив
- Мюзик-холл на Гроув-Лейн - Шарлотта Брандиш - Детектив / Классический детектив
- Каникулы палача - Дороти Сэйерс - Классический детектив