Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 122

Он посмотрел на меня горящими глазами.

— Как так получилось, что ты плачешь, когда это хочу сделать я?

— Мы все знаем, что ты не можешь плакать, — прокомментировал Джереми, заставив меня невольно улыбнуться.

Затем на моем лице появился румянец… я совершенно забыла, что Джереми и Кейси были с нами. Я не отрывала взгляда от кнопки у окна. От смущения мне стало жарко. Мистер Хейвуд усмехнулся.

— Вот тот румянец, который я люблю, — тихо прокомментировал он. — Это гораздо лучше, чем слезы. Гораздо более уместно, Холли.

Я покраснела ещё сильнее, заставив его снова усмехнуться.

— Как бы мне ни нравилось слушать твою сентиментальную болтовню, — пошутил Джереми, — мы почти в больнице. Холли, ты не могла бы сказать Крису о том, что нужно сказать врачам?

Я уставилась на Джереми, который ухмылялся. Он заставил меня произнести это мистеру Хейвуду.

— Ты, эм… был в своём сарае, поскользнулся и упал на лопату, — пробормотала я, не в силах смотреть мистеру Хейвуду в глаза.

— Что?

— Ты был в своём сарае…

— Я слышал, что ты сказала, — огрызнулся он, раздражение пронизывало его голос. — Чья это была глупая идея?

Джереми присвистнул спереди.

— Не моя.

— Да, наша, — сказали мы с Кейси вместе.

Мистер Хейвуд застонал.

— Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал. Разве нет чего-нибудь ещё?

Джереми взглянул на мистера Хейвуда в зеркало заднего вида.

— Ты можешь что-нибудь придумать? Или хочешь сказать: «О, меня ударили лопатой по голове, и я вырубился на несколько часов. А потом меня ударили в то же самое место»?

Мистер Хейвуд нахмурился.

— Шон… Этот ублюдок. Он использовал такой грязный трюк.

— Мистер Хейвуд, тебе следует просто рассказать историю с сараем, — вмешалась Кейси. — Я думаю, говоря от имени всех нас, что мы просто хотим упростить всё.

— Хорошо, — ворчливо ответил он.

Как раз в этот момент мимо нас пронеслась полицейская машина с мигалкой и воющей сиреной, направляясь к месту происшествия, с которого мы убегали. Кейси и я обменялись испуганными взглядами. Джереми крепче сжал руль и уставился прямо перед собой. Секундой позже мимо промелькнула ещё одна полицейская машина.

— Надеюсь, Шон всё ещё там, — пробормотала я, поворачивая голову, чтобы выглянуть. — Это должно положить конец всему…

Мы быстро прибыли в больницу. Джереми подъехал прямо ко входу, заглушил машину и выпрыгнул. Он обошёл машину сзади и помог мистеру Хейвуду выйти. Я тоже вылезла, собираясь помочь Кейси. Джереми толкнул меня в плечо, прежде чем я смогла направиться к зданию.

— Холли, — услышала я, как мистер Хейвуд начал со злостью в голосе. — Где твои штаны?

Я сильно покраснела, чувствуя себя неловко. У меня вылетело из головы, что на мне не было ни штанов, ни обуви.

— Я объясню позже.

Я действительно не хотела рассказывать ему прямо сейчас о том, что произошло.

— Холли, скажи мне.

— Позже, ничего страшного, — заверила я его. — А пока давай просто пойдём в больницу.

— Давай мне Кейси, а ты возьми Криса, — внезапно приказал Джереми, заставив меня удивлённо посмотреть на него.

— Но…

Джереми покачал головой.

— Никаких протестов.

С этими словами он заставил мистера Хейвуда обнять меня и высвободил руку Кейси из моих рук, обняв её за талию для поддержки.

Я напряглась из-за веса мистера Хейвуда.

— Мистер Хейвуд, не мог бы ты не полностью облокачиваться на меня?

— Холли, иди туда, — приказал мистер Хейвуд, указывая на угол здания. — За угол.

Я слегка повернула голову, чтобы посмотреть на него.

— Что? Почему? Нам нужно доставить тебя прямо сейчас…

Он вздохнул.

— Холли, просто иди. Сейчас же.

Я нахмурилась, но подчинилась мистеру Хейвуду, бросив взгляд на Джереми. Он поднял бровь, наблюдая, как я пошатываясь, побрела к краю здания. Мистер Хейвуд медленно принял на себя больше собственного веса, всё ещё крепко держа меня. Он приказал мне завернуть за угол. Я сделала, как он сказал.

— Ты в порядке?

Я удивлённо посмотрела на мистера Хейвуда. Он заставил меня тащить его сюда всю дорогу, чтобы он мог спросить меня, всё ли со мной в порядке?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да, в порядке…

— Прости, Холли, — внезапно извинился мистер Хейвуд, поднимая правую руку к моему лицу и обхватывая мою щеку. — Это будет в последний раз.

— В последний раз чего…

Мистер Хейвуд внезапно наклонился ближе ко мне, и я почувствовала запах его одеколона, резко вдохнув от его внезапной близости. Намёк на ухмылку заиграл на его губах, прежде чем он мягко прижал их к моим. На мгновение я застыла в шоке, мои глаза расширились, сердце остановилось. Затем он обхватил мою шею свободной рукой, и я позволила себе расслабиться в поцелуе. Моё сердце ускорилось, а глаза закрылись. Его губы были слегка потрескавшимися, но удивительно мягкими. Отбросив своё смущение в сторону, я обняла его и притянула к себе ближе, чувствуя лёгкость в голове. Слишком скоро он отстранился, на мгновение уставившись на меня. Наши взгляды встретились, и я покраснела под пристальным взглядом его пылающих глаз.

В голове у меня не было ни одной мысли. Как бы я ни старалась, я не могла сформировать связную мысль. Мистер Хейвуд поцеловал меня — и не для шантажа, и не потому, что у него был лихорадочный сон. Я открыла рот, чтобы заговорить, но он покачал головой, снова приближая свои губы к моим, на этот раз немного жёстче. В его поцелуе был едкий привкус, но я пока не обращала на это внимания, поднося руку к его голове, чтобы провести ею по волосам. Внезапно он отстранился, зашипев от боли, убирая руки от моего лица.

Я резко отстранилась от него, моё сердце бешено колотилось от поцелуя.

— Ты… ты в порядке?

Он прижал руку ко лбу.

— Я в порядке.

Его глаза на минуту расфокусировались, и он поморщился.

— Мы должны отвести тебя сейчас, — сказала я, обеспокоенно глядя на него. — Ты выглядишь бледным…

Он уставился на меня на мгновение, поджав губы.

— Я ещё не закончил.

Я покраснела, зная, что он имел в виду.

— Мистер Хейвуд, эм… Я просто… тебе нужна медицинская помощь.

— Ты не хочешь, чтобы я снова поцеловал тебя?

— Нет, хочу! — быстро сказала я. — Н-но тебе нужно… и у тебя всё ещё идёт кровь, и ты…

Он усмехнулся, снова приложив руку к моим губам.

— Ты такая милая, когда волнуешься. — Затем он снова наклонился вперёд, и на секунду я подумала, что он собирается снова поцеловать меня, но вместо этого он кивнул, положив руку мне на плечо. — Хорошо, давай вернёмся.

Я кивнула, позволяя ему снова обнять меня. Это был последний раз, когда я отказалась поцеловать его.

Когда я сделала первый шаг назад ко входу в больницу, я замерла, моё сердце забилось быстрее, когда мой мозг, наконец, осознал его предыдущие слова.

Это будет в последний раз.

— Мистер Хейвуд…

— Что?

Я крепко прижала его к себе.

— Ты же не собираешься… уходить, не так ли? — прошептала я.

Его глаза расширились от удивления.

— Что?

— Ты сказал, что это будет в последний раз, — отметила я, чувствуя беспокойство.

Он уставился на меня на мгновение, прежде чем вздохнуть.

— Холли…

Я покачала головой.

— Нет, мистер Хейвуд! Я уже говорила, что меня не волнует, насколько это опасно! Я знаю, что веду себя эгоистично, но…

Он приложил руку к моим губам.

— Я веду себя эгоистично, Холли.

Я вопросительно посмотрела на него.

— Я не имел в виду, что это будет последний раз, когда я поцелую тебя, — сказал он мне, и в его глазах на мгновение вспыхнуло веселье. — Я имел в виду, что это будет последний раз, когда я поцелую тебя без твоего разрешения.

Облегчение сразу же нахлынуло на меня, и я начала смеяться. Он убрал руку с моего рта.

— Холли, я знаю, что вероятно не должен этого говорить, но даже если ты в опасности, находясь со мной, я не хочу, чтобы ты оставалась в стороне, — признался он. — Это эгоистично, но это то, что я чувствую. В любом случае, я всегда был эгоистом.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан бесплатно.
Похожие на Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан книги

Оставить комментарий