Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 158

— Вот так взяли и уехали?

— Да, а что?

— Значит, ваш отъезд можно назвать неожиданным?

— Вовсе нет.

— А вот пилот вашего персонального самолета утверждает обратное.

О, дьявол! Эта легавая ищейка разговаривала с его пилотом. Невероятно!

— Мой пилот просто не в курсе, — заявил Энтони. — Я сам принимаю решения и говорю ему, что нужно сделать, а он выполняет.

— Понятно. Значит, вы неожиданно приняли решение покинуть Вегас в полночь, так?

— Говорю вам, ничего неожиданного в этом не было. Я знал, что мне нужно будет вернуться…

— А вот ваш пилот, по-видимому, этого не знал. Он думал, что вы останетесь в Вегасе до утра.

— Я плачу моим пилотам не за то, чтобы они думали. Их работа заключается в том, чтобы доставить меня из пункта А в пункт Б, когда мне это необходимо.

— Вот как?

— Именно так.

— Простите, мистер Бонар, я только хотела удостовериться, что все поняла правильно. Итак, вы утверждаете, что после ужина вы больше не видели миссис Гарленд. И что из отеля вы отправились в аэропорт, чтобы — как вы и планировали — вылететь к себе домой в Майами. Все верно?

— Да-да, именно так и было. А теперь, если у вас все…

— Большое спасибо, мистер Бонар. Если у меня появятся дополнительные вопросы, я позвоню вам еще раз по этому же номеру, о’кей?

— Да, пожалуйста, — нетерпеливо бросил Энтони и поскорее выключил телефон. Эта детектив Франклин уже достала его со своими вопросами!

После этого Энтони вызвал Гриля.

— Свяжись с моим головным офисом, — распорядился он. — Мне нужен новый мобильный номер. Моего нынешнего пилота необходимо уволить — он слишком много болтает. Пусть наймут другого, и поскорее — завтра нам нужно быть в Майами.

55

Рыжий подросток рядом с Макс тараторил без умолку, рассказывая ей о своих музыкальных пристрастиях — о своих любимых и нелюбимых группах и исполнителях. Его дед продолжал храпеть на переднем сиденье. Макс помалкивала и, стараясь не думать о саднящем боке и распухшей лодыжке, одним глазом косилась на Туза, который вел машину, держа руль исцарапанной левой рукой. Правой рукой он шарил в перчаточнице в надежде отыскать там что-нибудь съестное — шоколадный батончик, пакетик чипсов или хотя бы пачку жевательной резинки. От его неловкого движения из перчаточницы выпал электрический фонарь. Фонарь упал старику на колени, и он тотчас проснулся.

— Что ты там ищешь, сынок? — спросил старик надтреснутым голосом. — Если ты собрался нас ограбить, тебе не повезло. Мы бедные фермеры, и никаких денег у нас нет.

— Я не собирался вас грабить, сэр, — вежливо ответил Туз. — Просто я очень хочу есть, вот и решил взглянуть, нет ли у вас случайно чего-нибудь съестного.

— Нужно было спросить, а не шарить по чужой машине, — проворчал старик. — Кажется, у Альфи оставался кусок сэндвича с ветчиной, если он его еще не доел.

Судя по выражению лица Туза, он не колеблясь отдал бы за недоеденный сэндвич с ветчиной все сокровища мира.

— Гм-м… спасибо большое, — сказал он и, не в силах сдержаться, сглотнул.

— Дай ему твой сэндвич, парень, — обратился старик к внуку.

— Но, дед, — плаксиво возразил рыжий подросток, — я сам собирался доесть его попозже!..

— Разве ты не видишь, что ребята здорово проголодались? — проворчал старик и бросил на Туза подозрительный взгляд. — Кстати, как вы оказались на дороге в такую рань?

— Разве я вам не сказал? — удивился Туз. — Наша машина сломалась. Уж мы ее чинили-чинили — все без толку.

— Может быть, ты и не врешь — уж больно вы оба изгваздались, — заключил старик, проницательно глядя на него. — Впрочем, это не мое дело. Дай-ка ему сэндвич! — велел он внуку.

Рыжий Альфи нехотя порылся в рюкзаке и достал весь в жирных пятнах пакет из плотной коричневой бумаги.

— Вот, — сказал он и сунул пакет Макс, по-прежнему не отрывая взгляда от ее грудей.

Макс открыла пакет, достала сэндвич и протянула Тузу.

— На, ешь, — сказала она.

— Давай пополам, — предложил Туз.

— Ешь, — повторила она. — Я могу и потерпеть.

Туз не заставил просить себя дважды и мгновенно расправился с сэндвичем.

— О-о, спасибо! — выдохнул он, облизывая пальцы. — Это было невероятно вкусно!

Скоро старик снова задремал, а мальчишка продолжил разговор на музыкальную тему.

— У меня есть свое радио, — похвастался он. — Я слушаю его, когда работаю в поле. Жалко только, что оно играет слишком тихо, и, когда рядом работает трактор, его почти не слышно, а CD-плеер с наушниками дед мне не покупает — говорит, что это баловство и что мы не можем себе это позволить. Ну ничего, когда я немного подрасту и начну зарабатывать по-настоящему, я сразу куплю себе такой бум-бокс, какой мне хочется!

Услышав это, Макс решила, что, когда они выберутся из этой передряги и она вернется домой, она пошлет Альфи CD-плеер в подарок. В конце концов, если бы не он и его дед, они с Тузом, наверное, все еще стояли бы на дороге или прятались от интернет-придурка в лесу. Надо только не забыть узнать у парнишки адрес.

Потом ее мысли приняли иной оборот. Интересно, спросила себя Макс, что сейчас происходит дома? Пожалуй, прежде чем возвращаться домой, нужно позвонить Лаки и только потом ехать в Лос-Анджелес. При условии, конечно, что им удастся отыскать ее машину. Ключей у нее не было, но, если «БМВ» действительно стоит на прежнем месте у «Кей-Марта», Туз запустит двигатель, и она помчится домой так быстро, как только сможет.

Не сдержавшись, Макс глубоко вздохнула. Чудесный уик-энд, обещавший столько новых, волнующих переживаний, едва не обернулся кошмаром. С другой стороны, теперь у нее будет что рассказать Куки и Гарри. Да они просто позеленеют от зависти, когда узнают, какое Приключение она пережила!..

* * *

День обещал быть чудесным — ясным и солнечным, но прохладным. Такие дни словно самой природой созданы для великих дел и больших начинаний. И Генри решил про себя, что именно с такого дня начнется его новая, удивительная жизнь. Он даже знал, каким должен быть его первый шаг на пути к этой новой жизни. Сейчас он выйдет в сад и соберет букет цветов, а потом поставит их на поднос с завтраком и понесет Марии в спальню. Нужно только выбрать цветы покрасивее.

Но, обогнув дом, Генри с беспокойством увидел на земле под стеной несколько оторванных досок. Сначала он не понял, откуда они могли взяться, но потом его осенило, что именно этими досками было заколочено окно маленькой комнаты.

Мария!

Генри не сразу поверил, что она могла удрать. Это было просто невозможно, и все же… Бросившись к окну, он заглянул внутрь. Так и есть! На кровати никого не было. И в комнате тоже никого не было. Значит, Мария все-таки сбежала…

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз бесплатно.
Похожие на Убийственно прекрасная - Джеки Коллинз книги

Оставить комментарий