Рейтинговые книги
Читем онлайн Полное затмение - Лиз Ригби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 121

— Судья просто рассвирепела - сейчас им достанется, - заметила Марджори, пока они спускались по ступеням здания суда. - Она хочет, чтобы заседание шло по всем правилам. Хочет, чтобы они указывали основания для любого протеста, даже если эти основания очевидны.

— По крайней мере она позволила Френсис растоптать Ки, - заметил Ломакс.

Во время перекрестного допроса узелки боли в его животе понемногу слабели.

— Лучшая зашита - нападение. Хотя это затягивает процесс и может раздражать присяжных, но когда Френсис разозлится, ее это не остановит. Хотя, в сущности, это показатель слабой защиты.

— Но ведь про шторы она здорово придумала.

— Честно говоря, - скромно заметила Марджори, - идея была моя.

Ломакс повернулся к девушке и с восхищением посмотрел на нее.

— А как насчет багажа Гейл? - спросил он. - По-моему, в другом отчете было написано, что багаж они оставили в машине.

— Да, это было в отчете. Плюс в списке всех вещей. Мы с самого начала знали, где находится багаж. Видимо, Ки не стал даже заглядывать в машину и поленился прочесть другие отчеты. Так что нам не составило никакого труда выставить его некомпетентным. *** На обратном пути Ломакс остановился у супермаркета. Он бродил по магазину, поражаясь полному отсутствию интереса к еде. Прилавки с сочными, без единого пятнышка фруктами. Яблоки - красные, все одинакового размера и формы. Вероятно, время от времени их поливали водой - кожица плодов блестела. Он что-то купил, полагаясь скорее на память, чем на собственный аппетит.

Депьюти застучал хвостом по земле и залаял. Пес съел оставленную с утра еду и не отказался от добавки.

Ким оставила сообщение на автоответчике:

"- Обязательно посмотри вечерние новости. Ты и так пропустил все мои выступления. Кроме того, я еще не рассказала о твоей особенной подружке с носом. Я тут всех запугала, заставила принять душ. Догадайся, что из этого вышло? Постарайся найти меня - обычно я у телескопа".

Ким забыла, что у него были и свои причины включить вечером телевизор. Когда он смотрел новости, Джулия позвонила от Марджори - она жила у нее во время процесса. Ломакс выключил звук.

— Если хочешь знать, - сказала она, - я решила не давать показаний.

— Да уж, после того что Френсис сделала с Ки…

— Ей не следовало быть такой жесткой. Мне так его жалко.

— Ты просто умница.

На экране возникла комната заседаний. Все те же снимки Льюиса и Гейл. Курт выводит Джулию из здания суда. Джулия не отвечает на вопросы репортеров, смотрит прямо перед собой - испуганная, гордая и такая красивая. Завороженный ее появлением на экране, Ломакс не сразу понял, что Джулия спрашивает о чем-то.

— Может быть, ты не хочешь об этом говорить, - сказала Джулия, - я пойму, если ты передумал.

— Передумал?

— Помнишь, о чем мы говорили прошлым вечером?

— О чем?

— Ты должен помнить.

— Не помню. Ах Господи! Конечно же, помню. Если сейчас тебе не до этого, просто забудь о моем предложении.

Засосало под ложечкой, сердце забилось как сумасшедшее.

— Ломакс, послушай… если меня оправдают… я согласна.

Он помедлил.

— Ты хочешь сказать, что…

— Да.

— Ты выйдешь за меня замуж?

— Если меня оправдают.

— Даже если нет. Я имею в виду, мы подадим апелляцию… Ну, в любом случае они не могут осудить тебя. Боже. Вот черт! Ты… ты не шутишь?

— Нет, Ломакс.

Повесив трубку, Ломакс молча уставился в экран - Депьюти свернулся у его ног. Он почти не осознавал, что на экране возникла Ким. Появились титры: "Доктор Ким Фенез, астроном". Ломакс не мог понять, о чем говорит Ким, потом вспомнил, что отключил звук. Ким отвечала на вопросы о солнечной короне. Затем последовала дискуссия о Большом уходе солнца. Как обычно, перечисление имен знаменитостей перемежалось надоевшими предупреждениями о том, что нельзя смотреть на солнце без очков.

Джулия согласна выйти за него замуж.

Депьюти повернулся на спину и начал кататься по полу, молотя лапами по воздуху. Ломакс почесал живот собаки.

— Ах, Деп, - вздохнул он.

Депьюти привстал с пола и принялся облизывать лицо хозяина. Он любовно вылизывал щеки Ломакса - тщательная и профессиональная очистка лица. Оттолкнуть собаку значило проявить вопиющую неблагодарность. Ломакс позволил Депьюти совершить свой ритуал, затем они вышли во двор. Пес почти поймал нахальную белку и сейчас в возбуждении носился кругами по двору. Ночью Депьюти приставал к подушке, а утром пытался стянуть завтрак Ломакса с тарелки. Поведение собаки радовало Ломакса.

***

Когда Ломакс занял место на скамье в зале суда, сердце его снова отчаянно сжалось. Возможно, виной тому был запах этого места - запах дерева, полировки и людей и чего-то еще, напоминавшего библиотеку. Или ощущение отгороженности от внешнего мира - неслышимого и почти невидимого за высокими окнами. Скорее всего Ломакса угнетало то, что он никак не мог повлиять на события. Он смотрел, как рассаживаются присяжные, завидовал им и боялся их.

Кто-то в другом конце комнаты попытался привлечь внимание Ломакса. Миссис Кливер. Она облачилась в вопиюще яркую блузку и смотрела прямо на Ломакса, надеясь, что он заметит ее взгляд.

Марджори предупредила Ломакса, что сегодня обвинение вызывает экспертов, в основном судебных. Марджори также сказала, что Френсис вряд ли удастся заставить их изменить свои показания.

Экспертом-дактилоскопистом оказался детектив Асмусен. Он рассказал об отпечатках, найденных в квартире Гейл и в машине Льюиса. Эксперт показывал суду большие фотографии, подробно рассказал о процедуре снятия отпечатков. Он с одинаковым энтузиазмом готов был помочь как обвинению, так и защите, когда пришла очередь Френсис. Ломакс решил, что детектив Асмусен наслышан о вчерашнем выступлении детектива Ки.

— Можно ли объяснить большое количество отпечатков моей подзащитной тем, что за восемь часов до убийства она убиралась в квартире, готовя ее к возвращению падчерицы? - спросила Френсис.

— Вполне правдоподобное объяснение, - согласился свидетель, - это также объясняет, почему там так много отпечатков миссис Фокс и так мало - Гейл Фокс.

— Но Гейл отсутствовала несколько месяцев.

— Да я и не надеялся найти много отпечатков Гейл, учитывая то, как тщательно миссис Фокс убралась в квартире. Это старые отпечатки. Я нашел совсем немного. Еще несколько штук на вещах Гейл в машине, но, в общем, мало. Некоторые люди оставляют много отпечатков, некоторые - нет. Кажется, Гейл Фокс относилась к последней категории.

— Не могли бы вы повторить для присяжных то, что сказали об отпечатках на вещах в машине? Пожалуйста, детектив, я хочу, чтобы присяжные отметили этот факт.

— Отпечатки Гейл Фокс были обнаружены на ее вещах в машине.

— Были ли в квартире обнаружены другие отпечатки?

— Да, несколько.

— Чьи?

— Консьержа, который обнаружил тела.

— Еще?

— Несколько неопознанных отпечатков.

— Вы пытались выяснить, кому принадлежат эти отпечатки?

— Конечно. Мы сверили их с компьютерной базой, распечатали те, которые могли иметь отношение к…

— И тем не менее сейчас вы не можете сказать, кому принадлежат эти отпечатки?

— Нет. Отпечатки старые, во многих домах встречаются такие таинственные следы…

— Однако не во всех этих домах происходит двойное убийство, детектив.

— Мы сделали все, что смогли.

— Понятно.

На лице Френсис явственно читалось сомнение в том, что детектив Асмусен использовал все имеющиеся возможности.

— Могут ли эти отпечатки принадлежать убийце?

— Могут.

— А возможно ли, чтобы убийца совсем не оставил отпечатков?

— Некоторые люди умудряются не оставлять отпечатков.

— Убийца мог надеть перчатки?

— Вполне возможно.

— Если бы вы задумали подобное преступление, то надели бы перчатки?

— Протестую!

Судья обернулась к Мортону де Марии:

— Ваши основания?

Обвинитель в ответ удивленно уставился на судью, разминая пальцы, затем объяснил:

— Если бы детектив Асмусен, не дай Бог, задумал подобное убийство, уж он-то наверняка позаботился бы о том, чтобы не оставить отпечатков. Кроме того, вопрос поставлен оскорбительно.

Детектив Асмусен улыбнулся Френсис. Всем своим видом он показывал, что ночи напролет размышляет, как провернуть идеальное убийство.

— Прошу вас принять мои извинения, детектив. Я снимаю вопрос, - изящно извинилась Френсис.

Полицейский кивнул.

— Я просто пытаюсь понять, как мог убийца войти в квартиру, совершить ужасное преступление и не оставить никаких следов своего присутствия?

— Такое случается.

— Прошу вас повторить для присяжных, что неопознанные отпечатки могут принадлежать убийце.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полное затмение - Лиз Ригби бесплатно.

Оставить комментарий