Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 234
очень хорошо сказалась на его актёрской игре, упрашивание после этого выросло на новый уровень, заканчивая дядей. Последний был обязан каждые выходные сопровождать свою жену в театр, как раз когда в это время шло его любимое телешоу и футбол. Он, как мог, протестовал, но скалка, которая иногда менялась чугунной сковородкой, быстро меняла его предпочтение. Особенно когда пару раз сковородка приземлялась на затылок дяди. К сожалению, это были бы лучшие месяцы, если бы она и меня не брала в театр, чтобы, как она любила говорить: «перевоспитать меня и сделать человеком».

— Ну я никогда не была в театре, — жалобно и с легким смущением пробормотала Луиза. — Но если ты не хочешь…

Я вздохнул, прикрыл глаза на пару секунд, а затем покачал головой, чем вызвал печальный стон у девушки.

— Может вместо театра, сходим куда-нибудь в другое место? Например… — я задумчиво огляделся, а затем, заметив ресторан вдалеке, улыбнулся. — Как насчёт сегодня вечером скинуть амплуа простолюдинов и насладиться ночной столицей, как молодая пара юных аристократов?

Девушка удивлённо приподняла бровь, а затем радостно улыбнулась, сразу же забыв о театре.

— Пошли, — произнесла Луиза, взяв меня под локоть, и направилась в сторону ресторана.

— А нас пустят? — спросил я, однако меня проигнорировали.

Стоило нам подойти к двери, как перед нами встал бугай, причем такой, что дядя будет казаться перед ним маленьким мальчиком, а про нас и говорить нечего.

— Вон отсюда, это заведение для благородных, вам простолюдинам, здесь не место, — хмуро сказал он, скрестив руки, а затем посмотрел за ниши спину, и его хмурость как рукой сняло. На лице мужчины появилась большая улыбка, а взгляд выражал почтение. — Ах, Господин де Гранпре, прошу проходите, — поклонился охранник, а затем грозно посмотрел на нас. — Прочь с дороги, благородный идёт.

Я проигнорировал бугая, и посмотрел на так называемого благородного, а затем чуть не упал там же, где и стоял. Этот человек выглядел точной копией дяди, прям один в один, только с ненастной ему мантией, причём в пурпурной – этот цвет он ненавидел наравне с магами.

— Ах-ха… — я не удержался и сделал пару фотографий. — Нужно будет распечатать во всей рост и подарить дяде, ах-ха-ха…

— Эй ты! — крикнул ошарашенный бугай.

Но я снова проигнорировал его, разродившись новой волной смеха, увидев, как благородный сузил свои поросячьи глаза и громко выдохнул носом, прям как дядя, когда тот злился.

— Ха-ха… Ох, прости, но никак не мог сдержаться, — обратился я больше к Луизе, чем к копии дяде, поскольку та уже поглядывала на меня с опасением. — К-хем, проходите.

— Пошли вон! — заорал бугай и попытался оттолкнуть нас, но уткнувшая палочка в горло заставило его застыть на месте.

— Мужик, я все понимаю, но давай без рукоприкладства, — я хмуро посмотрела в глаза охранника, из-за чего тот взглянул и легонько закивал. — Вот и славненько, — улыбнувшись, я посмотрел на де Гранпре, который удивленно на нас смотрел. — Прошу проходите.

Тот нахмурился, а затем, надув ноздри, важно прошёл возле меня, однако, не дойдя до двери, остановился и посмотрел на Луизу.

— Случайно не дочь ли Великого Герцога Центуриона? — риторически спросил мужчина. — Прошу меня простить за манеры. Я Виконт Бетельгейзе де Гранпре, — сказав это, он поклонился, насколько позволяло его телосложение.

Услышав, как Бетельгейзе обратился к Луизе, а затем увидев его поклон, бугай задрожал от страха и даже прекратил дышать, до сих пор не смея убрать свою шею от моей палочки. Всё-таки он был обычным человеком, хоть и с хорошо оплачиваемой работой, которую он может вмиг потерять, если до владельца заведение дойдёт, что здесь произошло. Зачастую никто не разбирается в таких делах, действуя по принципу: «Нет тела – нет дела».

— Луиза Франсуаза ле Бланш де ла Вальер, — поклонившись, как это положено её положению Леди, то есть слегка опустив плечи, произнесла Луиза. — Рада встрече, Виконт де Гранпре.

— Хо-хо, действительно, радостная встреча, — засмеялся мужчина. Прекрасного вечера, — кивнул он, затем направился в ресторан, которое носило название: «Гран Таверн де Лондр».

— Чудной человек, — произнес я, когда Виконт скрылся за дверью. — Наверное, было плохим тоном идти в ресторан, практически в уличной одежде, — вздохнул я, оглядев свою одежду.

Она была нормальной, и даже удобной в некоторой степени. Однако, что в моём мире, что в этом, есть свои правила.

— Я не подумала это, — смущенно пролепетала Луиза, только сейчас поняв, что одета не подобающе.

— Ничего страшного, — улыбнулся, наконец-то убрав палочку от шеи бедолаги, а затем взмахнул ей, применив трансфигурацию. Мне потребовалось не больше пяти секунд, что некогда скудная одежда, приобрела дорогой вид. — Я не сильно разбираюсь в моде, однако это платье очень хорошо на тебе смотрится.

— С-спасибо, — засмущалась Луиза, рассматривая свой новый наряд, который я скопировал у Гермионы, когда та была в нём на свадьбе Билла и Флёр, но только в черном цвете. — Пойдём?

Я кивнул и, похлопав охранника, подал руку девушке.

Внутри ресторан представлял собой богато украшенную таверну. Не сказать, что это произвело на меня впечатление, а даже наоборот – разочаровало. Если ранее всё, что связано с аристократии было на высоком уровне, то это заведение было на уровне обычной забегаловки моего мира. Что уж говорить, если таверна «Очаровательные Феи» могла посрамить этот ресторан для благородных. Там хоть была своя изюминка, виде сексапильных официанток и живой музыке по вечерам.

Но, как бы то ни было, еда здесь оказалась вкусной. Большую роль в этом, конечно, сыграли специи, но и умения повара стоит особой заслуги.

— Не устану говорить, какое же это замечательное вино, — улыбнулся я, сделав небольшой глоток. Луиза, сидящая напротив меня, тихо угукнула, скрыв свои губы за бокалом. — Что-то случилось?

— Я давно хотела спросить тебя, — смутилась Луиза, либо это было воздействие алкоголя. — Кто была та девочка?

— Девочка? — недоуменно наклонив голову, поинтересовался я. — О какой девочке ты говоришь?

— На озере, — робко сказала Луиза, и спрятала взгляд за волосами. — Она была похоже на меня…

Я удивлённо приподнял бровь, а затем хмыкнул, поняв, что вызвало её интерес.

— Раз Дух Воды заявил, что время для него лишь слова, то может эта

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 234
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) - Killer Warm бесплатно.

Оставить комментарий