Рейтинговые книги
Читем онлайн Венганза. Алый рассвет - Виктор Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 102
своей важности, неторопливо направляется к судейской ложе. Худое лицо рехонца выражает легкое презрение к простакам-провинциалам, слишком шумным, слишком азартным и мало что смыслящим в большой политике, к которой имеет самое прямое отношение синьор Биготудо.

Точно так же смотрели на самого синьора Биготудо столичные умники-аудиторы, засевшие в губернаторской резиденции. Сангра, сияющая королевским величием столица, не питала почтения к третьему помощнику губернатора небогатой скотоводческой Асконы. Вспоминая об этом, синьор Биготудо еще выше задирал подбородок, еще надменнее посматривал по сторонам. Одни ранчерро вокруг, народ грубый, неотесанный.

Исповедник, преградивший ему путь, конечно, ставленник Ордена, но будь он персоной значительной, кто отправил бы его в такое захолустье?

Но исповедник был не один. Миловидная синьора выпорхнула из-за его плеча и поздоровалась с обворожительной улыбкой, по-столичному растягивая гласные. Белый брючный костюм подчеркивал аппетитные изгибы, холеная ручка была протянута для поцелуя в самой что ни на есть аристократической манере, и синьор Биготудо затрепетал, услышав от исповедника титулы дамы: "донна эл Беннингем, урожденная леди Каролина эль Оргольо". Родственница герцогов Оргольо!

Дама смеется, пока Биготудо почтительно прикладывается к ее ручке: Ах, бросьте эти формальности! Просто мадам Беннингем, именно так и будет подписана статья в "Сангрийском вестнике".

Да, да, мадам Беннингем пишет большую статью о вашем родео, подтверждает высокий нескладный тип в клетчатом пиджаке, неодобрительно глядя на усы синьора Биготудо, все еще прижатые к душистой ручке мадам Беннингем. гранд Персиваль, граф дель Альто, представляет долговязого аристократа исповедник. Кто бы мог подумать – в таком отдаленном уголке Асконы, такие знатные синьоры!

Синьор Биготудо расточает улыбки и комплименты. Заверяет в исключительной заботе рехонских властей о вверенной им провинции. Все это яркое шоу, праздник для асконцев и гостей – результат неустанных хлопот помощника губернатора. Конечно же, он лично проследит, чтобы награду получил достойнейший. Его имя упомянут в статье, обещает леди, и уходит, одарив напоследок жгучим взглядом. Однако куда больше синьора Биготудо занимает внимательный холодный взгляд ее спутника в клетчатом пиджаке. гранд дель Альто, леди Оргольо! В такие совпадения Биготудо не верит, особенно сейчас. Пусть мэр этого городишки даже не думает подтасовать результаты! Ищите дураков в зеркале, господин Лоренсо, рисковать в присутствии аудиторов Биготудо не намерен.

Конечно, узнать мысли синьора Биготудо невозможно, но просчитать к каким выводам он придет было нетрудно. Донья Кармен получила большое удовольствие от рассказа исповедника Энрике, а живое воображение помогло дорисовать детали.

Но уж работу Алехандро и Риты с третьим судьей, кузеном комиссара Веги, она наблюдала лично.

Рохе Борда, несмотря на родственные связи, в судьи попал по праву – отличный наездник, в юности не раз становился чемпионом родео. Вспыльчивый и задиристый, Рохе готов был кинуться в драку при малейшем намеке на неуважение, а свое положение судьи высоко ценил, считая заслуженно достигнутой вершиной. Жил он на ранчо с семьей, оставаясь простым вакеро, не лез в темные дела комиссара, разводил и продавал скот, объезжал лошадей и охотно обучал этому искусству желающих. Пойдет ли Рохе на поводу у мэра чтобы присудить победу нужному человеку? Донья Кармен такой возможности не исключала. И потому предпочла сыграть на упрямстве, асконской гордости и горячности.

Школьный стадион тонул в клубах серой пыли, но разве могло это остановить нападающих "Альпака ранчеррос", рвущихся к воротам "Сан-Висенто Хагуарес"? Мяч переходил от одной команды к другой, городские обходили деревенских, те контраковали, а зрители разражались восторженным свистом и воплями восторга. У кромки поля приплясывал от нетерпения Рохе Борда – его сын, капитан "Альпак", уже забил два гола "Ягуарам" и не собирался останавливаться на достигнутом. Гордость и азарт захватили Рохе.

Он радовался каждому пасу маленьких "Альпак" и вскипел от ярости, готовый порвать в клочья рефери, который назначил штрафной удар, за то что Мальвадо-младший сбил с ног Абелито Моралеса, племянника нотариуса.

– Судьи куплены, как и везде, – услышал он женский голос за спиной.

– Сынок Мальвадо такой же как его папаша, прет напролом и пренебрегает правилами, – возразил угрюмый тип в рейнджерской шляпе. – Рефери прав, это грубая атака, нарушение правил игры.

Рохе обернулся и гневно выпалил:

– Да этот Моралес сам влетел в мальчика! Синьорита права, рефери специально подсуживает городским!

Рейнджер покачал головой, а синьорита – хозяйка ранчо "Две Луны", гневно ткнула пальцем в Рохе Борда:

– А вы-то сами чем лучше? На второй день даже не сняли с Мальвадо баллы за его фокусы, хотя все команды сообщили о нарушении. Зато мне и Ирене Гальярдо за метание ножей снизили. Хотите сказать, это – честное судейство?

– Не смейте сомневаться в моей компетентности! – взревел оскорбленный до глубины души Рохе. – Ваши жалобы на команду "Черного Быка" остались без доказательств. Я – чемпион и точно знаю, что если вакеро не справился с жеребцом – это только его вина.

– Вот и рефери Ортис поверил своим глазам, – снова вмешался наглец-рейнджер. – Тем, кто проигрывает, всегда кажется, что судят несправедливо.

Ничего не зная о спорах взрослых, на поле самозабвенно играли мальчишки. Загорелые до черноты босые ноги мелькали в пыльном облаке. Удача снова повернулась лицом к сыновьям вакеро, и мяч оказался в воротах городских "Ягуаров".

– Го-о-ол! – вскричал радостно капитан "Альпак" и Рохе повернулся к сыну, замахал руками и радостно заревел:

– Молодец, сынок! "Альпаки"! "Альпаки"!

Настырная синьорита продолжала атаковать Рохе:

– Синьор Борда может считать себя честным и не замечать, как Лоренсо подсуживает "Белому Тополю". Это ведь так удобно. А главное, выгодно.

– Синьорита, я никому не позволю позорить мое имя! – Рохе обернулся, сжав кулаки. – Вы обвиняете меня в нечестном судействе?

– Скорее в трусости, – облила его презрительным взглядом Рита. – Что за вакеро позволит коню решать, куда ехать? А вы едете туда, куда укажет вам господин мэр. Весь Сан-Висенто это видит.

Хищное лицо рейнджера выразило насмешку:

– Горожанин Лоренсо указывает чемпиону как правильно оценивать родео? Он хоть быка от коровы отличает?

– Да они ради выгоды и быка коровой объявят и доить начнут! – вмешалась дородная синьора Маркес с ранчо "Ураган-М". Регулярные проигрыши на родео не добавляли ей хорошего настроения.

В толпе зрителей, где хватало ранчерро и их родственников, поднялся шум. От Рохе требовали честного судейства и приструнить выскочку-мэра, "не давать городским верховодить!" – кричали вакеро, разгоряченные тем, как "Альпаки" теснят "Ягуаров". Вечное соперничество города и деревни, помноженное на родительские чувства подстегивало их.

– Победит достойнейший, синьоры, кто бы это ни был, – с гордым видом заверил Рохе Борда и повернулся к полю, как раз вовремя, чтобы увидеть последний гол, забитый "Альпаками".

Он радостно выбежал навстречу сыну, обнимая мальчишку и

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Венганза. Алый рассвет - Виктор Хант бесплатно.
Похожие на Венганза. Алый рассвет - Виктор Хант книги

Оставить комментарий