Рейтинговые книги
Читем онлайн Воронья дорога - Иэн Бэнкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

110

«Ю-Си-Эл-Эй» – UCLA – University of California, Los Angeles – Калифорнийский университет, Лос-Анджелес.

111

Суп «куллен скинк» – блюдо шотландской кухни: суп с копченой треской, молоком и сливками.

112

«Чарли Варрик» (1973) – триллер Дона Сигела по роману Джона Риза «Грабители» (1968); главную роль, банковского грабителя Чарли Варрика, вынужденного одновременно скрываться от полиции и от мафии, исполнял Уолтер Маттау.

113

«Мертвецы не носят шотландку» (вар.: «Мертвые пледов не носят»; 1982)– черно-белый комедийный триллер Карла Райнера, дань памяти фильмам-нуар 1940-1950-х гг., отдельные сцены из которых искусно вмонтированы в ткань повествования. Главную роль, частного детектива Ригби Риэрдона, играет Стив Мартин.

114

Пастушья запеканка – картофельная запеканка с мясным фаршем и луком.

OCR 1

Перевод, по всей видимости, неправильный. Оригинал:

Right, now this isn't as bad as it sounds, but . . . I was in bed with my Aunty Janice.

Well, actually, in one sense it's exactly as bad as it sounds because when I say I was in bed with her, I don't mean I was in bed with her because we'd gone hill-walking together and been caught out in a snow storm and eventually found shelter in some exceptionally well-appointed bothy that just so happened to have only one bed and we had to get into it together to keep warm; nothing like that. We were fucking.

То есть никакой метели как раз не было, и они просто потрахались. (Прим. OCR.)

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воронья дорога - Иэн Бэнкс бесплатно.
Похожие на Воронья дорога - Иэн Бэнкс книги

Оставить комментарий