Рейтинговые книги
Читем онлайн Труженики моря - Виктор Гюго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

Стр. 44. Keepкс - персидский царь (486 - 465 гг. до н. э.); в данном случае имя это упоминается как символ деспотизма и порабощения.

Стр. 45. Нептунов трезубец. - Нептун - бог моря у древних римлян; изображался в виде могучего мужа с длинной бородой и трезубцем в руке.

Стр. 46. ...нет Фингаловой пещеры, зато есть Серп. - Фингалова пещера огромный живописный грот на берегу одного из Гебридских островов (у берегов Шотландии). По преданию, был выстроен великанами для героя древнекельтского народного эпоса Фингала (или Финна). Серк - скалистый островок Ламаншского архипелага, который Гюго посетил в 1859 г. Именно здесь сделаны были первые записи для будущего романа "Труженики мЪря". В частности, Гюго осмотрел здесь прибрежную пещеру, где прятали свои товары контрабандисты, впервые увидел спрута и услыхал легенду о "доме с привидениями".

Стр. 53. Пату лье Луи - французский монах-иезуит, ожесточенный враг просветителей, особенно Вольтера, осыпавшего его сарказмами.

Стр. 55. Мария Тюдор, по прозвищу Кровавая - английская королева (1553 - 1558 гг.), ставленница феодальной знати. Ее правление - период злейшей католической реакции и репрессий против протестантов.

Стр. 58. "Разумеется, это тот самый Тиссо, который нес голову принцессы Ламбалъ". - Речь идет о смешении двух лиц, носящих это имя: Тиссо Симон-Андре (1728 - 1797) - врач, автор многочисленных сочинений по вопросам медицины, и Тиссо Пьер-Франсуа (1768 - 1854) - политический деятель времен Первой Французской буржуазной революции, связанный с якобинцами; после термидорианского переворота отошел от политики и стал профессиональным литератором. Принцесса Ламбаль - фрейлина ненавистной народу французской королевы Марии-Антуанетты, жены Людовика XVI; была замешана в контрреволюционных действиях двора и убита во время народной расправы с врагами революции в сентябре 1792 г.

Стр. 66. Колонна Траяна - высокая колонна, воздвигнутая римским императором Траяном в Риме. Рельефные украшения на колонне изображали сцены из дакийских войн (101 и 105 гг.); в результате этих войн Дакия стала римской колонией.

Стр. 68. ...палили в знак радости по поводу смерти Гая Фокса. - Гай Фокс - один из главарей "порохового заговора" в Англии (1605 г.), организованного в ответ на религиозные преследования католиков. Заговорщики подвели подкоп под здание парламента в Лондоне и заложили л его подвале бочки с порохом, намереваясь взорвать короля Иакова I и лордов. Заговор был раскрыт, и Гай Фокс с группой соучастников казнены.

Стр. 70. Паскаль Блез (1623 - 1662) - выдающийся французский физик и математик, а также писатель-моралист, в течение всей жизни метался между наукой и религией.

Стр. 76. Монгомери - французский дворянин, нечаянно ранивший на турнире Генриха II в глаз, отчего тот вскоре и умер (1559 г.).

Стр. 77. Жан Бар (1650 - 1702) - моряк, сын рыбака. Не имея права, по своему рождению, на офицерское звание, стал корсаром и прославился своей отвагой. Во время войны с Англией король Людовик XIV сделал его командиром французской эскадры.

Анго Жан (умер в 1551 г.) - богатый торговец оружием в Дьеппе, организовавший за свой счет морской поход в Португалию. Сражался также с английскими судами, за что король Франциск I назначил его городским старшиной.

Дюке, Дюге-Труэн, Турвиль, Лабурдоне - французские моряки XVII и начала XVIII вв., прославившиеся в сражениях с английским и голландским флотом и с пиратскими кораблями.

Стр. 78. Жокрис - персонаж старинных французских фарсов, наивный и доверчивый простак, которого дурачат окружающие.

Полифем (греч. миф.) - великан с одним глазом во лбу; действующее лицо "Одиссеи" Гомера.

Стр. 82. Левиафан - по библейскому мифу - морское чудовище.

Стр. 83. Ливингстон Давид (1813 - 1873) - выдающийся английский путешественник, исследователь Африки, миссионер.

Шатле - старинная крепость в-Париже, в которой помещался уголовной суд; была снесена в 1802 г.

Стр. 84. Геркулес Фарпезский - мраморная статуя героя греческой мифологии Геркулеса (Геракла), найденная при раскопках в Риме в 1540 г.; отличается мощностью форм.

"Генриада" - поэма Вольтера, представляющая неудачную попытку создания национально-героического, исторического эпоса. Действие ее происходит в период религиозных войн во Франции, завершившихся при короле Генрихе IV (конец XVI в.).

Тренейлъ Жозеф - третьестепенный французский поэт, воспевавший поочередно Наполеона I и Бурбонов; в поэме "Гробницы Сен-Денп"

(1806) он оплакивает судьбу королевских могил во время буржуазной революции конца XVIII в.

Cabeza de того ("голова мавра" - исп.) - силомер, мишень для ударов кулаком в ярмарочной игре. Название это связано с народными воспоминаниями о борьбе испанцев с нашествием тавров в средние века.

Стр. 85. Сулук - негр, президент республики Гаити, который в 1848 г. объявил себя императором Гаити, под именем Фаустина I.

В 1859 г. республика была восстановлена.

Зеленая повязка.. - Зеленая повязка на рукаве была отличительным знаком роялистских войск герцога Ангулемского, высадившегося в Бордо в 1815 г. для борьбы с Наполеоном.

Талеб - писец, или нотариус (слово арабского происхождения).

Стр. 93 - 94. Нанси, Лон-ле-Сонъе - названия французских городов.

Стр. 101. Савойский викарий - действующее лицо педагогического романа-трактата "Эмиль" (1762) французского просветителя Жан-Жака Руссо; священник, отрицающий католический культ и проповедующий своеобразную "религию сердца". Книга Руссо была сожжена по требованию церковной цензуры.

Монлозье Франсуа-Доминик - французский публицист, умеренный либерал, выступавший в период Реставрации против реакционного католического духовенства и против "крайностей" белого террора.

Стр. 102. Бурмон предал Францию Англии... - Луи-Виктор Бурмон наполеоновский генерал, в прошлом один из главарей контрреволюционного мятежа в Вандее; в 1815 г., накануне-Ватерлоо (в сражении при Линьи), перешел от Наполеона на сторону роялистских войск.

Стр. 103. Веслей не лучше Лойолы. - Веслей - английский епископ XVIII в., по имени которого была названа религиозная секта весленцев.

Лойола Игнатий - испанский монах, основатель ордена иезуитов (1540 г.).

Стр. 112. Сенека Луций (Г в.) - римский философ и писатель.

Кастор и Поллукс - две звезды в созвездии Близнецов. Плутарх (I - II вв. н. э.) - греческий историк и философ.

Фриулъ - область на побережье Адриатического моря, близ Триеста.

Тарквиния - в древности город в Этрурии, впоследствии разоренный римлянами. Считалось, что оттуда вышел род римских царей Тарк-.

виниев (VI - IV вв. до н. э.). Срединное море - древнее наименование Средиземного моря.

Стр. 118. "Что, перешли Балканы? А где Дибич?" - Речь идет о русско-турецкой войне 1828 - 1829 гг., когда русские войска под командованием Дибича перешли Балканы.

Лев Двенадцатый - римский папа (1823 - 1828 гг.).

Стр. 119. ...то на сторону Боливара, то на сторону Морилъо... - Боливар Симон (1783 - 1830) возглавлял борьбу за независимость испанских колоний в Южной Америке. По его имени названа республика Боливия (1825 г.). Морильо Пабло - испанский генерал, посланный в Южную Америку на подавление восстания; вел ожесточенную борьбу с Боливаром и потерпел поражение.

Стр. 119. Дело Бертона. - Жак-Батист Бертон, наполеоновский генерал, в период Реставрации возглавлял тайное общество "Рыцарей свободы" в г. Сомюре, связанное с парижскими карбонариями (республиканцами). Пытался организовать восстание против династии Бурбонов, но был выдан провокатором и казнен с пятью сотоварищами в 1822 г.

Столкновение на Бидасоа. - В 1823 г. реакционное французское правительство послало военную экспедицию во главе с герцогом Ангулемским на подавление испанской революции. У берегов пограничной речки Бидасоа эти войска столкнулись с группой французских республиканцев, пытавшихся не допустить вторжения интервентов в Испанию.

Лавалет бежал, Лефевр-Денуэт бежал, Делон бежал. - Лавалет - граф, приближенный Наполеона, в 1815 г. был приговорен к смерти правительством Бурбонов, но бежал из тюрьмы накануне казни, поменявшись платьем со своей женой, пришедшей к-нему на свидание. Лефевр-Денуэт Шарль - наполеоновский генерал; приговоренный к смерти правительством Людовика XVIII, бежал в Америку, где основал французскую колонию; погиб при кораблекрушении в 1822 г. Делон (точнее Друэ д'Эрлон) - в прошлом также наполеоновский генерал; арестованный в 1815 г. как соучастник заговора Лефевра-Денуэта, бежал в Германию и был заочно приговорен к смерти.

Тресталъон - один из главарей роялистских банд, свирепствовавших на юге Франции во время белого террора первых лет Реставрации.

Стр. 120. "Луарские разбойники" - презрительное название, данное сторонниками Бурбонов армии Наполеона I, которая после его поражения при Ватерлоо (1815 г.) была отведена за Луару и там расформирована.

Стр. 124. ...Мандрен... бок о бок с графом Шароле... - Мандрен Луи французский разбойник (XVIII в.), которого народная легенда изображала как мстителя богачам и королевским чиновникам. Граф Шароле Шарль - придворный Людовика XV, известный своей дикой жестокостью; так, например, ради забавы он сбивал пулями с крыш рабочих-кровельщиков и наблюдал их агонию.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Труженики моря - Виктор Гюго бесплатно.

Оставить комментарий